Выбери любимый жанр

Ибица круглые сутки - Баттс Колин - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

— Ну, на самом деле есть несколько способов. Первый..

Бартоло встал и остановил его.

— Послушайте, друзья мои, кажется, сейчас мне самое время уйти. Если вы о чем-нибудь договоритесь, дайте мне знать, и я буду рядом с виллой — обещаю. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам, но будет лучше, если сам я не стану нарушать закон. Все попрощались, и Марина пошла проводить Бартоло к выходу.

— Продолжай, Грант, — сказал Коннор, — я должен это услышать.

Глава 34

— О боже, — пробормотал Коннор, сидя рядом с девятью баллонами бутана, легковоспламеняющегося газа, и наблюдая за действиями бывшего пожарника. — Что я здесь делаю?

Воскресенье. Кайл и Мак только что покинули виллу каждый на своей машине. Грант быстро пробежал по поляне и начал продвигаться вдоль стены, выглядывая из-за каждого угла, на случай, если кто-то остался в доме или на улице. Убедившись, что все чисто, он просигналил Коннору.

Как и предполагалось, дверь в кухню распахнулась, стоило нажать на нее посильнее. Друзья зашли внутрь, Коннор не смог удержаться и заглянул в гостиную.

Ты это видел? У этого ублюдка есть даже телевизор с плазменным экраном!

— Пойдем, Коннор. У нас нет времени. Раскладывай баллоны с газом, а я заклею окна.

Коннор с удивлением и удовольствием наблюдал, как изменился Грант. Этот сговорчивый пофигист неожиданно превратится в сосредоточенного и властного руководителя.

Хотя удалось припарковаться довольно близко, баллоны все-таки пришлось тащить от машины до виллы. Когда Коннор опустил на пол второй, пот тек с него ручьем, впрочем, как и с Гранта…

— Ты уверен, что нужно тащить все? — спросил он с тайной надеждой.

— Я уже закончил — сейчас помогу тебе. Давай перенесем все — осторожность прежде всего, правда?

— Осторожность, — буркнул Коннор, — не сказал бы, что это слово первым приходит на ум…

Из окон квартиры с видом на бухту Шафф внимательно рассматривал в бинокль «Атлантис» и прилегающую территорию. У маленького причала по-прежнему одиноко покачивался катер для дайвинга. В отличие от соседних баров «Побережье» и «Канья», «Атлантис» не работал днем и посередине шумной набережной выглядел заброшенным и одиноким.

По сведениям, полученным от Натали, Кайл и компания должны были вот-вот отплыть. Натали подъехала минут пятнадцать назад и разговаривала по телефону, не подозревая, что за ней наблюдают, и ничего не зная о готовящейся операции. Пока Шафф оглядывал окрестности в бинокль, Марина рассказывала, как она обнаружила контейнер.

— …был между двумя скалами, одна очень заметная, зазубренная, метра два в высоту, а вторая вполовину меньше, скорее, большой камень. Там все заросло водорослями, так что его сразу не заметишь.

— Удивительно, что ты нашла его.

— На самом деле было не очень трудно. Я знала, где искать, и понимала, что контейнер должен быть около какого-то приметного камня, чтобы его легко можно было найти.

— Жаль, что все это случилось; я бы с удовольствием понырял с тобой.

— У тебя есть сертификат? Шафф кивнул.

— Кстати, как у вас с Бартоло?

От простого упоминания его имени теплая волна разлилась по ее телу, на лице появилась улыбка.

— Это фантастика. Когда закончится сезон, он уйдет из полиции. Он попросил меня помочь ему со школой дайвинга, которую покупает на Алмере.

— Серьезно? Наверняка ты рада.

— Дождаться не могу. Карлос дал мне работу в «Раффлз» до конца лета, так что, если Люка выпустят, будем работать вместе…

— Черт. — Шафф придвинулся к окну и подрегулировал бинокль. — Сейчас я бы на это не рассчитывал.

— Почему? Что случилось?

— Только что Натали запрыгнула на байк и уехала.

— Что?

Марина подбежала к окну и увидела скутер Натали, удалявшийся по шоссе.

— Быстро, — поторопил Шафф, — позвони ей и выясни, что случилось.

Марина схватила телефон, а Шафф следил за развитием событий в бинокль.

— Не отвечает.

— Наверное, не слышит. Подожди секунду. Вот она останавливается…

— Натали, это Марина. Я думала, ты к этому времени уже будешь на катере?

— Я тоже так думала. Но только что позвонили мои друзья, которые хотели сегодня нырять. Они всю ночь провели в клубе и теперь не хотят ехать. Я перезвонила Кайлу…

— Что он сказал?

— Он просто обезумел, как будто это я виновата.

— Как думаешь, он все равно поплывет?

— Скорее всего, нет. Он сказал, что они уже были в Сан-Антонио, и теперь придется возвра-щаться на виллу. Слушай, я еду на мотоцикле, давай созвонимся позже, ладно?

Марина испуганно посмотрела на Шаффа.

— Черт. Они возвращаются на виллу. Нужно предупредить Коннора и Гранта. — Она торопливо набирала номер. — Ну же, Коннор, возьми трубку… черт.

— Что еще?

— Переключается на голосовую почту.

— Попробуй позвонить Гранту. — Шафф пошел к двери.

— Куда ты?

— Раз Кайл и Мак возвращаются на виллу, значит, на катере их не будет. Я там немного пошарю.

Ты уверен, что они вернутся домой? А если Натали неправильно поняла? Они могут и передумать.

— Не волнуйся. Если Мак и Кайл не повернут, то, когда я спущусь вниз, они будут уже на причале. Тогда действуем по старому плану. Но если они возвращаются, на лодке может оказаться что-нибудь интересное. Если сегодня ничего не получится, любая дополнительная информация или улика может помочь нам в следующий раз.

— В следующий раз? — простонала Марина, набирая номер Гранта. — Боюсь, второй раз я этого не переживу.

Подъезжая к Сан-Антонио, Мак взглянул в зеркало заднего вида, пытаясь убедиться, что он действительно едет в машине по шоссе. Он упрекал себя за слабость, но не так уж часто ему везло с женщинами, как хотелось, а эта была просто лапочка. К сожалению, эта лапочка обожала кокс, поэтому предыдущая ночь превратилась для Мака в секс-марафон, подкрепляемый кокаином. Он редко употреблял порошок именно потому, что, раз начав, было очень трудно заставить себя остановиться.

Он знал, что погружаться в таком состоянии не очень умно, но пару раз он уже нырял после кокаиновых сессий, хотя, надо признать, тогда он принимал не так много, к тому же хоть час-другой, да спал. Ничего, все пройдет гладко. Мак считал себя хорошим дайвером, прирожденным. Когда более опытные ныряльщики говорили, что он ведет себя безрассудно, Мак воспринимал это как комплимент. Тем не менее он был рад, что Кайл согласился нырять вместе с ним, несмотря на свою неопытность.

Мак еще раз взглянул в зеркало на свои красные глаза с полопавшимися сосудами и заметил, что Кайл сигналит ему фарами. Он съехал на обочину и заглушил двигатель.

— В чем дело?

— В чем дело? — рявкнул Кайл, выбираясь их машины. — Я скажу тебе, в чем, мать твою, дело. Мы тут собрались получить самую крупнуюпоставку в нашей жизни, и вдруг мне звонит эта, мать ее, вертихвостка…

— Кто?

— Чертова кукла из школы дайвинга! Ее приятели, сраные дайверы, слишком обхуярились в клубе и теперь, видите ли, не могут нырять! — Кайл швырнул в сторону бутылку «Эвиан», которую держал в руке. — «Почему ты кричишь на меня, Кайл, когда я делаю тебе одолжение», — гримасничая, передразнил он. — Трахнутая шлюха. Может попрощаться с работой. Ну и что нам теперь делать? Я не хочу рисковать и оставлять здесь товар надолго. — Он помолчал. — Ты не справишься один? Мне нужно вернуться на виллу и сделать пару звонков.

Мак никогда бы не признался, что его пугает посткокаиновая слабость, но он не очень хотел отправляться в море один.

— А тебе не кажется, что это будет выглядеть подозрительно? — нерешительно поинтересовался он.

— Нет конечно. Ты же часто плаваешь, никто и внимания не обратит. Заскочи по дороге в супермаркет, прихвати пару пива и взбодрись. А если купишь какие-нибудь свежие газеты, все это будет похоже на обычную воскресную морскую прогулку.

Мак кивнул.

— Когда мы встретимся?

— Дай подумать. Сорок пять минут тебе, чтобы доехать, пятнадцать на погружение, сорок пять обратно… Сделаем так. Рори встретит тебя через два часа в «Атлантисе» и доставит товар на место. Он перевез остальное с виллы?

45
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело