Выбери любимый жанр

Пылающая комната - Коннелли Майкл - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

– Берегись!

Он отпустил шкафчик, и тот с грохотом рухнул на цементный пол.

– Все целы?

Женщины ответили, что все в порядке, и Босх посмотрел на то место, где висел шкафчик. Между двух досок действительно появилось полое пространство примерно в четыре дюйма глубиной. В нижней его части в щель был плотно вогнан деревянный клин, служивший чем-то вроде опорной полки. Винтовки здесь не имелось, зато находились ножны с вложенным мечом. Босх снял их, чтобы получше рассмотреть. На металле густо лежала пыль. С виду это походило на самурайский меч с длинным, слегка изогнутым на конце клинком, который остался абсолютно чистым и блестящим внутри ножен.

Босх прислонил меч к верстаку и перешел ко второму шкафчику.

Теперь он уже знал, как действовать, и потратил всего десять минут, чтобы ослабить болты и отправить Сото на стремянку. Наученный недавним опытом, Гарри не стал держать шкафчик, а прижал его всем весом своего тела к стене, чтобы тот мог плавно сползти на пол. Не успел он выпрямиться, как Сото объявила, что видит в нише какое-то оружие.

Это была винтовка. В кровь Босха хлынул адреналин. Ему захотелось сразу схватить оружие и посмотреть, что это за модель, но он дождался, пока Сото сфотографирует его на телефон. Потом он взял винтовку из ниши и прижал к себе. Люсия наклонилась, чтобы помочь ему найти клеймо производителя.

– Не вижу без очков, – пробормотал Босх.

– Есть! – взволнованно воскликнула Сото, указав на ствольную коробку. – «Кимбер». Похоже, это она.

Сото нашла серийный номер рядом с клеймом заводской марки и попросила Гарри сверить его с записью в блокноте. Босх передал ей винтовку и сходил за пиджаком, оставшимся у миссис Контрерас, чтобы взять свой блокнот и очки для чтения. Пролистав страницы, он нашел номер и прочел его вслух Сото.

– Совпадает. – Ее голос слегка дрогнул.

Значит, они нашли пропавшую винтовку Дэвида Уилмана. Теперь оставалось убедиться, что именно из нее стреляли в Орландо Мерседа.

Босх надел пиджак и взглянул на два металлических шкафа, валявшихся на гаражном полу. Не могло быть и речи о том, чтобы вернуть их на прежнее место.

– Миссис Контрерас, мы заберем все это оружие с собой, – объявил он.

– Ради бога, – ответила хозяйка дома. – Муж не поверит, когда я ему расскажу.

– Боюсь, он не очень обрадуется. Я не смогу поднять эти шкафчики и повесить их на стену.

– Ничего страшного. Он с друзьями сам все сделает. Они и так здесь постоянно околачиваются. А теперь им будет о чем поговорить.

– Спасибо, вы меня успокоили. Сейчас мы выпишем вам квитанцию.

Они погрузили оружие в багажник и завернули его в одеяло, которое Босх всегда возил с собой на случай долгой слежки. Гарри поблагодарил миссис Контрерас и оставил ей расписку.

Наконец они отправились обратно в Лос-Анджелес. В салоне машины почти физически ощущалось возбуждение. Еще в начале дня Босх думал, что расследование зашло в тупик, поскольку Бруссар принял все меры предосторожности для собственной защиты, но теперь ситуация изменилась. Гарри не сомневался, что везет в багажнике орудие убийства. События развивались очень быстро.

Босх посмотрел на часы и понял, что они вернутся в город не раньше пяти. Он достал телефон, позвонил в оружейный отдел криминалистической лаборатории и попросил Нагана Чанга.

– Ты долго сегодня будешь? – спросил Босх.

– Работаю до четырех, – отозвался Чанг. – А что?

– У нас есть оружие по делу Мариачи-плаза. По крайней мере, мы так думаем. Но мы не успеем вовремя. Едем из Риверсайда.

– Когда будете?

– Думаю, ближе к пяти.

– Ладно, я подожду. Везите его прямо сюда, я сделаю сравнение.

– И нам не придется ждать очереди?

– В свое свободное время я делаю что хочу.

– Спасибо, дружище. Постараемся приехать пораньше. Можешь оказать мне еще одну услугу?

– Какую?

– Позвони в дактилоскопию и попроси кого-нибудь нас принять. Может, удастся снять отпечатки пальцев.

– Ладно, посмотрю, что можно сделать.

Босх отключил связь и сообщил Сото, что они едут в лабораторию, где Чанг проведет сравнение между двумя пулями: той, которая застряла в позвоночнике Мерседа, и той, которую выпустят из найденной ими винтовки.

– Допустим, они совпадут, – сказала Сото, – и у нас появится орудие убийства.

– Предположим, – ответил Босх.

– Как тогда будет выглядеть наша версия? Давай заново проработаем весь сценарий.

Босх кивнул. Такие упражнения приносили пользу. Разумеется, ни один следователь не стремится к тому, чтобы сначала придумать версию, а потом искать для нее улики. Но допустив, что в их руки попало орудие убийства, они должны были продумать все вытекающие из этого последствия.

– Хорошо, начнем с нашей базовой теории, основанной на видео и баллистике, – предложил Босх.

– Ты о том, что пуля, попавшая в Мерседа, предназначалась для Охеды? – уточнила Сото.

– Да. А теперь мы знаем, что оружие принадлежало Дэвиду Уилману. Кто из него стрелял – он сам или кто-то другой? Это нам неизвестно. Мог ли он это сделать? Конечно, мог. Мог ли он передать свою винтовку кому-то другому, чтобы тот сделал выстрел? Ответ и тут скорее положительный.

Гарри молча вел машину, взвешивая все возможности.

– Идем дальше. Если провести линию от Охеды к Уилману, кто окажется на ее пересечении?

– Бруссар, – ответила Сото.

– Бруссар. Он вырос вместе с Уилманом и вел с ним бизнес.

– А у его жены был роман с Охедой.

Босх кивнул:

– С Бруссаром все понятно: он предупредил Охеду, чтобы тот держался подальше от его жены, но трубач не послушался. Тогда Бруссар отправился к Уилману и сказал, что у него есть для него работа. Уилман принял заказ и передал его другому стрелку или решил все сделать сам. Скорее всего второе. Есть общее правило: чем меньше людей знают о деле, тем лучше.

– Согласна. Я тоже за Уилмана.

– Уилман выстрелил, но попал не в Охеду, а в Мерседа. И тогда все пошло наперекосяк. Бруссар и Уилман понимали, что если еще раз попытаются убить Охеду, это вызовет подозрения, поскольку покушение уже нельзя будет списать на случайную перестрелку между бандитами. Полиция сразу догадается, что кто-то хочет от него избавиться. Поэтому Бруссар приказал Уилману притормозить, хотя бы на время.

– А Охеда между тем еще немного поболтался в городе, навешал лапши на уши копам и сделал ноги.

– То есть выстрел все-таки сработал. Они попали не в того парня, но нужный парень все равно убрался с дороги.

– А Уилман стал нежелательным элементом для Бруссара. Человеком, который слишком много знал.

– Вопрос в том, почему Уилман согласился пойти на охоту с Бруссаром. Скорее всего, предупредил его, что у него есть «страховка».

– Да – орудие убийства.

– Но Бруссар по какой-то причине решил, что ему нечего бояться. Он был уверен, что винтовка не выплывет на свет и не станет уликой в этом деле.

Сото резко повернулась к Босху: ее осенила новая догадка.

– Все дело в пуле! Она осталась внутри Мерседа. Бруссар подумал, что раз Мерсед выжил и из него не станут извлекать пулю, козырной туз Уилмана вовсе не так силен, как ему кажется. Не важно, есть у него винтовка или нет: ведь пуля застряла в теле и ее нельзя будет сравнить с орудием преступления. Никто не сможет доказать, что стреляли именно из этой винтовки.

Босх кивнул:

– Уилман считал, что у него все схвачено и поэтому он может дать ружье Бруссару и отправиться с ним в лес. Но он ошибся.

Долгое время они сидели молча. Босх продолжал прокручивать в голове весь сценарий, пытаясь найти в нем слабое звено. Это была лишь рабочая гипотеза, но она хорошо работала. Правда, отсюда еще не следовало, что именно так все произошло на самом деле. В каждом расследовании есть белые пятна и темные моменты, которые порой так и не удается прояснить. Босха всегда удивляло, что люди, считающие убийство неразумным поступком, пытаются найти ему абсолютно разумное объяснение. Вот почему он не любил смотреть детективные фильмы и телесериалы. То, чего хотела от них обычная публика: получить ответы на все вопросы, казалось ему совершенно нереальным.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело