Любовь без права выбора - Малиновская Елена Михайловна - Страница 49
- Предыдущая
- 49/68
- Следующая
— Обещаю, — хмуро отозвался тот. — Все равно сбегать уже поздно.
— Все будет хорошо, — заверила его я, хотя у самой кошки на душе скреблись.
Дирк лишь шмыгнул носом, явно пытаясь сдержать предательские слезы. Затем вдруг крепко схватил меня за руки и попросил, жалобно заглянув в глаза:
— Хеда… Ты тоже — будь осторожна! Пожалуйста!
— Непременно, — пообещала я. Еще раз чмокнула его в щеку, напоследок взъерошила волосы и отправилась к лестнице.
Я чувствовала себя очень странно, пока спускалась по лестнице, потому что на меня были устремлены сразу три взгляда. Абальд глазел с нескрываемым восхищением. У Гарольда глаза были мутными от боли. А вот Кеймон смотрел на меня с мрачным удовлетворением, как будто он был уже близок к выполнению своей загадочной цели.
— Ты чудесно выглядишь! — поторопился сделать мне комплимент целитель, едва только я остановилась рядом с ним.
— Спасибо. — Я ласково улыбнулась и в свою очередь оглядела своего будущего мужа с ног до головы.
Он тоже не терял времени даром. Пока я приводила себя в порядок на втором этаже, Абальд причесался и приоделся. Теперь на нем был темно-синий камзол, подчеркивающий цвет его глаз. Тщательно начищенные сапоги слепили глаза блеском. Думаю, из нас получится очень красивая пара. Жаль, что моя мать не увидит этого…
«Нет, пожалуй, это и к лучшему, — торопливо исправилась я. — Моя мать не одобрила бы этот брак. Дочь графа, по ее мнению, обязана выйти замуж лишь за ровню, а Абальд всего-навсего вир».
— Отлично, — процедил Кеймон и отправился к дверям. Но на самом пороге остановился и кинул, не оборачиваясь, через плечо: — Хедаша, ты едешь со мной в санях.
— Ну уж нет! — возмутилась я. — Я еду со своим будущим супругом, виром Абальдом.
Кеймон резко развернулся на каблуках и уставился на целителя.
— А я-то все гадал, с чего вдруг вы начали наряжаться на ночь глядя, — грубо хохотнул он. — Неужто собрались покинуть свою теплую безопасную норку?
— Да, собрался, — с достоинством подтвердил Абальд и предложил мне руку, которую я с радостью приняла. — Помнится, не так давно вы пригласили меня на торжество. Что ж, я с превеликим удовольствием принимаю ваше приглашение и буду сопровождать свою невесту.
Кеймон скривился так сильно, будто отведал незрелых ягод кислицы. Посмотрел на Гарольда, должно быть, надеясь, что тот примется возражать.
Однако некроманту сейчас было не до споров. Он явно из последних сил удерживался по эту сторону реальности и был готов вот-вот лишиться чувств. На лице — ни кровинки, глаза казались черными от непомерно расширенных зрачков, губы растрескались, на лбу блестела обильная испарина.
— Лучше позаботьтесь о своем приятеле, — насмешливо посоветовал Абальду Кеймон. — По-моему, он сейчас бухнется в обморок.
Абальд кинул быстрый взгляд на Гарольда, который как раз в этот момент начал медленно заваливаться на бок. Охнул и тут же подскочил к нему, успев поддержать под локоть в последний момент.
А Кеймон уже оказался рядом со мной. Самое удивительное и пугающее заключалось в том, что я так и не поняла, каким образом он сумел настолько быстро и незаметно преодолеть разделяющее нас расстояние. Казалось бы, только что он стоял на пороге и готовился выйти на заваленное снегом крыльцо, как вдруг я почувствовала, с какой силой он сжал мою руку.
— Ты, Хедаша, едешь в моих санях, — повторил он и потянул меня к выходу. — Я не могу больше терять время. Пока твой будущий муженек приведет в чувство твоего бывшего любовника, пока они доберутся до моего особняка… Не беспокойся, повстречаешься с ними на торжестве.
— Но… — запротестовала было я и тут же приглушенно ахнула от боли, когда Кеймон еще сильнее вцепился мне в руку, наверняка оставив на коже отпечаток своей пятерни.
— Цыц, — прошипел он. — Не зли меня непослушанием. По крайней мере — не сейчас.
— Хеда! — ударил в спину испуганный окрик Абальда, который явно не знал, что делать: или позволить Гарольду упасть и кинуться выручать меня, или же заняться другом, который в самый неудачный момент потерял сознание.
— Поторопитесь на торжество, — кинул ему Кеймон и ударом ноги распахнул дверь, продолжая тащить меня за собой.
Метель почти унялась. По крайней мере, с неба перестал сплошной стеной валить снег, хотя звезд по-прежнему не было видно из-за туч, предвещавших новое ненастье.
Я вскрикнула от холода, когда после первого же шага угодила в снег почти по щиколотку. Обнаженные плечи моментально заледенели.
— Демоны, не подумал! — коротко ругнулся Кеймон, досадуя на то, что вытащил меня из дома без верхней одежды. И вдруг с изумительной ловкостью и без малейшего видимого усилия подхватил меня на руки. Быстро сбежал по ступенькам крыльца к повозке, которая ожидала его около дома. А скорее сказать — к крытым саням с широкими полозьями, способными без особых проблем проехать через заваленный снегом город.
Я невольно обвила шею виера Кеймона руками, побоявшись, что он возьмет и кинет меня в ближайший сугроб. Просто так, желая позабавиться и посмотреть, как я буду барахтаться в снегу. Потом вытащит мокрую и замерзающую и в таком виде предъявит высшему обществу Хельона. А что, подлости этому человеку хватит на любую выходку.
Но Кеймон этого не сделал. Он с удивительной осторожностью опустил меня на утоптанный перед санями снег. А следующий его поступок поразил меня до глубины души. Он внезапно скинул с себя пальто и бережно набросил его мне на плечи.
— Простудишься еще, — пробурчал он и распахнул передо мной дверь повозки.
Я послушно подобрала подол платья и залезла внутрь, напоследок кинув быстрый взгляд на гостеприимное жилище целителя.
Во всех окнах дома горел яркий свет. На втором этаже я заметила тень, прильнувшую к стеклу. Наверное, это Дирк наблюдал за тем, как новый королевский наместник Хельона увозит его сестру.
Я усилием воли заставила себя отвлечься от дурных предчувствий, которые глодали мое несчастное сердце. Тем более что Кеймон уже уселся рядом со мной. Сразу после этого сани мягко и медленно двинулись вперед.
Почти минуту Кеймон молчал. В санях было слишком темно, лишь изредка через окна падали широкие желтые полосы света от уличных фонарей, мимо которых неспешно проплывали сани.
Я не видела Кеймона, но ощущала его присутствие. Тьма справа от меня была слишком живой. Я слышала негромкое дыхание королевского наместника, меня окутывал приятный аромат, пропитавший его пальто.
— К демонам все! — вдруг прошипел наместник, словно только что пришел к какому-то весьма непростому решению.
Я вскрикнула, когда сразу после этого он навалился на меня всем телом. Опрокинул на сиденье, и я пребольно стукнулась затылком о стенку повозки. А его руки уже жадно шарили под платьем, уверенно пробираясь через пену кружев к тонкой полоске обнаженной кожи там, где заканчивались чулки.
— Прекратите! — взмолилась я, изо всех сил упираясь ладонями ему в плечи. — Что вы себе позволяете?
— Не строй из себя невинную девственницу, — огрызнулся тот, не обращая ни малейшего внимания на мое отчаянное сопротивление. — Ты уже спала с Гарольдом. Не все ли равно твоему ненаглядному женишку, мужчиной больше у тебя было или меньше.
Я опять ахнула, ощутив его пальцы во мне. Это произошло так грубо, что на глаза навернулись слезы.
— Прекратите! — вскрикнула я и попыталась лягнуть его.
Я почти не думала о том, что произойдет после того, как нападу на королевского наместника. Но смириться с подобным положением дел я просто не могла. Я — и виер Кеймон. Да я лучше отправлюсь на рудники, чем вытерплю такое насилие над собой.
Как и следовало ожидать, Кеймон даже не охнул, когда я ударила его ногой. Лишь прорычал что-то злобное, свободной рукой перехватил обе моих и завел их высоко над моей головой.
— Не строй из себя недотрогу! — возбужденно дыша, рявкнул он, нависнув надо мной. — Ты такая же, как твоя мамочка. Яблоко от яблони, знаешь ли… Что та хвостом крутила, теперь ты голову мужчинам дуришь. Быстро, однако, переметнулась от Гарольда к Абальду. Что, последний поискусней в постели оказался?
- Предыдущая
- 49/68
- Следующая