Выбери любимый жанр

Имбецилка блядствует - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Только забыть в одну минуту девушку, которую любил все эти годы, невозможно, — глухо проговорил Вальтан.

Ну ни дать ни взять герой слезливой мелодрамы! Правда, лично я не поверила этому гаду ни на секунду.

— Меня это должно растрогать? — скептически уточнил отец, которого тоже семейный спектакль Аттертоунов не впечатлил.

— Кроме того, осознавая вину Вальтана, мы не стали подавать жалобу на защитника вашей дочери, — добавил Аттертоун-старший. — Хотя Вальтан был сильно избит. И я думаю, что нападение на моего сына было совершено по просьбе Кары.

Поскольку я слушала не сам разговор, а лишь его запись, и вмешаться в беседу не могла, только и оставалось скрипеть от злости зубами.

— Какой защитник? О ком вы? — холодно осведомился отец.

— Друг вашей дочери, — ответила ректор. — Сайрус Дантерри недвусмысленно дал понять, что защищает Кару.

— Значит, в этой академии еще остались нормальные молодые люди. — В голосе отца появилось некоторое удовлетворение.

— Ваша честь, давайте не будем портить ребятам карьеру из-за одного неосторожного поступка, — медоточивым голосом вновь повторила госпожа Трингрос. — Мальчики разобрались между собой. К тому же Вальтан еще понесет наказание и готов принести извинения вам и Каре. Дадим юноше второй шанс. У нас ведь и так очень мало судей. И очень мало толковых следователей.

Я, не сдержавшись, зло зашипела. Да это ведь натуральный шантаж! Подставить Сайруса, чтобы выгородить Вальтана!

Отец тоже, видимо, это понял.

— Почему о происшедшем я узнаю только сейчас, спустя столько времени? — процедил он. — Разве академия в этом случае не должна уведомлять родителей студентов?

Судя по тому, как замялась госпожа Трингрос, вопрос был весьма неудобным.

— Должна… конечно. Но я думала, что Кара вам уже обо всем рассказала и вам просто требуется время, чтобы решить этот вопрос мирно. — Ректор несла откровенную чушь, пытаясь придумать оправдание.

— Больше похоже на то, что вы пытались согласовать размеры финансового наказания студента Аттертоуна, которое поступает в фонд развития академии, — с легким сарказмом в голосе заметил отец.

— Ну что вы, — нервно выдохнула ректор. — Это вторично. Главное, чтобы все ваши претензии были удовлетворены.

Кажется, отец попал в цель: разбор затянулся именно по причине торга с Аттертоуном-старшим.

— Удовлетворение моих претензий, госпожа Трингрос, не связано с деньгами. Мне не требуется ни монеты от судьи Аттертоуна, как и лживых извинений его сына.

— Я действительно сожалею! — выпалил Вальтан. — Но если бы не вы… если бы не ваше отношение ко мне…

— Замолчи немедленно! — громко перебил сына Самоэль.

— Нет, почему же, пусть продолжает, — с сарказмом поощрил парня отец.

И Вальтан сорвался.

— Если бы я знал, что есть хотя бы малейший шанс на то, что мы с Карой будем вместе, я бы даже не посмотрел на другую! — выкрикнул он. — Но я всегда был недостаточно хорош, по вашим меркам!

— Вальтан! — взвыл судья Аттертоун.

А мой родитель рассмеялся.

— Решение заключить выгодную сделку с девчонкой Мейпс — самое верное в твоей жизни, поверь. Пока я жив, моя дочь никогда не стала бы твоей женой. Я никогда не отдал бы Кару замуж, позволив твоей семейке завладеть ее деньгами и приданым. Так что твой отец вряд ли захотел бы получить в семью невестку, чьи деньги он не смог бы просадить за карточным столом.

— Господа, господа, — раздался встревоженный голос госпожи Трингрос, которая, видимо, опасалась, что собеседники сейчас кинутся врукопашную. — Пожалуйста, успокойтесь.

В кабинете на минуту установилась тишина.

— Давайте вернемся к теме разговора, — произнес декан Атальгрин. — Александр, очень прошу, примите взвешенное решение.

— Хорошо, — раздался холодный голос отца. — Я не буду выдвигать обвинения против этого мальчишки. Но клянусь, Самоэль, еще раз увижу твоего ублюдка рядом с Карой — оба получите поединок справедливости. Ты — незамедлительно, он — как только пройдет инициацию.

— Это угроза, Александр? — прошипел в ответ Аттертоун-старший.

— Нет, предупреждение, — отрезал отец. — Надеюсь, память тебя не подводит и ты не забыл, что я в состоянии с тобой сделать и без поединка и без магии. Это все, госпожа Трингрос?

— Д-да, — с явным опасением в голосе произнесла ректор.

— В таком случае жду вашего отчета о наложенном наказании, судья Атальгрин, — отчеканил отец.

— Вы все получите в срок, ваша честь, — спокойно заверил декан факультета Судейского дела.

Дальше голоса стали невнятными, словно бы записывающий кристалл перемещали, а потом запись и вовсе прекратилась.

Только после этого я пришла в себя и поняла, что до боли сжала магофон в руке. Скользнула бездумным взглядом по остывшему обеду и вернула «Томато» Нетти.

В душе бушевала буря. Хотелось немедленно подскочить и высказать все, что накипело, Вальтану, его отцу и, главное, двуличной госпоже Трингрос. Я-то думала, что ее действительно радуют успехи студентов и потому она меня так защищала перед отцом! А на деле оказалось, что ректор жаждет умаслить отца и получить большой штраф с Аттертоунов. Даже на шантаж пошла! Была готова Сайруса отчислить!

Успокаивало лишь одно: без наказания, хотя бы и дисциплинарного, Вальтана не оставят.

— Как тебе разговорчик? — явно гордясь своими шпионскими талантами, поинтересовался Нетти.

— Весьма информативный. Все, так сказать, предстали в истинном обличии, — ответила я, пытаясь успокоиться. — Спасибо. Если бы не ты, я бы и дальше верила тому, кому не следует.

— На здоровье, лапушка.

— А дальше что там происходило?

— Судя по всему, твой отец открыл портал прямо в кабинете ректора, — ответил парень. — Аттертоун-старший, выйдя в коридор, чуть ли не пинком отправил Вальтана в свою комнату, а потом ушел вместе с Атальгрином что-то обсуждать.

— Наверное, договариваться о том, чтобы бедненький Вальтанчик не перетрудился, отбывая наказание, — язвительно процедила я.

— Не волнуйся, — успокоил однокурсник. — Ему помогут не заскучать на этой отработке. Желающих хватает.

— Не вмешивайтесь вы в это дело, а то еще и вам достанется. Кстати, твой шпионаж никто не засек? — опомнилась я и посмотрела на Нетти уже с беспокойством.

— Обижаешь, — с улыбкой отмахнулся парень. — Косметический набор от «Динкор», духи «Мина Гиччи» — и госпожа секретарь забыла, что я там был. Тем более, она сама слушала с не меньшим интересом.

— Тебе надо было в следователи идти. С таким-то талантом добывать информацию, — похвалила я.

— Нет уж, спасибо, — он скривился. — Их ужасную серо-зеленую форму не исправят никакие кристаллы Островски.

Согласно фыркнув, я наконец-то приступила к еде. А Нетти перекинул на мой магофон запись разговора и убежал куда-то на очередную примерку.

Пообедав, я направилась в библиотеку. Необходимо было просмотреть дополнительную литературу для завтрашнего занятия по имущественному процессу. Однако, несмотря на все усилия, сосредоточиться на написанном в книгах не получалось. В голове назойливо крутилась полученная сегодня информация.

Но если из-за разбора по делу Вальтана я просто злилась, то с рассказом Андре Травесси и разговором между ним и Себастьяном Броком все было намного сложнее. Во мне отчаянно боролись два противоположных желания. С одной стороны, памятуя о предупреждении Андре, очень хотелось затаиться в надежде, что проявления проклятого дара прекратятся. Ведь тогда я смогу жить нормальной жизнью.

В то же время, будучи прагматичным человеком, я понимала, что шансов на такой исход мало. А значит, даже невзирая на готовность Андре Травесси защищать меня ценой своей жизни, необходимо и самой о безопасности думать. Он ведь не всегда сможет быть рядом, а ситуации разные бывают. Поэтому прятки — прятками, но научиться ставить щит истинного защитника все-таки жизненно необходимо.

Вот только, судя по словам того же Андре, учителей не осталось. Да и теоретический материал по этой теме даже он, нивергат, найти не смог.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело