Имбецилка блядствует - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 46
- Предыдущая
- 46/56
- Следующая
— Они же не оборотни, — удивилась Лил.
— И что? Они — элита, а наш клан так, мелочь, причем захудалая. — Ники пожала плечами. — Мне-то все равно, но брат и отец неистово рвутся наверх. Да Андар чуть сознание от радости не потерял, когда понял, кто меня в больницу пришел навещать. Хотя и понимает, что такая удача ему не светит.
— Это хорошо, что понимает, — заметила я. — Отец даже о Травесси ничего слышать не хочет. Хотя за такого, как он, практически все наши девушки вышли бы с удовольствием.
За разговорами мы дошли до гостевых комнат. Нас поселили рядом, как и задержавшуюся в холле Бригитту, которая, будучи истинным ценителем гламура, не смогла пройти мимо удивительных резных панелей, украшавших большой зал.
Быстро переодевшись, мы спустилась на первый этаж в просторную столовую с огромными витражными окнами и настоящим камином. Правда, задерживаться здесь надолго мы не стали. Отдав должное мастерству поваров семьи Тунгормов, наша компания, возглавляемая Нетти, двинулась на экскурсию по поместью.
Гуляя по парку, заглянули в заснеженную беседку, полюбовались скульптурной группой семи фонтанов, работающих даже теперь. После чего заглянули в крытую цветочную оранжерею — по словам Нетти, особую гордость госпожи Тунгорм. А возвращаясь обратно к дому, вдруг обнаружили около главного входа спортивный флайвер одной из последних моделей.
Едва увидев, как из машины вышли двое мужчин, я невольно издала стон разочарования. Вопреки уверениям Нетти, домой пожаловали его старший и средний брат. И если против Джеральда Тунгорма я ничего не имела, то от наследника семьи хотелось бы держаться подальше.
— Удивительное рядом! — охнул Нетти и поспешил навстречу братьям.
Мы же в ожидании замерли неподалеку.
— Вас здесь быть не должно! — послышался возмущенный голос приятеля. — Я же просил дать мне возможность отдохнуть с друзьями.
— Прости, — отозвался, судя по всему, Джеральд. — Я об этом ничего не знал, иначе не поддался бы на уговоры Роба провести пару дней в семейном гнезде.
— Не кипятись, мелочь, — с улыбкой произнес Роберт и, переведя на меня взгляд, широко улыбнулся. Вот только мне показалось, что это была улыбка хищника, заманившего жертву в ловушку.
— Ты когда-нибудь будешь считаться не только со своими желаниями, братец? — прошипел Нетти.
— Успокойся, — отмахнулся Роберт. — Вашему общению мы не помешаем. Кроме того, это несправедливо, что мы не можем приехать в родной дом на праздники.
— Последние восемь лет тебя этот вопрос не мучил, — едко парировал Нетти. Но осознав, что братья уже здесь и никуда не денутся, все-таки представил их всей нашей компании.
Поскольку со старшим из сыновей Тунгорма я была уже знакома, то больше разглядывала Джеральда. Средний брат Нетти весьма походил на Роберта, только выражение его глаз было менее жестким. И если наследник Тунгормов, казалось, в любой момент был готов вступить в схватку с этим миром, то Джеральд пытливо и с любопытством его изучал.
Признаться, средний брат мне нравился больше, чем признанный красавец и покоритель женских сердец Роберт. Вот только сам Роберт сей факт признавать не собирался. Только и кивнув остальным, мужчина всецело направил свое внимание на меня.
Едва мы зашли в дом, Роберт тут же оказался рядом.
— Очень рад, что мое желание видеть вас в нашем доме исполнилось так быстро, — промурлыкал он, помогая мне снять шубку.
— Нетти был очень любезен и пригласил всех нас погостить. Но мы бы не поехали, если бы знали о ваших планах провести праздники дома, чтобы не мешать вам, — вежливо ответила я, потихонечку отодвигаясь от мужчины.
— Ну что вы, ваш приезд — это радость, — заверил Роберт. — Во всяком случае, для меня уж точно. Как вам наш дом?
— Дом прекрасен, — честно ответила я. — У вашей бабушки изумительный вкус.
— О, вам уже рассказали о членах нашей семьи? Отрадно слышать. — Он с удовольствием прищурился.
— Да, мы с Нетти общались на эту тему, — подтвердила я, чувствуя, что от натянутой вежливой улыбки уже сводит скулы.
Ну не хотелось мне общаться с Робертом! Слишком он был давящим и одновременно приторным как патока. Желая избавиться от неудобного разговора, я извинилась и направилась вслед за друзьями в гостиную.
Сначала подошла поближе к Сайрусу и остальным парням, которые уселись играть в «Судей с мечом и магией» на большом напольном визариуме. Несколько управляемых ими судейских фигурок судей активно расправлялись с хаоситами, замораживая, сжигая и закапывая в землю иллюзорных противников.
Немного постояв рядом и поболев за игроков, я огляделась в поисках девчонок. Ники и Бригитта сидели вместе с Нетти на одном из диванчиков, рассматривая альбом с семейными фотографиями.
А вот Лил совершенно неожиданно обнаружилась в компании Джеральда. Они увлеченно смотрели в лежащий на столике визариум и о чем-то спорили. С любопытством я подошла поближе и прислушалась.
— Эти статьи Налогового кодекса противоречат Имущественному, в этой и этой части, — утверждала Лили, тыкая пальцем в зеркальную поверхность.
— Ну почему же. Если к ним правильно применить третью и четвертую статью и разъяснения, которые год назад дал Верховный судья, то все становится логичным и понятным, — спокойно парировал Джеральд.
— Но вы ведь понимаете, как это усложняет правоприменительную практику? — не сдавалась подруга.
— Конечно, понимаю, я же судья, — с улыбкой ответил мужчина. — А вообще, вы молодец, Лилиан, не только зубрите, но и учитесь анализировать нормы. Из вас получится прекрасный специалист.
Подруга от такой похвалы просто расцвела, залившись румянцем. А я почувствовала большую благодарность Джеральду за то, что ему удалось хотя бы немного поднять самооценку Лил.
— О работе мой брат может говорить часами, — тихий голос Роберта, раздавшийся прямо над ухом, заставил меня вздрогнуть.
Мужчина стоял так близко, что чувствовался сладковато-пряный запах его парфюма. Похоже, оставаться в одиночестве Роберт не желал.
Не без труда подавив желание поморщиться, я отступила на шаг и нейтрально отметила:
— Хорошо, когда работа приносит удовольствие.
После чего повернулась к увлеченным игрой ребятам. Однако Сай уже не играл, а напряженно смотрел в сторону Лил и Джеральда. И, судя по выражению глаз, увиденное парню совсем не нравилось.
Зато мне понравилось. Пусть теперь осознает, как неприятно быть брошенным.
— Почему вы от меня все время убегаете, Кара? — снова привлек мое внимание Роберт.
Напрямую врать мужчине не хотелось. Все-таки его родители — друзья моего отца, да и поведение Роберта не выходило за рамки приличий. Он был настойчив, конечно, но не настолько, чтобы я сочла такое поведение неуместным. А потому пришлось вновь улыбнуться и ответить:
— Я не убегаю. Просто, похоже, потеряла одну из своих подруг.
— Надеюсь. — Кажется, моей полуправде не совсем поверили. — Могу я показать вам после ужина весь дом?
— Спасибо, но Нетти уже все нам показал, — вежливо отказала я.
Наверняка экскурсии подобного рода Роберт привык заканчивать в постели, а мне туда совершенно не хотелось.
Дальнейшие разговоры были прерваны появившимся слугой, позвавшим нас к ужину. Едва я оказалась в знакомой столовой, как тотчас была подхвачена Робертом под руку и усажена во главе стола.
Сам он расположился точно напротив, поставив меня тем самым в весьма неловкое положение. Ведь так надлежало сидеть только хозяину и хозяйке! И если Роберт, в отсутствие отца, мог занять это место, то уж мне совершенно не полагалось сидеть на своем.
Разумеется, друзья тут же наградили нас удивленными взглядами. Однако вставать и демонстративно пересаживаться я не стала, несмотря на то, что очень хотелось. Незачем было привлекать дополнительное внимание к поступку Роберта и показывать, что я придаю ему какое-то значение.
При этом на наследника Тунгормов, прекрасно осознававшего всю двусмысленность ситуации, я была уже порядком зла.
- Предыдущая
- 46/56
- Следующая