Выбери любимый жанр

Практическая работа для похищенной - Огинская Купава - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Лорд Шаардан?

Он стоял в дверном проёме, держась одной рукой за косяк. Огромный, сгорбленный, жуткий, воздух с глухим шипением вырывался из?за плотно сжатых зубов. Напряженный взгляд потемневших глаз почти осязаемо давил на меня. Лорд молчал. И я растерялась. О том, что он меня найдёт я знала, но и подумать не могла, что его это так разозлит. В прошлый раз мой побег был воспринят куда как спокойнее.

— Иза, — от звука его голоса, тихого, хриплого, на выдохе, по спине побежали мурашки. А чуткая наставница поспешила покинуть комнату, чтобы оставить нас наедине. Где?то на грани сознания мелькнула обидная мыслишка, что она просто бросила меня на произвол судьба. А потом лорд шагнул ко мне и все мысли сбежали вслед за наставницей, оставив меня наедине с нехорошим предчувствием и сильным желанием дать стрекача. Вот только проблема: дверь находилась за спиной у очень злого аристократа и если я попытаюсь проскользнуть мимо по стеночке, то вряд ли у меня это выйдет. Не пустит. А ретироваться к лестнице, ведущей на второй этаж, вслед за наставницей — глупо. Там он меня быстро настигнет и будет еще злее. Сглотнув вязкую слюну, я попыталась взять себя в руки и наигранно бодро произнесла:

— А вы как раз вовремя, мы тут чай пьем. Вам налить?

— Иза, — ещё один шаг и он навис надо мной, продолжая сверлить этим странным взглядом.

— Да что такое? Ну, Иза, ну и что? Я бы сказала вам, сколько лет я уже Иза, но врать не хочу, а правду не скажу.

— Двадцать, — взгляд у лорда оттаял на пару градусов и он слабо улыбнулся, — в следующем году семнадцатого июня исполнится двадцать один.

— Вот могли бы и не напоминать.

От руки, коснувшейся моей щеки, не отстранилась, почти интуитивно чувствуя, что этого делать не стоит, только глаза скосила, не выпуская конечность их сиятельства из поля зрения.

— Выпороть бы тебя, — задумчиво и как?то просто сказал он, лишая меня дара речи. Не дождавшись реакции, лорд продолжил свою мысль, — я отлучился всего на пару часов. По важному делу. У лорда Миродша пропала дочь, а в свете последних событий это очень плохое известие. Как оказалось, глупая девица сбежала на свидание. Нашлась быстро. И представь моё удивление, когда вернувшись домой я не обнаружил тебя в комнате.

Я уже было хотела ответить, даже рот открыла, но лорд, казалось, этого не заметил, хотя смотрел прямо на меня.

— Нет, я, конечно, подозревал, что ты к своей наставницей сбежала и почти не волновался, собираясь ехать за тобой.

Шаардан сглотнул, видимо дальнейшие воспоминания были для него особенно неприятными. Ну, я его и поторопила, не понимая, что такого страшного могло случиться за двадцать минут в карете, что он так себя ведёт.

— И что было дальше?

— Дальше? — мужчина жёстко усмехнулся, — а дальше, практически на пороге дома меня перехватил стражник и сообщил, что было найдено тело девушки. На этот раз алтарь находился на заброшенном пустыре рядом со старой церковью. Там, разумеется, проверить сразу не удосужились. Тело пролежало сутки. На этот раз девушку убили в первую ночь полнолуния. Но не это важно. Важно другое. Тогда я всего этого ещё не знал. И вот представь, — тяжёлая ладонь опустилась на моё плечо, чуть сдавив его, вторая рука, зарылась в волосы на затылке и потянула, заставляя меня запрокинуть голову и поднять взгляд, который за время рассказа благополучно опустился на уровень третьей пуговицы на рубашке их светлости, — представь, что я чувствовал. Всего пару часов как ты сбежала, а мне объявляют об очередном убийстве девушки. Ты понимаешь, что я туда как на казнь ехал, Иза? Понимаешь?

— А кого убили? — спросила, поежившись. Сделалось зябко. И, вроде бы я в смерти девушки не виновата, ее вообще вчера убили, но было отчего?то не по себе. Я?то живая и здоровая, а кому?то повезло меньше.

Шаардан глухо зарычал, неразборчиво выругался и, бросив злое:

— В бездну все, — склонился ко мне.

От лорда пахло терпким одеколоном и осенней ночью. А ещё я отчётливо почувствовала слабый запах спиртного, но точно помнила, что в моём присутствии он не пил. Выпил для храбрости, когда отправлялся на пустырь? Или после, когда поехал разбираться со мной?

Мысль проскочила за секунду, нелепая и быстрая, а потом он поцеловал. Горячие, сухие губы накрыли мой рот и все посторонние мысли послушно исчезли из головы оставив после себя звенящую пустоту. Рука с плеча переместилась на спину, почти обжигая лопатки своим теплом.

Лорд злился и целовал с почти болезненной силой, но я, оправдывая свои самые страшные подозрения в мазохизме, получала от этого какое?то странное удовольствие. И это было неправильно и как же мне было на это плевать. Но на поцелуй упрямо не отвечала, отчаянно сдерживаясь.

Когда он отстранился, все на что я была способна — дышать. Губы горели, а сердце неровно и быстро билось почему?то в горле. Спрятав лицо на груди вконец распоясавшегося похитителя, я рвано выдохнула, стараясь придти в себя.

— Если ты еще хоть раз сбежишь, если хотя бы попытаешься, — он шептал в волосы, терся о них носом, щекой, сжимая меня почти в болезненных объятиях, — я тебя к кровати привяжу.

Он говорил серьезно и мне стоило бы молчать, но я вспомнила как Витарр грозился мне почти тем же самым, увидев мою помятую физиономию, и тихо хихикнула. Лорд это услышал, как?то многообещающе напрягся и прошептал:

— Доиграешься, девочка.

— Простите, я не специально, — сглотнув призналась, — это нервное. Но я не понимаю, чего вы от меня хотите? Любой нормальный человек попытается сбежать, если его запирают.

— А если я больше не стану тебя запирать? — спросил он невероятное. Не дождавшись ответа, отстранился заглянул мне в глаза и повторил вопрос, — Если я больше не стану тебя запирать, Иза, ты прекратишь сбегать?

— А может вы меня вообще отпустите? — с надеждой предложила я, пользуясь моментом пока лорд добрый.

— И не надейся. — серьезно отозвался он. — Я не для того тебя воровал, чтобы через пару дней отпускать.

— Я все равно не стану вашей любовницей! — спорить, находясь так близко к нему было страшно, но я должна была обозначить свою позицию. Во избежание недопониманий в будущем.

— Станешь, Иза. Станешь. Я всегда получаю то, что хочу, — прозвучало это как?то угрожающе и спорить дальше я не решилась, мысленно пообещав Шаардану большой и страшный облом. Не любовница ему нужна, на всю голову скорбном, а лекарь душевный.

Из магазинчика выходила снова не попрощавшись с наставницей. Еще пару раз и это можно будет считать традицией.

* * *

А утро началось с интересного. Первое время Элара приходила по утрам, чтобы помочь одеться для завтрака, но убедившись, что я вполне способна сделать это сама, перестала заглядывать. Потому первым, неожиданную новость узнал Витарр.

Скрежет ключа застал меня с расческой в руках. Наполовину причесанные волосы были тут же забыты, а я застыла в предвкушении глядя на дверь. Поняв, что ключ не проворачивается, Витарр ненадолго притих, переваривая полученную информация, а потом дверь резко открылась.

Влетевший в комнату мужчина увидел меня сразу же и замер, пораженно выдохнув:

— Ты здесь?

Вопрос был странный, но я послушно кивнула, просто на всякий случай. Для пущей убедительности еще и вслух подтвердила:

— Здесь, конечно. Где ж мне еще быть.

— А дверь почему открыта?

— Ах, это, — я расплылась в довольной улыбке, гордо ответив, — а это мы с лордом Шаарданом пришли к согласию в некоторых вопросах.

— Неужели ты все же стала его любовницей, — пораженно, но с каким?то облегчением выдохнул он, потом нахмурился и сам же отмел это предположение, — хотя вряд ли. Если бы согласилась, то тебя бы здесь точно не было. Ты бы в другой комнате ночевала.

— Мы просто договорились, что меня больше не запирают, а я не сбегаю, — поспешила прояснить ситуацию, во избежание еще каких?нибудь смущающих предположений не обремененного стыдом Витарра.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело