Выбери любимый жанр

Замерзший ад - Дворкин Дмитрий - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Прощай… — тихо сказала она.

Кивнув ей, Блейд бесшумно двинулся по коридору. Он не очень хорошо представлял, что будет делать дальше. Пытаться голыми руками взломать хранилище — бессмысленно. Проникнуть в кабинет кого-нибудь из Инженеров? Их двери почему-то не запираются. Может, именно потому, что там нет ничего жизненно важного?

Впереди послышался шум. Прижавшись к стене, Блейд заглянул за поворот и увидел удаляющегося по коридору Координатора. О такой удаче он не мог даже и мечтать. Не раздумывая ни секунды, разведчик подбежал к знакомой двери, и стена послушно раздвинулась перед ним.

Блейд осторожно заглянул внутрь. Никого. Удача по-прежнему сопутствует ему. Ричард быстро зашел в комнату и прислонился к стене, стараясь выровнять дыхание. Почему все-таки, черт побери, они не запирают двери? Или здесь сигнализация, которая на человека попросту не реагирует? Ладно, некогда разбираться…

Ричард быстро подошел к столу. Он был абсолютно пуст, если не считать какого-то аппарата, похожего на селектор. Блейд наклонился в поисках выдвижных ящиков. Нету здесь никаких ящиков… Он уселся в кресло и обвел взглядом аппаратуру. Никаких надписей, только переливаются разноцветные лампочки, да подрагивают непонятного назначения стрелки. Покрутить, что ли, эти верньеры? Да нет, это тоже не выход!

Большой экран мягко светился, только сейчас на нем была не панорама планеты, а звездное небо. На фоне незнакомых созвездий пульсировала яркая зеленая точка. Рядом с экраном вспыхивал ряд цифр. Триста семьдесят четыре. Триста семьдесят три… Триста семьдесят три чего?

— Быстро прибыли! — вслух пробормотал Блейд.

Судя по всему, с базы подается радиопеленг на приближающийся космический корабль. То ли он в трехстах семидесяти километрах, то ли в трехстах семидесяти парсеках — какая, в сущности, разница? Необходимо что-то сделать до того, как он прилетит.

«Но что? — подумал Блейд, в отчаянии оглядываясь по сторонам. — Запустить стулом в экран? Наверняка здесь есть дублирующая аппаратура…. Или…»

Додумать Ричард не успел — скорее чутьем, чем слухом, он уловил стук металлических подошв в коридоре. Дальше разведчик действовал инстинктивно, не размышляя. Одним прыжком он подскочил к двери и притаился, прижимаясь к стене. Даже если ему снова повезет и Координатор окажется один, даже если ему повезет невероятно и робот не сразу заметит его присутствие — все равно перед ним окажется противник, победить которого человек не в состоянии…

Дверь открылась, и Координатор вошел в комнату. Не дожидаясь, пока створки двери закроются, Блейд скользнул ему за спину и, присев на корточки, хлопнул по левому плечу. Робот стремительно повернулся, занося правую руку для удара. Ожидавший этого движения Блейд подался вперед и запустил ладонь в правый карман его куртки. Именно в правый карман охранник убирал прибор, которым отключал сигнализацию в комнате.

В тот момент, когда пальцы Ричарда нащупали плоскую коробочку, рука робота обрушилась вниз в смертельном ударе. Блейд опередил его на доли секунды, и кулак мескла лишь слегка коснулся его черепа. Разведчик отчаянно рванулся и, падая на спину, изо всех сил стиснул в кулаке коробочку, нажав все кнопки разом.

Что-то резко щелкнуло, под потолком вспыхнул мертвенный свет, экраны погасли. Оглушенный воем сирены, Блейд смотрел, как могучее тело робота мягко оседает на пол. «Получилось! — стучало у него в мозгу. — Черт возьми, все-таки получилось!»

Он поднялся на четвереньки и ухватил безжизненного Координатора за руку. Счет пошел на секунды, и за эти секунды надо было успеть сделать как можно больше. Напрягая все силы, Блейд потащил удивительно тяжелое тело к двери в хранилище, выхватил из нагрудного кармана робота пластиковый прямоугольник и засунул его в щель. На двери загорелся овальный глазок. Ричард, застонав от натуги, приподнял Координатора и приложил к глазку большой палец его левой руки. Дверь открылась, и в тот же миг плазменный заряд пробил Блейду левую икру. Хрипло закричав, разведчик упал и, извиваясь, пополз вперед, туда, где в мягком свете ламп стоял прозрачный контейнер с запаянными ампулами. Сзади послышался топот и кто-то рявкнул:

— Не сметь!

Последним усилием Блейд с грохотом повалил контейнер и еще успел заметить, как бьются ампулы и вытекает из них тягучая бурая жидкость. В следующий момент над Ричардом мелькнуло разъяренное лицо одного из Инженеров с оскаленным в крике ртом. Тяжелый ботинок опустился Блейду на переносицу, и все померкло…

Глава 11

Блейд взглянул на себя в зеркало и поморщился. Что и говорить, невеселое зрелище. Вряд ли его теперь можно назвать беззаботным красавцем. Не то чтобы сломанный нос выглядел уродливо — многих мужчин это даже красит. Однако лицо Ричарда неуловимо изменилось — подбородок словно стал чуть тяжелее, линия губ жестче, взгляд холоднее. Морщинки в уголках глаз придавали лицу горькое выражение — такое выражение бывает у много повидавших в жизни людей. Да, хирурги сделали все, что могли, но медики способны восстановить внешность, а не душу…

— Ничего, мой мальчик, — с преувеличенной бодростью проговорил Дж. — Это даже к лучшему. Теперь можно обойтись без пластических операций.

Блейд провел рукой по лбу и, прихрамывая, направился к креслу. Дж. проводил его взглядом. Просто чудо, что врачам удалось сохранить парню ногу! Выстрел из лучевого пистолета не повредил кость, но прожег в икре такую дыру, что выздоровление наступит не скоро.

Ричард уселся в кресло и посмотрел в окно. Лондон, освещенный косыми лучами закатного солнца, казался ему сказочно прекрасным. Он все-таки добрался до дома! Во второй раз Лангда спасла ему жизнь… Блейд стиснул зубы, отгоняя воспоминания.

Лорд Лейтон пошевелился в своем кресле.

— Напрасно ты так переживаешь, Ричард, — сказал он без особой уверенности. — Просто на этот раз тебе не очень повезло…

Блейд потрогал свой изуродованный нос и ничего не ответил. «Интересно, если выбор компьютера произволен, то почему я всегда попадаю в такие жестокие и кровавые миры? — думал он. — Каждый раз при возвращении мои руки оказываются обагрены чьей-нибудь кровью. Может, я получаю то, что заслуживаю? И машина, чувствуя во мне убийцу, специально отправляет меня туда, где, по ее мнению, мне и место?»

— Мне очень жаль, что так получилось, — продолжал профессор. — Но, видишь ли, было необходимо отрезать тебе все пути к отступлению. Ведь, сам понимаешь, у космонавтов в голове не будет никакого датчика.

Ричард вяло махнул рукой.

— При чем тут космонавты… Вся космическая программа не стоит выеденного яйца по сравнению с самим фактом существования измерения X. Ну хорошо, мы доберемся до Марса, где наверняка не найдем ничего, заслуживающего внимания. Лет через сто достигнем ближайшей звезды… И в то же время прямо у нас под боком существует вполне реальный мир, откуда может исходить вполне реальная опасность! Разве человечество не должно знать об этом?

Дж. сурово покачал головой.

— Соблюдение секретности для нас обязательно. Это распоряжение премьер-министра.

— Какого именно? — поинтересовался Блейд. — За время эксперимента их сменилось уже три.

— Ты прекрасно знаешь, что это не важно, — спокойно ответил Дж.

Блейд вздохнул.

— Вы сделали из меня профессионала, сэр, — сказал он. — Собственно, благодаря вашему воспитанию мне удалось выжить во всех этих чертовых путешествиях — потому что я никогда не позволял себе отвлекаться, никогда не размышлял о вещах, не имеющих непосредственного отношения к выполнению поставленной задачи. Но на этот раз я задумался. И вдруг понял, что, бездумно проводя эксперименты, мы похожи на детишек, балующихся со спичками в стогу сена…

Лейтон издал протестующий возглас. Ричард повернулся к нему.

— Разве не так, профессор? Вы придумали более-менее научную теорию, объясняющую, что же, собственно, такое это измерение X. Но, уверяю вас, вы не представляете, с какими силами вы столкнулись, как далеко проникли в глубины мироздания! Даже месклы, создавшие колоссальную машинную цивилизацию, на порядок превосходящую земную, — даже они понятия не имеют о сопредельных измерениях!

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело