Аватар (СИ) - Кова Юлия - Страница 54
- Предыдущая
- 54/70
- Следующая
– Угомонись, или ты всё испортишь. Сиди смирно. Сумку не урони, там ценные вещи. Слушай меня и отвечай на мои вопросы, – приказал Исаев и начал быстро выяснять суть того, что его интересовало. Когда Андрей закончил спрашивать, а Ева отвечать, то девочка покорно обмякла в его руках. Дойдя до конца аллеи, Андрей отпустил её.
– Ты все поняла, что должна теперь делать? – спросил он, забирая свою сумку у Евы. Та согласно кивнула. – Тогда повтори то, о чём мы условились, – приказал Андрей.
– Вы... то есть ты сказал мне, что я должна выкинуть из головы «Volvo» и прочие дурацкие идеи, если я действительно хочу помочь.
– Тогда отдай мне ключи от машины, – и Андрей властно протянул ладонь. Ева неохотно, но покорилась. – Дальше, о чем мы условились?
– Дальше я должна буду войти в магазин «Перекресток» и там оставаться. По возможности, я должна крутиться рядом с кнопкой пожарной сигнализации. Ни к кому не походить, ни на что не реагировать, ни с кем не разговаривать. В случае, если ко мне кто-то подойдет – кто-то, кто захочет меня увести или представится другом, родственником или вашим... то есть твоим помощником, то я должна кричать «пожар», нажимать на кнопку и немедленно звать охрану. Вы... то есть ты позвонишь мне сам на телефон моего отца, когда спасешь Лейса. Или придёшь за мной. Если вы... то есть если ты не вернёшься или не наберёшь мне в течение ближайшего часа, то я выхожу на улицу и поднимаю руку. Сажусь на заднее сидение в самое плохонькое по виду такси, которое передо мной остановится. Еду до ближайшего отделения милиции по адресу: Апрелевка, улица Горького, дом три. Ехать ровно три минуты. И там, уже в отделении, я рассказываю обо всём, что со мной случилось.
– Молодец. А теперь выполняй. – И Андрей выдал Еве тысячную купюру и две сторублевые бумажки. – Тысячную держи в руках, когда будешь в магазине. Пусть считают, что ты за покупками пришла. Две сотни оставь для такси... Всё, жди меня.
– А как же Лейс? – тоскливо спросила Ева.
– Ах, так он все-таки Лейс, а не «семь тильда»? – Исаев насмешливо фыркнул. Ева испуганно запечатала ладонью свой болтливый рот. Потом сделала лицо безмятежным и изогнула брови. Наблюдая за ней, Исаев покачал головой. «Господибожемой, как же на Кейда похожа...». – Да не выдам я твою тайну, не бойся, – утешил Еву Андрей. – А твоего Лейса верну тебе живым и здоровым. Я тебе обещаю.
«Хорошо бы, чтобы это было именно так», – мрачно думал Исаев, наблюдая, как Ева припустилась бегом в сторону «Перекрёстка». Отметив время на своих «Swatch» (было 08:15), Исаев развернулся и быстро направился в сторону парковки, где стоял «Volvo» Лейса...
Пятнадцатью минутами ранее в воротах коттеджа раздался троекратный стук. «Стрелять не будут, если у них глушителей нет... Ну что ж, рискнём», – подумал Лейс и подошёл к забору.
– Кто? – спросил он.
– Симбад. У меня то, что ты просил, – на русском, негромко, уверенно ответил Макс. Стоявший рядом с Уорреном Второй удивлённо поднял брови.
– Ты – Симбад? – одними губами спросил он. Макс зло кивнул, и Второй отвёл в сторону глаза, незаметно пожав плечами.
«Это – Симбад?», – Лейс сузил зрачки. Подумав всего секунду, он безбоязненно скинул засов с калитки и встал в дверном проёме. Глаза Лейса быстро обшарили Макса и Второго. Потом Лейс улыбнулся, мило склонил голову к плечу и произнёс на арабском всего одну фразу:
– Waj ab zibik Simbad.
Макс озадаченно посмотрел на Лейса. Четверо сопровождавших его мужчин непонимающе переглянулись. И только Второй хмыкнул. Лейс рассмеялся удовлетворённо и очень зло и сказал:
– Welcome, friends. Заходите.
Пришел черед удивляться Максу. Между тем Второй властно отодвинул Уоррена в сторону и вошёл в калитку первым, двигаясь тем осторожным шагом, с каким неприрученные звери заходят в клетку. Проникнув на участок, Второй огляделся, произвёл молниеносную оценку периметра и коттеджа, и кивнул Максу. И лишь тогда на участок прошли Макс и остальные четверо. Лейс повернулся, чтобы закрыть калитку на засов и тут же почувствовал дуло пистолета, неприятно и болезненно вдавившееся ему в нервный узел на шее. Лейс поморщился, но немедленно положил обе ладони на железные планки забора, разведя руки и ноги в стороны.
– Второй, обыщи его, – скомандовал Уоррен. Лейс закрыл глаза, заставив себя повиноваться чужим рукам, что прошлись по его карманам и швам одежды.
– У него только телефон, – сообщил Второй, переправляя в свой карман мобильный, взятый у Лейса.
– Отлично. Так где моя девочка? – осведомился у Лейса Макс.
– Наверху, – ответил Лейс равнодушно. – Кстати, можешь убрать свой пистолет. У меня нет оружия. А ты стрелять вряд ли будешь.
– Уверен? – осклабился Макс и надавил дулом сильнее.
– Более чем, – глядя прямо перед собой ответил Лейс и почувствовал за спиной движение. Кто-то, стоящий за Лейсом, сделал шаг вправо, потом еще один шаг, и настороженный взгляд Лейса натолкнулся на внимательный взор Второго. Buj – Второй, прищурившись, оглядел его лицо, потом перевёл задумчивый взгляд на загорелые пальцы Лейса. Оттуда глаза Второго с интересом скользнули чуть ниже, к запястьям и предплечьям, обнажённым коротким рукавом чёрной хлопковой майки и в глазах Второго промелькнуло очень странное выражение.
– Отпусти его, arbab, – тихо произнёс Второй на наречии «годжал». – Ты его не испугаешь.
При звуках знакомой речи Лейс едва заметно вздрогнул и немедленно навострил уши. Впрочем, Лейс продолжал дышать ровно и спокойно.
– Отпустить? Это почему, позволь спросить? – осведомился Уоррен.
– Да хотя бы вот поэтому, – отозвался Второй и оторвал левую ладонь Лейса от забора. Железное полотно было гладким и сухим, как и ладонь Лейса. Поймав поражённый взгляд Уоррена, Buj кивнул: – Вот именно. Он вас не боится – видите, у него ладони абсолютно сухие. Кроме этого... – и тут Buj указал Максу на белые шрамы, что, как сетка, покрывали левую руку Лейса, – вы же знаете, что это такое? Это – ножевые шрамы. Я такое только один раз в своей жизни видел... Очень давно, – задумчиво изрек Второй, – на арене «Лашкар-и Тайбу» ... Тогда меня звали Абдулбаис, и я должен был сражаться с лучшим учеником Саида... – спокойно продолжал Второй, рассматривая Лейса. – Моему противнику было всего четырнадцать лет. Я был уверен, что выиграю. – Buj криво усмехнулся своим детским воспоминаниям. – Но я ошибался. Тот мальчик умел делать с ножом то, что не умели и взрослые... И знаете, arbab, если бы не серые глаза вот этого, стоящего у забора, парня, который не понимает нашу речь – и если б не его относительно юный возраст, то я бы поклялся, что это и есть мой противник... Но все уже в прошлом. Я больше не Абдулбаис – Аблулбаис давно умер. Как умер и тот, ушедший в беззвестность, мальчик, который должен был стать вашим седьмым и самым лучшим телохранителем. Тот мальчик никогда не был мне другом, но он, сам того не зная, однажды научил меня чему-то очень важному... может быть, вере в то, что есть ещё в наших душах?.. Иншалла, – тихо заключил свой рассказ Второй, глядя в лицо Лейса.
Макс вздрогнул и также перевёл на Лейса внимательный взгляд. Но Лейс стоял спокойно и терпеливо, чуть прикрыв глаза, ровно дыша и расслабив плечи. Плотная чёрная майка надежно скрывала клеймо на спине, а на лице Лейса застыло то выражение вежливого удивления, присущее людям, когда они слушают чужую речь, но не понимают ни слова. Второй усмехнулся и кивнул.
– Кто умер, тот не вернется, – с тонкой улыбкой заметил Buj.
– Значит так, – вмешался Уоррен. – Всё это очень интересно. Но если твои трогательные воспоминания закончены, то ты идёшь со мной. А остальных бойцов ты расставишь по периметру. Ты знаешь, что надо делать? Вот и делай!
– Да, arbab, – кивнул Второй. – Конечно, знаю, хозяин...
– Отлично. А ты, давай, иди вперёд, – добавил Макс на английском и подтолкнул Лейса в спину. Лейс обернулся. Равнодушно посмотрел в мерцающие глаза Второго, потом смерил Макса холодным взглядом и покорно шагнул к коттеджу. Пользуясь случаем, что его лица сейчас никому не видно, Лейс поднял вверх глаза и молча поблагодарил Второго...
- Предыдущая
- 54/70
- Следующая