Выбери любимый жанр

Мастер белого шума (СИ) - Харп Виктор - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Я и говорю — пушечным мясом. Рядом с магической ловушкой могут и простую поставить.

— Тебе не в саперы предлагают пойти, хотя и обезвреживанию мин и ловушек научат. Главное — мы, перестав быть магами, стали не доступны менталистам. Нас можно убить, но ни один ментальный клоп не присосется. 'Лбов' это бесит, — мечтательно улыбнулся рыжий, что-то вспомнив, но тут же посуровел. — Мы — непредвиденный фактор, Рик. Пока ничтожный, можно не брать в расчет. Но, если окажется, что и наши дети унаследуют приобретенную особенность...

Мне совсем поплохело. Папа, знал бы ты, что станешь 'дедушкой' нации!

— ... то нас уничтожат вместе с детьми, — тихо договорил сержант. — Я и мои коллеги обязаны предупредить каждого 'лишенца' о таком варианте развития событий. Нас оставят в живых лишь в том случае, если польза от жизни будет неизмеримо больше. И если за плечами встанет мощная силовая структура.

Тут я жутко разозлился. Совсем меня за лоха держит. Пусть не свистит, что в разведке менталистов нет. Если у них власть, то и все верхушки под ними. И все силовые структуры на них пашут. И внутренние, и внешние. И уж разведку они точно не упустят. И методы принуждения... что-то мне Грегор говорил. Чем купили этого рыжего мужика?

— Нечего на мне крест ставить, сержант! — выпалил я ему в лицо. — Прогнозы у вас, видите-ли. Да я буду не я, если магию не верну!

Он пожал плечами:

— Будем надеяться. Я за тебя от души порадуюсь, если ты всем скептикам натянешь нос и вернешь дар. Но через год-два, если прогнозы насчет тебя оправдаются, в кадеты будет поздно идти.

Он поднялся, с подчеркнутой аккуратностью задвинул стул за шахматный столик.

Я отвернулся: меня пронзило чувство обреченности. Совесть, чтоб ее. Ни кто иной, как мой проклятый дар виноват в том, что рыжему сержанту приходится работать на менталистов. И что мне теперь делать? Пойти убиться? Разыскать деда и поплакаться, зачем он зачал папу, а тот — меня-выродка? Кстати, почему-то дед ни разу не появился за это время, как будто судьба внука его не волнует. А ведь как старался тогда на площади, как зазывал: 'Я твой дед, я помогу тебе'. И где он с его помощью?

— Подумай, Рик, время у тебя еще есть, — забросив еще крючочек, сержант отправился к выходу.

Именно в этот момент четко, как по сигналу, в холл явился Грегор, чем-то невероятно довольный.

— Ну что, Митрич, завербовал нашего криминального элемента?

— Пока упирается, — рыжий обменялся с черноглазым рукопожатием.

Я проворчал:

— Если я так популярен, пора автографы за деньги раздавать. Не надо, случаем? Потом на аукционе сгребете бешеные бабки!

— Не обольщайся, парень, — обломал меня магистр. — Ты в списке Митрича на вербовку лишь на седьмом месте.

— А на первом кто? — ревниво спросил я.

— Тебе даже не представить.

— Уж не Фараон ли наш Раммизес?

Грегор посмотрел на меня с материнской нежностью:

— Может, еще догадаешься, кто на втором?

— Да запросто. Кто-то из оставшихся девяноста шести парней.

— Не угадал.

— Неужели экспериментальный кошарх? — выпучил я глаза.

— Видишь, Митрич, он безнадежен, — пожаловался маг вербовщику. — Ему в лечебнице самое место.

— Где ты будешь главврачом? — съехидничал сержант.

— Уже утвердили! — черный магистр светился энтузиазмом. — На что только не пойдешь, чтобы вовремя лоботомировать вероятного главаря крупного бандформирования Тьмы. Даже на переквалификацию. Так что, не раскатывай губу на моего будущего пациента, сержант. У вас это отродье шкуру перелицует и при первой же возможности дезертирует. У нас — все свои темные внутренности прочистит вплоть до содержимого черепной коробки. Не расстраивайся, Митрич, для вашего ведомства у нас еще два подарочка есть. Отдадим в обмен на этот.

Я почувствовал себя, как на аукционе работорговцев. В качестве товара. Лечь и поспать, что ли, пока они торгуются? Расслабленно откинувшись на спинку дивана и прикрыв глаза, я навострил уши.

— Видел я эти подарочки, — скучающим тоном ответил сержант. — Шеф тоже полюбовался и сплюнул. Сартапия нас уважать перестала, раз такие гнилые кадры засылает. И толку от них нынче ноль, если гаденыши не притворяются, что дар оборотничества потеряли вместе с фоновой магией.

Ну, точно они о Борще и задохлике говорят, или я не Даниэль Эспанса.

— Не притворяются. У оборотней существенный недостаток, на котором они стопроцентно проваливаются: звериный инстинкт самосохранения, — и Грегор, хитро блеснув на меня черным глазом, пояснил. — Видишь ли, Рик, при сильном болевом шоке эти существа непроизвольно оборачиваются, чтобы его снять. А два подарочка сегодня случайно ошпарились — целиком, со шкуркой. И не смогли перекинуться.

Какой ты умный, Даниэль.

— А как же их раскололи? — тут же засомневался я.

— Тайна следствия.

— Мы ведь этих двоих уже вели, Грегор, — вздохнул сержант. — Ночью, глядишь, и дожали бы. Как это вы нас опередили?

— Во-первых, они сами поторопились, во-вторых, его благодари, — кивнул на меня магистр. — Иначе бы ловля затянулась, у нас на руках был бы труп, а у вас — вакантное место первого номера в списке.

— Что-о?! — подскочил я. — Чей труп? Рамзика?!

— Тихо, — поморщился Грегор. — У моего амулета сила подавления акустических волн не рассчитана на такие нагрузки.

— А попроще? — опомнился во мне Фредди Милар.

— Попроще — не вопи, глушилку пробьешь.

Надо узнать, по какому принципу работает эта штука. Она явная родственница моему дару! Интересно, а могу я заглушить глушилку? Стоп. Не думать!

Поздно.

— Ну вот, все-таки сдохла, — Грегор с разочарованной миной щелкнул по одному из своих многочисленных браслетов. — Рик, почему от тебя одного столько неприятностей, как от тропического циклона?

— Да я и кричал-то не шибко громко. Может, амулет бракованный?

— У меня — и бракованный? — гневно раздулись ноздри черного мага. — Все проще. Резерв был почти на ноле, попользовался я им сегодня изрядно. Идем в другие апартаменты, господа маги, бывшие, настоящие и будущие... Не морщись, Митрич, под будущими я имею в виду и тебя. Ты еще к нам вернешься, я верю. Рик, тебе направо. Твои апартаменты тут, как я помню. Кстати, отбой давно был, следовательно, тебе минус за нарушение распорядка. Отговорки, что тебя задержали вербовщики конкурирующего ведомства, не принимаются. Но, так как тебе был начислен плюс за невольную помощь в поиске двух... подарочков, в итоге опять круглый ноль.

— А почему один плюс за двоих? Несправедливо. А обещанные ответы на вопросы? Я их так и не услышал.

— Вот упертый... И ведь даже меня не боится, представляешь, Митрич?

— Ты не учел психологический момент, Грегор, — заметил впавший в меланхолию сержант. — У 'лишенцев' такой шок и неадекватность первое время, что нам уже ничто не кажется страшнее случившегося. А зря.

Мы передислоцировались на первый этаж в памятный мне кабинет, выдержавший сегодня (точнее, уже вчера, потому как время перешагнуло за полночь) даже арию Грегора 'Противоестественное происхождение, паскудная жизнь и варианты позорной смерти недочеловека Фредди Милара'.

Магистр поставил перед нами по чашке горячего чая из термоса, подвинул тарелку с печеньем. Я отстегнул в общак половину запасов капральских конфет.

— Рик, сейчас я отвечаю на твои предыдущие вопросы, другие ты мне не задаешь под страхом преждевременной кончины и, выслушав, молча топаешь соблюдать режим. Тогда я подумаю о восстановлении справедливости и, возможно, оставлю задатком маленький плюсик.

Я кивнул, зажевав печеньем проглоченный вопросец: куда мне складывать задаток?

— Итак, насколько я помню, тебя интересовало, почему Борш и Свирт никому не сказали о пойманном оборотне. Думаю, сейчас ты сам догадался: они тоже оборотни, причем, настоящие сартапцы.

Я заел печеньем и запил чаем рвавшийся с языка вопрос: почему они так активно натравливали народ искать самих себя? Грегор сам догадался ответить:

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело