Выбери любимый жанр

Наконец-то! - Басби Ширли - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

— Это не важно, — нетерпеливо сказал Тони. — Давайте же наконец посмотрим, что там написано!

Арабелла развернула сложенный листок. Патрик и Тони подошли ближе и прочли вместе с ней:

Дорогая Молли!

Я все подготовил. Сегодня вечером, как договорились, Тони будет тебя ждать. Вернее, он будет ждать не тебя, а Арабеллу — но ты наверняка сумеешь убедить его, что твои прелести несравненно лучше. Советую не притрагиваться к вину, если хочешь сохранить ясную голову. Устроим девушке маленький сюрприз. Я позабочусь о том, чтобы она немного запоздала. Желаю приятно провести время.

Д.

Все трое переглянулись

— Негусто, — разочарованно заметил Патрик.

Тони посмотрел на него:

— На большее я не рассчитывал. Сапог, как мы с Арабеллой его окрестили, отнюдь не дурак. Он умеет заметать следы. И его короткая записка выглядела бы вполне безобидно, не знай мы, что речь в ней идет о той самой ночи, когда Арабелла застала меня в постели с Молли.

— Ох, Тони! — сокрушенно воскликнула Арабелла. — Я так себя ругаю! Все это время ты говорил правду, а я тебе не верила! Никто тебе не верил. — Губы ее дрожали. — Подумать только, сколько потеряно времени! Ведь мы могли пожениться пять лет назад.

Тони обнял ее и поцеловал огненно-рыжие локоны.

— Ничего, любимая, не огорчайся. Конечно, потерянных лет уже не вернуть, но мы наконец-то вместе, и это главное. — Взгляд его сделался суровым. — Теперь у нас появилась улика. Эта записка доказывает, что кто-то нарочно расстроил нашу свадьбу. Готов поспорить, что это именно из-за нее Сапог приходил к тебе ночью. Записка каким-то образом попала в руки Лейтону и случайно смешалась с твоими документами. Сапог хотел ее забрать.

Патрик взял у Арабеллы листок и внимательно перечитал текст.

— Я бы не назвал эту записку такой уж важной уликой. — Он взглянул на Тони. — Как ты докажешь, что в ней говорится о событиях пятилетней давности? Или что она побывала в руках у Лейтона? Здесь нет даже даты.

— Верно, — нехотя согласился Тони. — Но я точно знаю, что именно эту записку преступник послал Молли, чтобы она явилась в охотничий домик и разыграла перед Арабеллой сцену моей измены. Злодей не советует ей пить вино. В нем было что-то подмешано. Вот почему я не вышвырнул Молли на улицу сразу же, как только она пришла. Я осушил бокал вина, пока ждал Арабеллу. Что было потом, не помню. Очнулся я уже голый, в объятиях Молли, и увидел полные ужаса глаза Арабеллы.

Тони вдруг прищурился и обернулся к жене.

— В тот вечер ты опоздала. Почему?

— О, из-за ерунды! К дедушке пришли гости, я извинилась и хотела потихоньку улизнуть к тебе на свидание, но кто-то наступил мне на платье и оторвал одну оборку. Мэри вызвалась ее пришить. Ты, наверное, забыл, но в те дни я, Мэри и дети жили у дедушки. Бабушка уехала на несколько недель к своим друзьям в Новый Орлеан, и ему было одиноко. — Арабелла смущенно улыбнулась. — Я часто у него гостила — чтобы он не скучал… и чтобы можно было встречаться в тобой в охотничьем домике. А в тот раз, к моему огорчению, Мэри увязалась со мной, да еще детей прихватила, считая, что они поднимут дедушке настроение.

— Интересно, — задумчиво проговорил Патрик, не обращаясь ни к кому в отдельности, — было ли это простой случайностью? А раньше Мэри никогда не ездила с тобой в Гринли?

Арабелла покачала головой, лицо ее было встревоженным:

— Нет. Как-то не было повода. — Она нахмурилась. — Помнится, она и в тот раз все время жаловалась, что дом очень маленький и тесный — не то что в Хайвью.

— Зачем же она поехала? Ведь и она, и ее дети были чужими для твоего деда, — сказал Тони, подозрительно сузив свои синие глаза.

— Да, но он любил детей. С ними ему было весело. И в тот раз он все время твердил, какое это для него счастье, когда в доме звенит детский смех. — Арабелла невольно дотронулась до своего живота. — Мой ребенок был бы для него настоящим подарком. — Глаза ее лукаво блеснули. — Разумеется, при условии, что я родила бы его в законном браке.

— Ты могла вступить в законный брак пять лет назад, — мрачно изрек Тони, — если бы не чье-то злое вмешательство. — Он вернулся к своему вопросу. — Значит, в тот вечер ты задержалась из-за оторванной оборки?

— Не совсем, — нерешительно начала Арабелла. — Я задержалась из-за… из-за Мэри. Только теперь я понимаю, что она пришивала мне ее целую вечность. Я вообще не хотела возиться с этой оборкой, но она настояла. Закрутилась целая канитель. Горничная Мэри долго ходила за шкатулкой с нитками и иголками, потом Мэри никак не могла подобрать катушку нужного цвета и вдеть нитку в иголку. Наконец, сделав все это, она битый час пришивала оборку к платью. Я не находила себе места от досады. Сначала джентльмены, которые пришли в гости к дедушке, не дали мне быстро уйти из дома, потом эта злополучная оборка! — Она взглянула на Тони. — Пока Мэри хлопотала, я думала только о нашем свидании. Я боялась, что ты не дождешься меня и уйдешь.

— Как по твоему, она нарочно тебя задержала? — тихо спросил Патрик. — Или это всего лишь случайность?

— Не знаю, — ответила Арабелла. — Это и правда выглядит подозрительно. Особенно если учесть, к чему привело мое опоздание.

— Конечно. Но , может быть, Мэри совершенно искренне решила тебе помочь, только сделала это очень неуклюже? — предположил Патрик.

— На мой взгляд, — резко сказал Тони, — это больше чем неуклюжесть! Слишком уж много совпадений. — Он посмотрел на Арабеллу. — Какие джентльмены приходили к твоему дедушке? И самое главное, кто наступил тебе на платье?

— Я не знаю, кто это сделал. Я вообще ничего не заметила, а потом… — Взгляд ее сделался совсем несчастным. — Потом Мэри показала мне оторванную оборку, — тихо закончила она.

— Ага! — воскликнул Тони. — Значит, Мэри участвовала в заговоре! Бьюсь об заклад, это именно она узнала, когда и где мы с тобой встречаемся, и передала своему сообщнику.

— Ох, Тони! Я не верю, что она могла совершить такую подлость!

— Она была против нашего брака — так же, как и твой отец. Но открыто помешать тебе она не могла: ты была уже взрослой и финансово независимой. Вряд ли твой отец при всей его нелюбви ко мне стал бы участвовать в таком жестоком и бесчестном заговоре. А Мэри не погнушалась ничем, чтобы расстроить нашу свадьбу. — Пытаясь успокоиться, Тони вделал глубокий вдох. — Все знают, как сильно она любила твоего отца. Она лишила тебя счастья, чтобы сделать счастливым его.

— Тони прав, — сказал Патрик, глядя на Арабеллу потеплевшими глазами. — Твоя мачеха была очень привязана к твоему отцу. И когда ей пришлось выбирать между ним и тобой…— Голос его прервался.

— Да, — грустно согласилась Арабелла. — Она могла пойти на это ради него.

— Вопрос в том, кто был ее сообщником, — продолжал Тони. — Ведь она не сама все это затеяла. Я сомневаюсь, что она была знакома с Молли Добсон и уж тем более писала ей записку с просьбой о помощи. Сценку в охотничьем домики разыграл кто-то другой. И этот другой — мужчина.

— Мужчина, чье имя или фамилия начинается на букву «Д», — добавил Патрик, не сводя глаз с сурового лица Тони.

Тони криво усмехнулся:

— Мы уже пришли к выводу, что Сапог — это один из моих родственников по линии Даггетов. Но кто именно?

— Лично я думаю, что это Франклин, — заявила Арабелла. — Он всегда относился к тебе с нескрываемой неприязнью. По его мнению, поместье Суит-Эйкрз должно принадлежать его отцу и, значит, уму самому.

Тони пожал плечами:

— Они все относятся ко мне с неприязнью. Из них троих один Берджиз не высказывает этого открыто. Но его равнодушие понятно: судьба наследства моего деда его не касается. Он младший сын, и в любом случае Суит-Эйкрз достанется не ему. Так же как и деньги Уэстбрука. Готов поспорить, что Сапог — это либо Альфред, либо Франклин.

— Ты прав, — согласился Патрик. — И, как сказала Арабелла, скорее всего это Франклин. Хотя Альфреда я тоже не стал бы сбрасывать со счетов.

55
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Басби Ширли - Наконец-то! Наконец-то!
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело