Выбери любимый жанр

Испанская роза - Басби Ширли - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

Стараясь подавить в себе гнев и успокоиться, Диего долго стоял у окна каюты, глядя на бегущие волны. Он с трудом пытался привести в порядок свои мысли. Мария вышла замуж за Ланкастера, она в Порт-Рояле, а Ланкастер ушел с Морганом, и где он сейчас, неизвестно.

Диего был уверен, что рано или поздно сведет счеты с англичанином, а как теперь поступить с Марией? Как быть с идеей выдать ее замуж за овдовевшего дона Клементе де ла Сильва и Гонзалес, за могущественного дона Клементе, который три месяца назад унаследовал титул и состояние своего отца? Того самого дона Клементе, который может посодействовать тому, чтобы его родственнику поручили командование куда большими силами, чем этот чахлый испанский флот в Карибском море…

Сообщение о вдовстве испанского гранда заставило Диего в июне прошлого года отправиться за сестрой в Панама-сити. В письме, полученном им от дона Клементе, вновь поднимался вопрос о женитьбе на Марии. Дон Клементе писал, что первый раз женился по расчету и теперь мечтает о более романтическом союзе, а Мария оставила в его душе неизгладимое впечатление… Диего ликовал. Он бросился за сестрой, но в это время пираты захватили Пуэрто-Белло, и след Марии затерялся. В тот раз его планам не суждено было сбыться. Он попытался обменять Марию на Каролину, но и тут его постигла неудача… Он был так близок к заветной цели… Этот чертов Рамон Чавес! Мало того, что он помешал ему на острове, он еще имел наглость жаловаться и выдвинул обвинение, что Диего стрелял в него. Дело было передано в адмиралтейство, и разбирательство заняло несколько месяцев. Рамон ничего де сумел доказать, но Диего пережил немало неприятных моментов.

Не желая упускать из рук такого влиятельного человека, как дон Клементе, Диего последние месяцы постоянно думал о том, как освободить сестру. Он послал несколько писем, пытаясь успокоить дона Клементе и выдумывая все новые и новые причины, по которым Мария не может в ближайшее время приехать в Испанию. Если бы он хоть словом обмолвился о ее местонахождении, ни о каком союзе со знатным испанским грандом не могло быть и речи. Какому испанцу понравятся объедки с английского стола? В последнем письме дон Клементе писал о вступлении в наследство, и Диего понял, что надо срочно что-то предпринимать, иначе этот гранд найдет себе другую невесту. В конце концов Дельгато не такая уж знатная фамилия, а красивых женщин в Испании достаточно…

Последнее письмо от дона Клементе было получено незадолго до того, как пришло известие о походе пиратов на Картахену, и с тех пор гнев Диего не унимался. Теперь же он вспыхнул с новой силой. Убить Ланкастера было бы для него неизъяснимым удовольствием, но вернуть Марию.., самым большим подарком. Уж он-то позаботится о том, чтобы она овдовела, прежде чем уехать в Испанию к дону Клементе. Ну а сейчас ему необходимо любым путем заполучить Марию…

Этот французский пират, дю Буа… Прервав свои размышления, Диего открыл дверь каюты и приказал часовому:

— Пусть этого дю Буа немедленно приведут ко мне Так француз не только оказался замешанным в планы Диего Дельгато, но и стал главным исполнителем основной их части.

— Если ты вернешь мне мою сестру, жену Ланкастера, я дам тебе много золота и сохраню жизнь твоим товарищам, которые до твоего возвращения останутся моими заложниками. Я дам тебе небольшое судно, и ты сможешь оставить его себе, если доставишь Марию Дельгато в Санто-Доминго.

Пораженный связью между женой Ланкастера и захватившим его в плен испанцем, дю Буа внимательно изучал стоящего перед ним человека.

— Я не смогу сделать это в одиночку. И какие у меня гарантии, что вы сдержите свое слово? Неприятная ухмылка скривила губы испанца.

— Никаких. Но если ты откажешься, живым отсюда уже не выйдешь. Разве мое предложение не стоит того, чтобы согласиться?

— Откуда вы знаете, — спросил дю Буа, немного осмелев, — что, когда я выйду отсюда, я не сбегу и сдержу данное обещание?

— По двум причинам, мой безнравственный друг, — терпеливо начал объяснять Диего. — Первая — это золото, которое ты получишь, а вторая — репутация. Что будет с тобой, когда станет известно, что ты бросил своих ребят на произвол судьбы? Кто же захочет идти на дело с таким человеком?

Дю Буа нерешительно закивал головой. Пираты — люди непостоянные и грубые, но если станет известно, что он бросил своих людей, с его карьерой капитана будет покончено навсегда. Никто не пойдет за ним, и ему придется проститься с мечтами об адмиральском кресле. Испанец поймал его в ловушку. Даже если бы предложение Диего не давало ему возможности отомстить Ланкастеру, он бы все равно согласился. У него не было выбора.

Утром следующего дня дю Буа с двадцатью пиратами на борту полубаркаса спешно отплыл в сторону Порт-Рояля, чтобы тайком схватить Марию Дельгато и в целости и сохранности — это было обязательным условием — доставить ее в Санто-Доминго. Оставшихся пиратов заковали в цепи и бросили в трюм “Санто Кристо”. Диего был уверен, что в данной ситуации даже такой беспринципный человек, как дю Буа, обязательно вернется.

Но сам Диего и не думал держать данное слово: как только полубаркас с пиратами на борту скрылся из виду, он приказал своему офицеру:

— Уберите этих грязных свиней из моего трюма. Убейте их и выбросите за борт — они нам больше не понадобятся. Диего пристально посмотрел на офицера; смысл его взгляда был понятен без слов. Какой же глупец этот француз, ведь его ждет то же самое, как только нога Марии ступит на палубу “Санто Кристо”.

* * *

А в это время Мария с тревогой ждала возвращения мужа, все мысли ее были о Габриэле и ребенке, который скоро должен был появиться на свет. После того как “Черный ангел” покинул Ямайку, она несколько месяцев провела в “Королевском подарке”, но, беспокоясь о муже и не чувствуя себя там счастливой, она в конце концов уговорила Ричарда и Зевса вернуться в Порт-Рояль. Здесь, по крайней мере, она была в курсе всех новостей.

Зевс и Пилар переехали вместе с ней. Зевс шутил по этому поводу:

— Капитан оставил тебя на мое попечение, а как я смогу заботиться о тебе, если ты уедешь. — Он хитро улыбнулся. — Кроме того, я и сам хочу встретить его.

Присутствие Зевса и Пилар скрашивало однообразную жизнь Марии и делало тоску по Габриэлю не такой невыносимой. Но прошел февраль, наступил март, а известий о Ланкастере все не было. Малыш должен был родиться в мае, и, с нетерпением ожидая появления ребенка, Мария разговаривала с ним и даже пела ему нехитрые песенки. Чувствуя, как ворочается ребенок, она нежно поглаживала свой живот.

— Тебе тоже его не хватает? — спрашивала она и, чувствуя в ответ шевеление, улыбалась, отвечая сама себе:

— Знаю, знаю, я тоже хочу, чтобы он поскорее вернулся.

Однажды в середине марта, лежа ночью без сна, Мария услышала за дверью непонятный шум. Решив, что это Зевс, она окликнула его:

— Зевс, это ты? Что-нибудь случилось с Пилар? Ответа не последовало, и, недоумевая, Мария встала с кровати, накинула халат и направилась к двери, ничего не подозревая. Не успела она пересечь комнату, как дверь настежь распахнулась и чьи-то грубые руки схватили ее. Она испуганно вскрикнула, и в следующую секунду тяжелая грязная ладонь зажала ей рот.

— Попробуй только пикни, и я прикончу тебя на этом самом месте, — прошипел ей в ухо дю Буа.

Леденящий страх за свою жизнь и жизнь еще неродившегося ребенка пронзил Марию, и она молча покорилась. Чувствуя, что никаких попыток вырваться из его рук больше не делается, дю Буа пробурчал что-то одобрительное и, обращаясь к кому-то за спиной, сказал:

— Зажги свет и найди ей какую-нибудь одежду. Боюсь, адмирал не поблагодарит нас за то, что мы доставим его сестру в ночной рубашке.

При этих словах Мария задрожала, в голове у нее возникло множество вопросов, и, пытаясь спросить что-то, она сделала неловкое движение. Рука дю Буа больно сдавила ей лицо, кожа на губах лопнула, и Мария ощутила во рту вкус крови.

74
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Басби Ширли - Испанская роза Испанская роза
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело