Выбери любимый жанр

Не было бы счастья - Малиновская Елена Михайловна - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Все эти мысли промелькнули в моей голове за столь краткий промежуток времени, что он уложился между двумя ударами сердца. Благо Санфорд не торопился стряхнуть с пальцев заклинание, которое должно было поставить окончательную точку в моей не слишком долгой и радостной жизни.

— Послушайте, виер Санфорд! — запинаясь, начала я, загипнотизировано глядя на зловещие переливы багрового шара, повисшего между нами и только дожидающегося приказа своего хозяина уничтожить меня. — Пожалуйста, не сходите с ума! Вы же честный и благородный человек. Неужели вы убьете беззащитную женщину и ее еще не родившееся дитя?

И для убедительности я положила левую руку на свой живот, тогда как правую спрятала за спину и торопливо принялась плести нейтрализующую сеть. Шансов на успех почти не было, но не попробовать я не имела права! В конце концов, от этого зависела моя жизнь.

И опять Санфорд демонически расхохотался, да так, что по моей спине табуном пробежали ледяные мурашки. О небо, где и у кого он научился настолько неприятно смеяться?

Хотя ладно, пусть веселится и дальше. Лишь бы убивать меня раньше времени не стал. У меня еще щит не готов.

— Ты носишь не дитя! — вдруг провыл Санфорд. — Ты носишь искру, способную родить пламя! И в этом огне междоусобной войны погибнет наше государство! Но я сделаю то, на что не способен король, хоть и жаждет этого. Я убью твоего ребенка прежде, чем он разрушит Лейтон. И сам Кенрик поблагодарит меня за это!

Как-то странно все это прозвучало. Получается, сам король не в восторге от ожидаемого пополнения? Хм, ну, тогда это совсем подло. Сначала заделал ребенка бедной девушке, а потом не нашел ничего лучшего, как подослать к ней убийцу.

Но из этого следует, что Санфорд не находится ни под чьей властью, а действует самостоятельно, иначе не упомянул бы о желании короля. Просто ему нужно оправдание для такой подлости, как убийство. Вот он и пытается прикрыться моралью.

— А может быть, есть другое решение проблемы? — жалобно предложила я, держа за спиной уже готовое нейтрализующее заклинание. — Я могу уехать далеко-далеко из Гроштера, да что там — вообще покину Лейтон! И никто и никогда не узнает…

— Дурная девчонка! — взревел Санфорд. — Тебя все равно найдут. Врагов у короля хватает. И твой ребенок станет орудием в войне против нас. Нет, корень зла необходимо уничтожить прямо сейчас, выкорчевать его, пока он еще столь мал и не представляет особой опасности.

И ректор академии, а по совместительству лучший друг моего отца, резко сжал пальцы в кулак, отправив смертельные чары.

Удивительное дело, но каким-то чудом я успела выкинуть готовый щит перед собой. Беда заключалась лишь в том, что он был не в состоянии меня защитить. Ярко-алая молния легко и незаметно прошила его, словно перед ней ничего не было. И губительный всполох врезался в мое тело.

Сила удара была настолько велика, что скамейка вместе со мной опрокинулась. Я пребольно стукнулась головой, перед глазами потемнело и поплыло. Однако сознания я не потеряла, хотя очень жалела об этом. Было такое чувство, будто в моей груди что-то взорвалось, но проверить, так ли это, я побоялась. А то вдруг увижу огромную кровоточащую рану. Вместо этого я уставилась в далекое звездное небо. Вот и все. Вот и закончилась моя жизнь. Как жаль, что все завершилось так глупо и никчемно.

— Прости, девочка, — услышала я. И на сей раз голос Санфорда звучал не гневно и не обличающе. В нем слышалась горькая усталость. — Я действительно не хотел. Но так будет лучше для всего королевства. Иногда смерть одного человека — это благо для тысяч и тысяч других.

Я ничего не могла ответить ректору, хотя была не согласна с его выводом. Конечно, ему легко рассуждать. Это же не он сейчас умирает под безразличными далекими звездами, вдали от семьи и родных.

Послышался шорох шагов. Санфорд явно уходил. Видимо, он был настолько уверен в моей смерти, что даже не стал проверять, погибла ли я на самом деле.

Затаив дыхание, я ждала, что вот-вот услышу тяжелую и неотвратимую поступь вечного странника. Но смерть не торопилась принять меня в свои благословенные объятия, которые уняли бы мою боль. Грудь саднило все сильнее, голова раскалывалась на части, в глаза словно вонзили раскаленные спицы и медленно проворачивали, желая доставить мне как можно больше страданий. Но я не позволила себе застонать, опасаясь, что Санфорд может услышать это и вернуться, чтобы завершить начатое.

Понятия не имею, сколько времени я провела так — лежа на спине и страдая от невыносимого чувства жжения в груди. К довершению всех бед у меня заледенела спина.

Почему-то было очень жалко себя. Я невольно всхлипнула и зажмурилась, представив, как выгляжу со стороны. Валяюсь здесь, словно выброшенная за ненадобностью кукла. И никто не поможет. А утром кто-нибудь из слуг обнаружит мой хладный труп. Кстати, интересно, а иллюзорные чары сохранятся на мне в этом случае? Вряд ли. Вот будет пересудов, когда выяснится, что убиенная — дочь виера Грэга Гриана в откровенном наряде.

— Ну и долго вы еще тут прохлаждаться собираетесь? — вдруг насмешливо спросил у меня знакомый голос.

Я открыла глаза и с ненавистью уставилась на Норберга, за чьей спиной плавал крошечный магический лепесток огня.

Декан менталистов, как и обычно, впрочем, поражал безукоризненностью наряда. На сапогах — ни пятнышка грязи, хотя мужчина стоял на влажной от ночной росы земле. А черный камзол потрясал изысканностью серебряного шитья.

— Виера Алекса, вы так простудитесь, — укоризненно зацокал маг языком, заметив, что я смотрю на него. — А то еще, не приведи небо, подхватите воспаление легких. Вставайте.

— Между прочим, — медленно начала я, изо всех сил стараясь не сорваться на возмущенный крик, — меня сейчас пытались убить! А вы… вы…

И я захлебнулась от возмущения, не в силах выразить словами тот гнев, который меня душил. Даже жгучая боль в груди, куда угодило заклятие Санфорда, как-то уменьшилась под напором эмоций.

— А я сидел в кустах и спокойно наблюдал за этим, — с добродушной улыбкой завершил за меня фразу Норберг. Потом с достаточной долей равнодушия пожал плечами: — Но, с другой стороны, не убил ведь вас этот подлый старикан.

Я раззявила рот. Беззвучный крик ярости душил меня и никак не мог вырваться наружу — слишком сильный спазм перехватил горло от негодования.

— Вставайте, виера, — воспользовавшись моей временной неспособностью говорить, повторил Норберг и протянул мне руку. — Хватит, право слово. А то и впрямь простудитесь. К тому же я хочу осмотреть вашу так называемую боевую рану.

Я угрюмо глянула на его руку, но после секундного замешательства все-таки приняла ее. Ладно, помощь мне и в самом деле не повредит. Боюсь, пока я не способна совершить подвиг и самостоятельно принять вертикальное положение.

Прохладные сильные пальцы обхватили мое запястье, и Норберг удивительно мягко и аккуратно поставил меня на ноги. Прислонил к ближайшему дереву, видимо, понимая, что в противном случае я тут же сползу на землю, и поднял опрокинутую скамейку, после чего так же бережно посадил меня на нее.

— Дайте я осмотрю вашу грудь! — беспрекословным тоном скомандовал он и потянул свои загребущие лапища к моему декольте, опустившись на лавочку рядом.

— Эй, полегче! — немедленно возмутилась я и на всякий случай скрестила руки на груди, тем самым перекрыв доступ к ней всяким посторонним и бесцеремонным личностям.

— Виера Алекса! — В глазах Норберга загорелись знакомые насмешливые огоньки. — Позвольте вам напомнить, что несколько минут назад вы пережили нападение одного из сильнейших магов королевства. Его чары угодили прямо в вас. И я просто обязан проверить, насколько хорошо мой амулет отразил удар.

Амулет? Что еще за амулет? Когда это, интересно, Норберг успел подсунуть мне амулет и почему я этого не заметила?

Воспользовавшись моим замешательством, Норберг тем временем очень ловко засунул сразу обе руки в мое декольте. Не успела возмутиться этим обстоятельством, как он извлек на белый свет крохотный обгоревший камушек, в котором я с немалым удивлением опознала подарок Дариана.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело