Выбери любимый жанр

Томек в стране фараонов - Шклярский Альфред Alfred Szklarski - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29
* * *

Салли чувствовала бы себя уверенней, если бы они не предпринимали ничего до прибытия Смуги.

— Мы переправимся на другу сторону и посмотрим на эту деревню, Эль-Курна, — искушал Новицкий.

— А при случае что-то и посмотрим, — поддержал его Томек.

— Тем более, что у нас будет гид, — горячился Новицкий, вдруг преисполнившись энтузиазма к осмотру достопримечательностей.

— Гид? — Салли была крайне удивлена.

Они рассказали ей о встрече с земляком.

— Ну, раз вы с ним договорились, — сдалась Салли, — надо ехать.

Оставив у портье записку для Смуги, они наняли двух арабских слуг, в том числе и таббаха, или повара, и переправились на пароме на другой берег Нила — тот в этом месте был не шире Вислы в Варшаве. Вода была мутной, илистой. Таббах, говоривший немного по-английски, предложил путникам попробовать воду:

— Кто ее выпьет, тот не забудет вкуса и вернется…

— Попробуй, синичка, — обратился Новицкий к Салли. — Ты ведь так хочешь узнать Египет.

— Я и без этого вернусь и охотнее всего с тобой, Тадек, — в Салли проснулся воинственный дух.

— Меня сюда никто и ни за что снова не затянет, хоть живую мумию предложи, — моряк плюнул в воду. — Господи, и во рту песок хрустит.

Они разбили палатку в тени деревьев, неподалеку от колоссов Мемнона[99]. Место оказалось просто идеальным. Благодаря своему расположению оно позволяло совершать вылазки в любом направлении. Салли к тому же утверждала, что это одно из самых романтических мест в округе.

Когда поставили палатки, Салли с помощью беспечного, но жаждущего деятельности Патрика, начала обустраивать их лагерь, Новицкий же предложил:

— Нам сейчас здесь нечего делать, — пройдемся-ка до того «курятника»… Надо брать быка за рога.

— Только, мальчики, будьте осторожны, — предупредила их Салли.

«Мальчики» посмотрели друг на друга, расплылись в широких улыбках. Оба возвышались над Салли по крайней мере на голову.

Эль-Курна, деревенька, которую можно было видеть из их лагеря, располагалась на южном откосе Ливийского плоскогорья. Всего десять с лишним лачуг, разбросанных по мягкому склону. Они быстро дошли до нее по тропинке, вившейся среди полей, и провели там немало времени, ничего не обнаружив, лишь наняли ослов и погонщиков для экскурсии с Беньковским в город мертвых.

В их планы входило добраться туда как можно скорее и постараться познакомиться с ним за один день. Кроме того, впервые они собирались не только направится в горы, но и углубиться в пустыню. Друзья были против того, чтобы брать с собой Патрика. На этом сходились не только «дядюшка», но и балующая мальчика Салли. Но, поскольку его не взяли даже в ту краткую вылазку в «курятники» — как называл деревню Новицкий, — юному ирландцу решили подсластить пилюлю, поручив надзор над лагерем и арабами слугами на время отсутствия старших. Естественно, Патрику оставили в помощь и для компании надежного Динго и обещали в самом ближайшем будущем взять на более легкую и безопасную экскурсию.

На следующий день на рассвете молодые Вильмовские и Новицкий повстречались у пристани с Беньковским. По каменистому ущелью они направились к долине Дейр эль-Бехари[100]. По обе стороны высились рыжие, коричневатые и лиловые обрывы, изредка перерезанные желтыми полосами песка.

— Мне это напоминает Татры ранней весной либо поздней осенью, — сказал Новицкий. — Только те скалы имеют другой цвет — серый, темно-синий, черный, и кое-где они покрыты снегом, как эти — желтым песком… Я был ребенком, когда меня вывезли в горы, и с тех пор я их не люблю…

Довольно унылое настроение, соответствующее окружающему пейзажу, усиливалось еще холодными серыми тенями, заполнявшими все узкое ущелье, низ которого никогда не видел солнца.

Сначала дорога шла прямо, затем слегка пошла вверх. За одним из крутых поворотов обрывистый склон вел к Дейр эль-Медина[101]. Временами приходилось спешиваться, чтобы осторожно вести ослов дальше. В этих случаях животным надевали на глаза специальные шоры, чтобы, испугавшись, они не упали в пропасть.

— Во времена фараонов, возможно, здесь было селение, где жили ремесленники и рабочие, высекавшие и украшавшие гробницы[102]. Потом в этих местах осели коптские монахи, отсюда и название котловинки, — рассказывал Беньковский.

Из Дейр эль-Медина пологий переход вел к Дейр эль-Бехари.

— Именно здесь находится укрытие, где сложили мумии фараонов Нового царства, его-то Расул указал властям ровно тридцать лет назад. Еще километр, и мы увидим храм Хатшепсут[103].

Они вышли прямо к храму.

— Потрясающе! — воскликнула Салли.

— Ничего красивее вы в Египте не увидите, — тихо сказал Беньковский. — Здесь отошли от канонов выдуманного людьми искусства, чтобы взять пример с природы.

И действительно, храм прижался к огромной, возносящейся на сто с лишним метров, скале.

— Такое впечатление, что эта скалистая стена пристроена к храму, — поразившись, произнес Томек.

Они долго стояли так, всматриваясь в трехступенчатые террасы великолепного сооружения. Каждая из них заканчивалась опирающейся на колонну галереей.

— Не все еще раскопали, работы здесь на много, много лет, — рассказывал Беньковский. — Когда-то террасы были зеленого цвета, на них были разбиты многоцветные, цветущие сады, росли пышные деревья… Возможно, и по этой причине храм называли «великолепнейшим из великолепных».

— Сколько же все это стоило, — вздохнула Салли.

— Даже без зелени храм выглядит внушительно, — признался Новицкий.

— Прямо могучий корабль с могучим парусом.

— А у тебя одно море в голове, — кивнул Томек.

— А что, хорошее сравнение, — Салли взяла капитана под защиту. — Хотя храм в большей степени сливается с природой, чем корабль, тот на море выглядит, как инородное тело.

Новицкий ничего не ответил, но на лице его ясно читалось, что с мнением Салли он не согласен.

Вскоре они остановились на ночлег, а на следующий день снова сели на ослов и двинулись к Долине царей. Поначалу ехали вдоль Нила, чтобы повернуть на северо-запад, на дорогу, огибающую джебель[104], где располагался Дейр эль-Бехари. С обеих сторон вздымались высоченные, глубоко изрезанные горные гребни, ниже переходящие в песчаные склоны, кое-где испещренные высохшими серыми кустистыми зарослями. Местами ущелье переходило в тенистые распадки, там приятный холодок смешивался с жаром воздуха. Через два часа мучительного пути по жаре и в пыли, во время которого им не встретилось ни одной живой души, ведь в здешних местах обитаемы были лишь несколько пещер, у подножия гор они увидели, как узкая дорога вливается в широкую котловину.

— Вековой опыт научил фараонов, что видные издалека пирамиды не обеспечивают вечного покоя. И тогда придумали новую систему захоронения, — разъяснил Беньковский. — В гористой, изрезанной ущельями долине, в разных укромных уголках пробивали в известковых скалах крутой, почти двадцатиметровой длины коридор, он вел в скрытые под землей комнаты[105]. В одной из них размещалась сокровищница, в нескольких других — богатое приданое покойника, в самом низу находился саркофаг с мумией и урны с внутренностями царей. После похорон вход в гробницу как следует засыпали.

— Однако и эти гробницы, несмотря на все предостережения, не спасали от разграбления, — заметила Салли.

— Вы правы, — согласился Беньковский. — Хотя их и разместили в большой удаленности от заселенных мест, у подножия самой высокой в округе горы, арабы зовут ее Эль-Карн, то есть Рог, а древние египтяне звали Святой Горой или Вершиной Запада.

вернуться

99

Колоссы Мемнона — название пошло от греков: Мемнон погиб в Троянской войне от руки Ахилла. В действительности — это статуи Аменхотепа III (на греческом языке: Аменофиса III), фараона XVIII династии, правившей в 1417—1379 гг. до н.э., наследником которого был Эхнатон.

вернуться

100

Дейр эль-Бехари — Северный монастырь, название идет от коптских монахов.

вернуться

101

Дейр эль-Медина — Южный монастырь.

вернуться

102

Это было окончательно установлено лишь в 1948 г.

вернуться

103

Хатшепсут (1504—1482 гг. до н.э.). Рядом с этим храмом расположены два других: Ментухотепа I (XI династии) и Тутмоса III (XVIII). Раскопки последнего проводила в 1961—1965 гг. польская археологическая миссия под руководством проф. Казимежа Михаловского.

вернуться

104

Джебель (араб.) — горная цепь.

вернуться

105

Первым фараоном, похороненным в Долине царей таким способом, был Тутмос I (1545—1515 гг. до н.э.).

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело