Выбери любимый жанр

География растений - Вульф Е. В. - Страница 76


Изменить размер шрифта:

76

причины для необоснованных нападок.

Второе издание перевода, сделанного А. Назимовым, вышло в 1862 г. и ничем

не отличалось от первого. 1рстье и последнее издание, 19U0 г., было

проредактировано, преподавателем Московского реального училища С. Г. Дудышкиным

и издано Г. Т. Бриллиантовым. Оно «печатано со второго издания, допущенного

Ученым комитетом Министерства народного просвещения в Ученические старшего

возраста библиотеки всех средних учебных заведений названного Министерства,

а также и в бесплатные народные читальни».

Еще задолго до появления «Космоса» на немецком языке о нем знали в России

и ожидали выхода в свет этого замечательного произведения с неменьшим

нетерпением, чем за границей. Первое известие о «Космосе» в русской литературе мы

находим у Греча во второй части «Путевых писем из Англии, Германии и

Франции» (Спб, 1839), где автор, описывая свой визит к Гумбольдту, с которым он

познакомился еще в 1829 г. в Петербурге, сообщает, что Гумбольдт «занимается

огромным сочинением «Космос», в котором намерен изложить собственную

свою систему природы» (стр. 223). В том же 1839 г. Н. Мельгунов, в уже

цитированной нами выше статье (см. стр. 212), сообщает, что интересовался вопросом о

выходе в свет «Космоса», «Однако, к сожалению»,—пишет он далее,—«на вопрос

мой об этом мне недавно отвечали из Берлина, что намерение Гумбольдта было

привести в порядок все свои прежние лекции о физической географии и издать

их под означенным выше названием. Впрочем,—прибавляли в письме ко мне,—

едва ли и это успеет он выполнить за множеством дел и преклонностью лет».

Когда, тем не менее, первый том сочинения, о котором в 1844 г. те же

«Отечественные записки» (т. 37), а вслед за ними в 1845 г. «Журнал Министерства народного

просвещения» (№4) писали, что оно «сосредоточит в себе все, до сих пор

неизвестное о нашем мире», вышел в 1845 г. на немецком языке, он уже через год, т. е

в 1846 г., был переведен на русский язык. Мало того, книга эта была столь

долгожданной, что, не дожидаясь появления ее русского перевода,

«Отечественные записки» в 1845—1846 гг. в тт. 42—46 поместили изложение первого тома

«Космоса» в виде 5 статей, общим объемом в 88 стр. Раздел об органической жизни

изложен в статье пятой (т. 46), стр. 49—52 П-го отдела. Автор изложения не

указан. Наконец, в январской книжке 1846 г. «Библиотеки для чтения» начал

печататься первый русский перевод первого тома «Космоса». Переводчик не указан.

Основной текст разделен на шесть частей, общим объемом в 259 стр., и помещен

в № 1—6 за 1846 г.; в № 7—10 помещены примечания к первому тому (объемом

в 86 стр.). Раздел об органическом мире напечатан в № 6, стр. 57—70. Этот

перевод, повидимому, был мало популярен, вероятно потому, что опубликован частями

и в периодическом издании. Во всяком случае сведений об этом переводе нет

даже в наиболее полном списке трудов Гумбольдта, приложенном ко 2-му тому его

биографии, изданной Брунсом*, где фигурирует только перевод первого тома,

сделанный Николаем Фроловым. Этот последний вышел в Петербурге в 1848 г.;

в том же 1848 г. отзыв о нем поместили «Отечественные записки» (т. 58);

«Современник» (т. IX, статья П. Ильинкова); «Северная пчела» (посвятившая ему ряд

статей в №№ 196, 205, 207); наконец, «Библиотека для чтения» (т. 88), отзываясь

о переводе в таких же примерно одобрительных тонах, как и предыдущие два

журнала и газета, отмечает, что «Содержание ее [книги] известно читателям

этого журнала», ссылаясь, повидимому, на печатавшийся в этом журнале в 1846 г.

перевод первого тома «Космоса» (см. выше, стр. 213). С некоторым запозданием,

в 1849—1850 гг., присоединяет к общему хору свою положительную оценку

перевода «Журнал министерства народного просвещения (три статьи: в т. 61 за

1849 г. и в т. 65 за 1850 г.). Второе издание перевода первого тома «Космоса»,

сделанного Н. Фроловым, вышло в 1862 г в Москве; третье издание было

выпущено там же, братьями Салаевыми, в 1866 г. Больше «Космос» на русском языке

не издавался.

И. С. Хармац

* Alexander von Humboldt. Eine wissenchaftliche Biographie. Bearbeitet

und herausgegeben von Karl Bruhns. 3 Bande, Leipzig. 1872.

СПИСОК БОТАНИЧЕСКИХ ТРУДОВ А. ГУМБОЛЬДТА

1792. Sur la couleur verte des vegetaux qui ne sont pas exposes a la lumiere.

Lettre a M. Delamethrie.—Journ. de physique, XL, p. 154—155.

1793. Florae Fribergensis specimen, plantas cryptogamicas praesertim subter-

raneas exhibens. Accedunt: Aphorismi ex doctrina physiologiae chemicae plan-

tarum. Synonyma Lichenum castigata, tabula affinitatum phytologicarum. 4°.

185 pp. с 4 tab. Berolini, Rottmann (три отдельных работы в одном томе).

1806. Ideen zu einer Physiognomik der Gewachse. Gelesen d. 30. Januar in der

konigl. Akad. d. Wissensch. zu Berlin. 8°. 28 S. Stuttgart, Cotta (Abdruck fur

Freunde—29 S).

1807—1834. Voyage aux regions equinoxiales du Nouveau Continent, fait

en 1799,1800,1801,1802,1803et 1804 par Alexandre de Humboldt etAime Bonpland,

redige par A. de Humboldt. Grande edition in folio et quart. Paris. Schoell Dufour, Maze et Gide (все издание состоит из 30"томов; I—XIV, XVII и XXVI—XXX

содержат ботанические работы).

1807. Essai sur la geographie des plantes; accompagne d'un tableau

physique des regions equinoxiales, fonde sur des mesures executees depuis le dixieme degre de latitude boreale jusqu'au dixieme degre de latitude australe pendant les

annees 1799—1803, avec une grande planche en couleur ou en noir. 4°. 155 pp.

Paris, Schoell. («Voyage...» , том XXVII; состоит из двух независимых частей:

первой, посвященной географии растений, и второй—физико -географической).

То же по-немецки в обработке самого Гумбольдта:

— Ideen zu einer Geographie der Pflanzen, nebst einem Naturgemalde der

Tropenlander, auf Beobachtungen und Messungen gegrundet, welche vom 10.

Grade nordl. bis zum 10. Grade sudl. Br. in den Jahren 1799—1803 angestellt

worden sind. 4°. XII, 182 pp. Mit I Tab. Tubingen, Cotta.

— Ueber die Chinawalder in Sudamerika.—Magazin der Ges. Naturf. Freunde

zu Berlin, I. S. 57—68, 104—120.

1808—1809. Plantes equinoxiales, recueillies aux Mexique, dans Tile de Cuba

etc., ouvrage redige par A. Bonpland. 2 vol. en 17 livr. Folio. VII, 234+191 pp.

avec 144 planches noires. Paris,Levrault et Schoell. («Voyage...» том I и II).

Также под названием:

Plantae equinoxiales perregnum Mexici in provinciis Caracorum etc., in ordi-

nem digessit Amatus Bonpland.

1808. Ansichten der Natur, mit wissenschaftlichen Erlauterungen. 2. Bande.

8°. XVIII, 350+394 S. , Stuttgart u. Tubingen, Cotta.

1814. Atlas geographique et physique du Nouveau Continent fonde sur des

observations . astronomiques, des mesures trigonometriques et des nivellements

barometriques par Alexandre de Humboldt. Folio. Paris, Dufour («Voyage...»,

76
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело