Реинкарнация безработного (ЛП) - "Rifujin na Magonote" - Страница 22
- Предыдущая
- 22/36
- Следующая
- Заноба.
- Да, учитель.
Это именно то ощущение, когда я разговаривал с Занобой.
Что-то было сброшено со звуком *бэнг*.
Неосознанно, мы посмотрели в сторону, откуда исходил звук.
В том месте, где были девушки из Звериной расы, там, где покоились две ноги, на парте была только одна. Из-за того, как она носит юбку, может виднеться определённое место.
- От вас двоих меня тошнит-ня.
Ня!
Ня.....
Представители расы Дедорудия говорят ня.
Эрис тоже приходилось... нет, я не хочу это вспоминать сейчас.
Если я вспомню Эрис, то опять настроение упадёт.
- Эй! Заноба и ТЫ? О чём, черт возьми, вы двое болтали.
- Риния-доно, этот джентльмен, как и было, сказано ранее, Мой Учитель..
- Когда это я вникала в то, что ты мелешь?
Эта девушка, с кошачьими ушками, была сильно раздражена. Выходит, это она ударила по столу перед ней, пяткой, да так, что вышло очень громко.
- Заноба, Эй! Подойди сюда, Эй. Ты понял меня, так ведь- ня? Ты понял что я тебя сказала?А?
Лицо Занобы застыло.
Это возможно, чтобы над этим человеком измывались?
Если мы говорим о Занобе, значит, что она, должно быть, невероятна сильна...
Подожди-ка, возможно, это что-то вроде Качков и Ботанов.
- Если ты понял, то тащи уже сюда этого парня!
После двух коротких рывков, я подался вперёд.
- Прости, мастер...
- Не извиняйся, это не будет проблемой для меня.
Я подошёл к девушке, с кошачьими ушками, как она и приказала.
Девушка с кошачьими ушами и девушка с собачьими.
Обе пристально смотрели на меня некоторое время.
Будь это я прежний, мои ноги, скорее всего, тряслись бы от их взгляда.
Однако, я совсем не напуган.
Должен ли я что-то сказать...? Я уже стою так некоторое время.
Однако, не только их взгляд, кажется, есть какая-то примесь жажды крови?
Это почти, как Руиджерд мог делать.
- Спасибо вам и приятно познакомиться, я Рудеус Грейрат. С сегодняшнего дня, я буду с вами учиться, и не буду вторгаться в ваши дела. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне.
Я поклонился глубоко в талии, в японском стиле.
В конце концов, нет ничего лучше, чем вести себя должным образом перед людьми, которые действуют, как они.
Причина в том, что я, по мере возможности, не хотел бы иметь с ними ничего общего.
На это, Риния засмеялась надо мной.
- Ох, я не могу ненавидеть таких послушных парней как этот. Я-Риния Дедорудия, 5 год-ня. Несмотря на то, как выгляжу, я - дочь главы Гиеса из деревни Дорудия- ня. Скоро я стану главой-ня. Но до тех пор, пока я здесь, мне не хочется заботиться о некоторых вещах-ня.
Звучит, как типичный представитель племени Дорудия, в конце концов.
Но, всё-таки, дочь Гиеса.
Кажется, он говорил, что его старшая дочь находится на обучении, за рубежом.
Значит, здесь?
Навевает воспоминания.
- Ах вот значит как! Когда последний раз был в деревне Дорудия, я был глубоко признателен Гиес-сану! Я так тронут! Подумать, что у меня появилась возможность встретиться с дочерью моего благодетеля в месте, подобном этому! Ах, так какие вещи осваивает внучка Густава-сана? Густав-сан также помог мне. Он предложил мне пожить у него, на время сезона дождей!
- Ооо... Вот значит как? Ты повстречался с Д-Дедулей?
Пока она говорила, со скоростью пулемета, Риния смотрела на меня с лицом, полным удивления.
Хоть это уже и неинтересно, когда она ударила по столу раньше, я смог увидеть определённое место.
Они были синими.
Ребёнок, сидевший рядом с ней, который ел мясо до этого, принюхался, издав при этом тихий шмыгающий звук. А после этого, она нахмурилась.
- Пахнет.....
Она оказалась невежливой.
Ты сказала, что я воняю?
Однако, этого нельзя было сказать, по выражению её лица.
Итак, я вежливо приветствовал девушку-собачку.
- Прошу прощения, могу ли я услышать имя своего сенпая?
- ... Пурсена. Я здесь по той же причине, что и Риния.
- Пурсена-сан, значит. Какое прекрасное имя! Пожалуйста, присмотри за мной.
Она зажала свой нос и резко отвернула лицо.
-...Возбужденный, значит.*
http://yandex.ru/yandsearch?clid=124526&text=Fakku
*п/п: ну, в любом случае, что-то типа того. А в анимах, если я не путаю, "нано" в конце фразы переводят зачастую как "значит", "вот как", нечто вроде констатации факта
Эта фраза показывает, что она вышла из себя?
Когда молодая девушка говорит что-то подобное, дядюшка становиться ещё более возбуждённым.
В любом случае, похоже, упреждающий удар был успешен.
Я хочу верить, что после него, я смогу избежать вовлечения во всякие неприятные ситуации.
Часть 5
После того, как мои слова затронули этих двоих, я заметил, что Заноба стоял со странным лицом.
И после того, как я покинул их, он прошептал мне.
- Мастер, по какой причине вы кланялись перед ними?
Я понял, что ты пытаешься, сказать.
- Мой ученик, этот простейший прием позволит мне избежать ненужного трёпа с другими студентами.
- Так... вот почему? ... Раз так сказал Мастер, я тем более ничего не скажу, по этому поводу.
Заноба кивнул, с сожалением.
Я понятия не имею почему, но над этим парнем издевались всё это время, так что я позабочусь о нём.
Издеваться нехорошо.
- Предыдущая
- 22/36
- Следующая