Выбери любимый жанр

Белая лилия (СИ) - "Olie" - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Куда же он делся? Потеряться он не мог, слишком глубоко сидел, — недоуменно выдал я.

— Получается, он в тебе, именно из-за него ты получил свое украшение, — озвучил мои мысли Анар.

Наш разговор прервался стоном Яра. Обоих парней ректор уложил на свою кровать, чтобы они могли восстановить силы и прийти в себя. Оборотень в силу своей природы и огромного потенциала силы восстановился быстрее своего товарища по несчастью, Заата.

— Фир? Господин ректор? А что я здесь делаю? — юноша недоуменно оглядывался вокруг, пока не заметил лежащего рядом жениха наследника. Яра как ветром сдуло с кровати. Он в ужасе переводил взгляд с Заата на принца, отдыхающего на диванчике. — Чт-т-т-то проис-с-сходит? — заикаясь, спросил друг.

— Яр, что ты помнишь последнее? — ласково поинтересовался я у него. — Напрягись, сосредоточься — это очень важно!

— А что мне напрягаться? — с сомнением глядя на меня, задал вопрос оборотень. — Я тебя проводил до комнаты, отправился к себе, лег спать, а проснулся почему-то здесь, да еще и на одной ректорской кровати с женихом Его Высочества.

От ужаса происходящего оборотень зажал себе рот ладонью. В глазах плескалась паника. Он уже видел себя на плахе за прелюбодеяние с такой значимой персоной.

— Яр, не паникуй, — попросил я. — Постарайся напрячь память, загляни вглубь себя и в самые потаенные уголки сознания. Это очень важно.

— Фир, ты из меня идиота делаешь? — истерично воскликнул Яр, но сразу замолчал, когда принц зашевелился.

— Фигрус, что с моей головой? Где Заат? У нас получилось? — все еще находясь в полуобморочном состоянии, пробормотал принц, пытаясь сфокусировать на мне взгляд.

— Ваше Высочество, вам необходимо отдохнуть и окончательно восстановить силы, — с нажимом произнес я, надеясь, что наследник поймет мои намеки. Нифига не понял. Его глаза тут же распахнулись, он недовольно уставился на меня.

— Фигрус, вурдалак тебя дери, какая муха тебя укусила? С каких это пор ты стал таким вежливым? А может, ты не Фигрус? — подозрительно прищурился принц.

Яр едва чувств не лишился, наблюдая за нашей перепалкой. У меня создалось впечатление, что он сейчас отправится дальше отдыхать, решив, что окончательно тронулся умом. Недалекий Фир запросто общается с принцем — такое Яру и в страшном сне не могло бы присниться.

— Ш'эр, прекращай цирк, — устало вздохнул я, подходя к нему ближе и присаживаясь рядом. — Вот когда ж я тебя научу мои намеки понимать, а? Наверное, никогда, — я тяжко вздохнул. Вот тут-то наследник и соизволил обратить внимание на стоящего столбом оборотня. Зажав рот рукой, он, вытаращив глаза, прошептал:

— Фигрус, прости меня, а? Я просто еще не отошел от шока, — заканючил Ш'эр, заглядывая мне в глаза.

— Ты ж знаешь, я не могу на тебя злиться, — тепло улыбнулся я другу, для которого был почти братом, нянькой и единственным, кому он мог доверять, кроме отца-Императора и жениха. — Кстати, Заат скоро придет в себя, топай к нему — вон он, на кровати, — я кивком головы указал на парня, начавшего шевелиться.

— Фигрус, ты самый лучший, — чмокнув меня в висок, вскочил Ш'эр и бросился к жениху, едва не снеся оборотня. Яр медленно, неуклюже двигаясь, приблизился ко мне, присел на край дивана и шепотом, но зло зыркая глазами, зашипел:

— Фир, ты мне ничего не желаешь объяснить? Что все это значит? Ты и принц… Я ничего не понимаю.

— Яр, не сейчас, позже обязательно объясню, правда, — пообещал я, предчувствуя надвигающуюся грозу.

В комнате дракона появилась маленькая светящаяся точка, которая постепенно разрасталась. Я осознал причину тревоги. Сейчас начнется светопреставление. К нам пожаловали гости.

— Ш'эр, ты готов к трепке? — тихо позвал я наследника. — К нам Император сейчас пожалует.

Принц вскочил на ноги, с опаской ожидая появления отца. И он не замедлил появиться. Ректор и оборотень мгновенно опустились на одно колено. Я остался сидеть в кресле — уже давно у меня была такая привилегия. Но Яр все время дергал меня за рукав, пытаясь стащить на пол.

— Ш'эр? Почему я последним узнаю о том, что мой сын подвергает себя опасности? Где мой советник? Он должен каждую секунду находиться при тебе, а вместо этого шляется неизвестно где! — рявкнул Император так, что стены задрожали. Я только сидел и улыбался, наблюдая, как все присутствующие втянули головы в плечи. Даже Заар быстро пришел в себя и сполз с кровати, с ужасом смотря на Императора.

— Вашество, не надоело народ пугать? — оскалился я. — Тут я, никуда от наследника не делся. Все под контролем.

Император быстро обернулся и уставился на меня, как на врага народа. Но в мгновение ока его глаза распахнулись, лед в них растаял: он в упор смотрел на неоконченное тату на моем плече. Стремительно преодолев несколько метров, разделяющих нас, он поднял меня с кресла, провел рукой по рисунку и, совершенно забыв о присутствующих, с мрачной тоской прошептал:

— Ри, кто посмел? ..

— Сам не понимаю, — шепотом ответил я. Касания этого мужчины всегда действовали на меня как удары магии. Мы слишком долго были любовниками, пока правитель не сочетался династическим браком и не родился наследник. Именно я первый разорвал наши отношения, бросив моего Хаира в объятия супруга. Несколько веков я пытался справиться с чувствами при виде счастливой правящей четы, и только недавно мне, наконец, это удалось. Между нами осталась только дружба, но верная и преданная. Я видел, как сильно любит Хаир своего мужа. Но иногда замечал прежние взгляды и в мою сторону. В такие мгновения я только отрицательно мотал головой.

— Отец, все было и правда под контролем Фигруса, — подал голос Ш'эр, тем самым разрушив очарование момента.

— Не заступайся за него, — махнул рукой Император. — Какую роль ты сейчас играешь? — поинтересовался с горечью в голосе Хаир.

— Шута, недалекого адепта, с минимальным количеством магии, — четко отрапортовал я.

— Хм, уверен, это одна из твоих любимых ролей, — с ехидством произнес мужчина. — Она всегда удавалась тебе превосходно.

— Хаир, не ёрничай, — на этот раз я произнес фразу холодно и жестко. — Кому, как не тебе, знать, что это вынужденные меры.

— Тебе Ш'эр еще нужен будет? — сменил тему Император. — Если нет, я забираю обоих. Заата следует показать ма… — заметив обиду в моих глазах, Император оборвал сам себя — до него дошло, что он только что оскорбил меня своим сомнением.

— Да, Ваше Величество, вам действительно пора, — я встал на одно колено, склонил голову и, пока Хаир не успел ничего ответить, быстро телепортировал всех троих во дворец, моей силы на это хватило. Благодаря крови дракона я восстановился быстро.

— Зря ты так, — наставительно прошептал дракон. — Его Величество осознал ошибку.

— Проехали, — отмахнулся я. Грудь сжимало тисками — я и предположить не мог, что слова бывшего любовника могут так сильно задеть. И ведь, если так подумать, он, в общем-то, и не сказал гадость, всего лишь усомнился во мне, в моей профпригодности. А значит… Стоит задуматься о дальнейшем пребывании в роли тайного советника Императора. — Давай лучше подумаем, как и где нам отыскать ниточки к сбежавшему преступнику? — предложил я, и ректор согласился.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Белая лилия (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело