Выбери любимый жанр

Бунт (ЛП) - Бигли Джейми - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Вида зашла за стойку и сделала им кофе.

— Твой муж делает пирсинги?

Вида скорчила гримасу:

— Да, и прежде чем ты спросишь, я всегда нахожусь в комнате, когда клиент — женщина.

Грейс сделала глоток кофе.

— Что ты собираешься делать с машиной?

— Планирую вызвать эвакуатор и оставить машину там, а потом позвоню подруге, чтобы она забрала меня и отвезла в Стивенвилль.

— Если ты не хочешь этого делать, то у меня есть подруга, Пенни, которая должна поехать в город после концерта. Он будет проезжать мимо Стивенвилля. Я уверена, что он не будет против подбросить тебя.

— Я бы не хотела причинять неудобства.

— Ты не знаешь Пенни. Она действительно не станет возражать. Она любит компанию.

— Ты не будешь против, если я позвоню в службу? Таким образом, я не стану беспокоить подругу.

— Концерт раньше десяти не закончится, — сказала ей Вида.

— Прекрасно. Сиси должна к восьми прийти в класс, так я ее даже и не побеспокою. — Она действительно не хотела тревожить Сиси и объяснять, почему не Айс везет ее домой.

— Хорошо, тогда я позвоню Пенни. — Вида скрылась за прилавком.

Вошло несколько клиентов, пока Вида говорила по телефону и Грейс заметила высокого мужчину, с темными волосами до самой поясницы и с козлиной бородкой. Он подошел к стойке, и Вида закончила телефонный разговор.

Она проверила клиентов и жестом подозвала Грейс.

— Пенни сказала, что будет рада подбросить тебя домой после концерта. Я позову тебя, когда встречу ее.

— Я ценю твою помощь, Вида.

— Рада быть полезной. — Вида улыбнулась ей, кивнув в сторону мужчины, который стоял рядом.

— Грейс, это мой муж, Колтон.

— Приятно познакомиться с Вами, Колтон.

— Грейс.

— Я встретила Грейс возле здания хищников. Ее машина сломалась.

— Я рад, что моя жена оказалась поблизости и смогла помочь. Ты знаешь кого-нибудь в клубе, кто мог бы...

— Она знает Айса, — объяснила Вида.

— Айс не предложил помощи? — Колтон нахмурился.

— Я не спрашивала его. — Ответила Грейс и села за стойку.

Колтон одарил жену пристальным взглядом.

— Твой клиент готов, — напомнила ему Вида.

— Что ты сделала? — Спросил он низким голосом.

— Ничего. Просто подвезла. — Невинно ответила та.

— Вида, ты знаешь, что нельзя пачкать имя Айса. Он не оценит твоего вмешательства.

Она проигнорировала предупреждение мужа.

— Блэйк, Колтон готов тебя принять. — В то время как клиент прошел в кабинет Колтона, тот одарил жену твердым и пристальным взглядом, прежде чем развернуться и зайти в кабинет.

— Я надеюсь, что ты не будешь иметь из-за меня проблем, — сказала Грейс, став невольным слушателем диалога между супругами.

— Проблема — мое второе имя.

***

Айс остановил свой байк возле автомобиля Грейс, в то время как его ребята были рядом.

Почему ее машина здесь?

— Это машина Грейс? — Спросил Шакал.

— Да. — Он слез со своего байка.

— Вы знали, что она приедет? — Заволновался Макс, когда они подходили к клубу.

— Нет.

Шумная компания тут же затихла, как только он вошел. У Айса живот скрутило в тугой узел, когда он обвел взглядом комнату, но Грейс так и не увидел.

— С Днем рождения, Айс! — Брэнди спрыгнула с барного стула и обвила руки вокруг шеи Айса.

Айс стоял неподвижно и руки Брэнди опустились, когда она увидела яростный взгляд Айса.

— Где Грейс? — Спросил Айс, Фейд неохотно вышел вперед, потирая шею. — Она была здесь примерно час назад. Хотела тебя удивить и принесла пирог. — Фейд кивком указал на пирог, который стоял на барной стойке.

— Где она? — На этот раз Айс задал вопрос сквозь стиснутые зубы.

— Она поговорила с Ритой, а потом ушла.

Айс посмотрел туда, где Рита поддерживала Ящера, который пришел вместе с Айсом.

Ящер повернулся и хмуро посмотрел на свою женщину:

— Что ты ей сказала? — Спросил он, прежде чем это успел сделать Айс.

Она пожала плечами с напускным безразличием, но в ее голосе отчетливо слышался страх.

— Я сказала, что ребята позвали Брэнди для тебя сегодня вечером, и она рассердилась, а потом пошла прочь. Она думала, что единственная, кого ты трахаешь, поэтому я сказала ей, что ты поимел Брэнди на бильярдном столе. — Свое объяснение она закончила практически едва различимым шепотом.

Тело Айса трясло от ярости. Если бы она была мужчиной, то уже была б мертва из-за того, что встала между ним и Грейс.

— Где она?

— Она уехала. — Сказал Фейд, отступая назад.

— Ты наблюдал за всем и ничего не предпринял? — Сказал Айс, глядя сначала на Гриффина, а потом на Фейда.

— Мы никогда не лезем в дела сучек... — Парировал Гриффин.

— Я пытался, — начал было объяснять Фейд, но его заткнули.

— Грейс — моя женщина! Вы оба это знали и не заступились за нее. Вы не только не остановили ее, прежде чем я приехал. Вы даже мне не позвонили, чтобы сообщить, что она здесь. Гриффин, кого позвала твоя мать, когда попала в аварию, и она не могла дозвониться тебе? Кто был с ней до ее самого последнего вздоха?

— Ты, Айс, — сдавленным голосом ответил Гриффин.

— Ты понижен в должности. Фейд, пока я не передумал, ты отвечаешь за охрану. Больше ни у одного из вас нет моего доверия.

Оба мужчины побледнели. Потерять доверие Айса было глубоким ударом по их гордости. Они больше не могли принимать участия в сделках, договорах, которые приносили доход клубу, не могли разделить эту прибыль. Он, можно сказать, вернул им статус «новички».

— А будете пререкаться со мной, то у вас не будет даже этого!

Айс повернулся к Ящеру и Рите.

— Она твоя?

— Уже нет. — Ящер сделал шаг в сторону, оставляя Риту один на один с Айсом.

— Айс... — Начала Рита. Высокомерная, уверенная в себе женщина, ждала наказания, держась за барную стойку для поддержки.

— Ты тоже знала, что она стала моей женщиной и все равно открыла свой большой рот и рассказала о том, что произошло в клубе. Кто-нибудь из братьев хочет ее?

Отрешенные взгляды и тишины послужили ответом.

— Ты пробыла здесь долгое время, Рита. Слишком долго. Ты видела слишком много, чтобы я позволил выйти тебе за дверь.

— Айс, пожалуйста... я...

— Заткнись! Я собираюсь позволить тебе жить, потому что не хочу убивать женщину в моем чертовом клубе. — Айс выглядел отрешенным, когда объявлял свое наказание. — С этого момента ты шлюха — клуба, и если один из братьев или новичков... — Рита не вздрогнула. Еще ни одну суку не трахали новички, — они будут иметь тебя. Я не хочу видеть твое чертово лицо, и слышать твой голос. Я даже твою чертову тень видеть не хочу. Когда Грейс будет в клубе и если она, черт побери, тебя увидит, ты умрешь.

Рита кивнула, приняв наказание.

— Ищите! — Заорал Айс.

Рита отошла в комнату в самом конце здания клуба.

Айс впился взглядом в Гриффина, а потом снова посмотрел на Фейда.

— Узнайте, почему ее машина снаружи до сих пор и на сей раз, вам лучше меня не подводить. Шакал, найди ее.

Айс достал мобильный из кармана, войдя в кабинет клуба, он захлопнул за собой дверь. Он должен был уйти от мужчин, пока не достал пистолет и не пристрелил обоих.

Он не был удивлен, когда она набирал Грейс, она не отвечала на его звонки. Он оставил ей сообщение с просьбой перезвонить ему. Единственное, что он мог теперь сделать — это ждать, пока она ему не перезвонить, или пока Шакал не найдет ее.

Айс запустил руку в волосы, и прежде, чем потерять контроль и швырнуть стул через всю комнату, в дверь постучали.

— Войдите.

Вошел Фейд и закрыл за собой дверь.

— Она не смогла уехать. Я заглянул под капот, у нее не двигатель, а кусок дерьма.

— Получается, что моя женщина ходит по ночному городу одна, без машины?

Фейд облизал пересохшие губы:

— Да.

Айс завел руку за спину. Когда он доставал свой пистолет, его мобильный зазвонил. Айс ответил на звонок:

— Айс, приходила Вида за билетами для Джерты... — Айс не был настроен на разговор с Колтоном и собирался сказать ему, что перезвонит, когда следующие слова привлекли его внимание: — И она приехала обратно с твоей девушкой.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бигли Джейми - Бунт (ЛП) Бунт (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело