Чужое сердце (Шарада) (др. перевод) - Браун Сандра - Страница 19
- Предыдущая
- 19/97
- Следующая
Джефф быстро записал задания в блокнот.
– Что-нибудь еще?
– Да. Не берите в голову. Жизнь слишком коротка, чтобы принимать все близко к сердцу.
Джефф поднял голову от блокнота и недоуменно посмотрел на Кэт.
– Поверьте мне, я хорошо это знаю.
Кабинет Кэт соединялся с шумным отделом новостей коротким коридором. Билл Вебстер предлагал ей более удобный и просторный кабинет на этаже, который занимало руководство телеканала, но она отказалась. Программа «Дети Кэт» находилась в ведении редакции новостей, подобно всем остальным программам на местную тематику. Для Кэт было крайне важно влиться в дружный коллектив операторов, редакторов, режиссеров и прочих работников телеканала.
Вебстеру она сказала так:
– От этих людей зависит то, как я буду выглядеть на телеэкране. Я не имею права отдаляться от них.
Надо сказать, что часть персонала отдела новостей отнеслась к ней предвзято. В отличие от них Кэт Делани не проделала путь наверх ступенька за ступенькой по карьерной лестнице. Она была пришлая. Актриса, а не тележурналистка.
Кэт не отрицала, что опыта тележурналистики у нее нет. Понимала она и то, что редакции новостей ее до известной степени навязали. В их глазах она была залетной голливудской звездой, которая наверняка начнет задирать нос и посматривать на всех свысока.
Кэт, напротив, держалась просто и демократично, вникала в тонкости работы, прислушивалась к их советам. Хотя она и провела немало лет в свете софитов, формат теленовостей был для нее в новинку. Она задавала вопросы, сбивалась с репликами, требовала новых дублей и даже отпускала шутки в собственный адрес, чем расположила к себе новых коллег.
– Мистер Вебстер ждет вас, мисс Делани. Проходите, – тепло приветствовала ее секретарша босса.
– Я все никак не нарадуюсь тому, как прекрасно идут дела. Лучшего и ждать не стоит, – сказал Билл, после того как Кэт села в кресло.
– Вы часто так говорите, – улыбнулась Кэт, сидя напротив Билла за огромным столом. Его черная лакированная поверхность была такой гладкой, что в нее можно было смотреться как в зеркало. – Если вы будете и дальше меня хвалить, то будете постоянно вгонять меня в краску.
– Это не пустые комплименты, – усмехнулся Вебстер. – Благодаря вам наши акции на фондовом рынке поднялись в цене. Теперь они регулярно растут. Выпуски передачи «Дети Кэт» пользуются ошеломительным успехом.
Улыбки Кэт как не бывало. В глазах промелькнул гнев.
– А вот мистер Трюитт считает иначе.
Репортер газеты «Сан-Антонио Лайт» Рон Трюитт разнес передачу в пух и прах уже после первого выпуска.
– В своей последней статье он смешал нас с грязью, – сказала Кэт. – Как это он там написал? «Выпуски слащавы и сентиментальны, и уместны в программах новостей не больше, чем танцевальные номера чечеточников». Согласитесь, что этот писака – мастер выдавать хлесткие фразы.
Билл Вебстер не был склонен принимать критику репортера близко к сердцу.
– К сожалению, у этой газеты в среде телевизионщиков дурная слава. Ее еще называют «кровавым рынком». Как и в любом городе, в Сан-Антонио существуют такие вещи, как насилие и преступность. Обычно в редакциях теленовостей считается, что чем больше крови, тем лучше. Политика нашего телеканала не исключение. Чтобы конкурировать с другими каналами, мы вынуждены придерживаться общего тренда. Лично мне это не нравится, но, увы, такова жизнь, – сказал Вебстер, разводя руками. – Если взять наши новостные сюжеты, а они почти всегда связаны с насилием, ваши на их фоне подобны глотку свежего воздуха. Они служат напоминанием о том, что в этом мире все еще существует добро. Так что выбросите Трюитта с его статьями из головы. Считайте это издержками свободы слова.
Кэт не разделяла этого мнения. Критика есть критика, в какую обертку ее ни заверни. Она бы не переживала так, критикуй Трюитт ее лично. Он же бессовестно унижал ее передачу, ее детище, и Кэт, как медведица, защищающая своего медвежонка, была готова грудью встать на ее защиту.
– Если на экране им нужны кровь и насилие, что ж, давайте покажем им ситуации, в которых побывали наши герои, – с горечью в голосе сказала Кэт.
– Еще одна причина не принимать критику близко к сердцу. Будьте выше ее. Покажите этому Трюитту язык.
– Я пыталась, но этот трус не отвечает на мои звонки. – Кэт пожала плечами. – Но, может, оно даже к лучшему. Незачем ему знать, что его статейки оскорбляют меня в лучших чувствах.
Вебстер предложил ей выпить, но Кэт отказалась, сославшись на то, что ее ждет встреча с супружеской парой, решившей стать приемными родителями.
– Но подобные встречи не входят в ваши обязанности.
– Верно, не входят. Но Шерри договорилась встретиться с ними, а сама не смогла поехать – у нее нашлись какие-то более важные дела. Чтобы не огорчать этих людей, я согласилась заменить ее. Побеседовать с ними и все им объяснить. Кроме того, они, судя по всему, возьмут к себе ребенка.
Скажу честно, Билл. Мне самой интересно лично встретиться с теми, кто желает взять детей в семью. Это отличный шанс рассказать им о том, каково быть приемными родителями. Могу сослаться на собственный опыт.
– Опыт ребенка, жившего в приемных семьях?
– Именно. Они обязаны пройти двухмесячный курс психологической подготовки и все равно вряд ли будут готовы ко всем малоприятным сюрпризам, которые им будет преподносить новый член их семьи. Встреча со мной станет лишним доказательством тому, что наша передача – начинание серьезное.
– Вы и без того взвалили на себя груз ответственности.
– Работа придает мне сил.
– Смотрю, вы просто помешаны на ней. Вечно стараетесь предусмотреть все до последней мелочи.
– Есть такой грех, – с улыбкой согласилась Кэт.
– Не волнуйтесь из-за пустяков. Вам ведь нельзя волноваться.
Кэт моментально ощетинилась. Чего она терпеть не могла, так это намеков о ее «чужом» сердце.
– Я не хрустальная ваза, Билл.
– Кэт, я приказываю всем моим подчиненным, кто занимает более-менее ответственный пост, не работать на износ, – с упреком в голосе отозвался Вебстер. – Пересадку сердца никому из них не делали. Это просто добрый совет, адресованный всем сотрудникам.
– Что ж, пожалуй, соглашусь.
– Какие у вас отношения с подчиненными? – поспешил перевести разговор на другую тему Вебстер. – Проблем нет?
– Когда в проекте занято более одного человека, между коллегами неизбежно возникают трения, – дипломатично ответила Кэт.
Вебстер откинулся на спинку кресла.
– Трения часто способствуют появлению новых идей, что неплохо. Думаю, вам достались хорошие сотрудники. Мы отбирали самых лучших.
Кэт решила подойти к проблеме с Мелией окольным путем.
– Джефф – типичный трудоголик. Настоящий труженик, но все принимает слишком близко к сердцу.
– Он случайно не гей?
– Это имеет какое-то значение?
– Никакого, – невозмутимо ответил Вебстер, оставив без внимания ее резкий тон. – Просто любопытствую. Ходят такие слухи. В любом случае я думаю, что такой человек, как он, больше подходит для «Детей Кэт», чем для выпусков обычных новостей. А с Мелией вы ладите?
– У нее многое зависит от настроения, – уклончиво ответила Кэт.
– А у всех нас разве не зависит?
– Конечно, зависит. Дело в том, что ее настроение и мое иногда вступают в конфликт.
Кэт очень не хотелось, чтобы Билл Вебстер решил, будто она в чем-то обвиняет Мелию. Наверно, виноваты они обе. Их неприязнь была взаимной, но Кэт старалась не показывать вида и прощала ей то, что ни за что не простила бы другим.
Вебстер, похоже, не уловил ее намека.
– Как вы только что сами сказали, Кэт, когда в проекте задействовано больше одного человека, трения неизбежны.
Билл Вебстер приложил все усилия к тому, чтобы помочь Кэт вписаться в новую для нее обстановку. Она же не привыкла жаловаться и до поры до времени старалась ни с кем не делиться своими печалями.
– Я уверена, что время сгладит все шероховатости.
- Предыдущая
- 19/97
- Следующая