Выбери любимый жанр

Не оглядывайся - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Ты убила Касси? — спросил тот же голос позади меня.

Я заметалась, дыхание совсем сбилось. Лица расплывались. По углам мелькали то светлые, то темные пятна. Ноги сводила судорога. Я хотела поскорее оказаться подальше отсюда. Ноги не слушались… Я была близка к тому, чтобы потерять сознание на глазах у всех.

Вдруг из волнующейся толпы чья-то сильная рука нашла мою и сжала ее. И аромат — его аромат — окутал меня. Я сделала глубокий вдох, расправляя сжатые легкие. Подняв голову, встретилась взглядом с глазами поразительной голубизны.

Карсон выглядел мрачным.

— Пойдем!

ГЛАВА 16

В кабине старого красного пикапа отца Карсона, слегка пропахшей сигарным дымом, я, вжавшись в сиденье и прижав руки к животу, продолжала глубоко дышать. Мой пульс постепенно приходил в норму.

— Знай я, что там происходит, пришел бы туда раньше, — негромко произнес Карсон.

Я сглотнула.

— Это не твоя… забота, тем более все в порядке.

— Да ничего не в порядке.

Он потянулся, осторожно снимая с живота мои руки.

— Как ты себя чувствуешь?

— Нормально, — я прерывисто выдохнула. — Думаю, что просто поддалась панике. Мне казалось, что я слышу…

— Слышишь что? — Карсон взял мою руку в свою.

Когда он так прикасался ко мне, я была готова признаться в чем угодно. Я повернулась к Карсону, и снова электрический разряд пронесся между нами.

— Мне казалось, кто-то спрашивал меня, убила ли я Касси, но я… я слышала то, чего не было. — Сделав над собой усилие, я негромко засмеялась и посмотрела в окно. Школьники толпой покидали вечеринку. Дел был среди них. — А может быть, некоторые из них и вправду думают, что это я ее убила.

— Они так не думают.

Я устало взглянула на него.

— Так что я больше не «звезда», хотя и тогда я тоже ей не была.

Его губы дрогнули.

— Слушай, если они действительно так думают, значит, они идиоты. — Отпустив мою руку, Карсон включил зажигание. Оживший мотор зарычал. — Так что, хочешь, я отвезу тебя домой? Или прислать за тобой Скотта?

— Послушай, а какие у тебя на сегодня планы? Я спрашиваю, потому что хочу знать, не поучаствуешь ли ты со мной в одном деле.

Его бровь взметнулась вверх.

— Мой ответ «да», и так, вероятнее всего, будет продолжаться в течение долгого времени. — Его взгляд остановился на моих губах. — Но если ты не пошлешь Дела-трахальщика ко всем чертям, я скорее всего вынужден буду отказаться.

Мои щеки вспыхнули, а в животе потеплело, причиной чего был насмешливый тон Карсона.

— Хм, это не то, о чем я прошу, но полезно было знать твое мнение.

— А-а-а, так ты о другом? — Карсон усмехнулся. — Так о чем ты хотела просить?

Я на несколько секунд представила нас вместе.

— Хотела спросить, можешь ли ты довезти меня до утеса.

— Могу. — Он переключил рычаг коробки передач. Его рука при этом коснулась моего бедра, и я едва не подпрыгнула. — Но тебе, наверное, надо сперва переодеться.

Я все еще представляла нас вместе, но уже с большими подробностями. Мы целуемся. Обнимаемся. Разговариваем.

Карсон скользнул по мне взглядом и снова самодовольно усмехнулся.

— Сэм.

Я заморгала, возвращаясь в реальность.

— Надо сменить одежду. Поняла.

Он опять потянулся к рычагу коробки передач, переключил его и снова провел рукой по моему бедру. Мне не верилось, что это выходило у него случайно. Потом Карсон положил руку на подголовник моего сиденья и повернулся ко мне. Я смотрела на него. До поцелуя оставалось совсем немного. Мое сердце подпрыгнуло буквально в горло. В какой-то момент мне показалось, будто он собирается послать к черту «хорошего мальчика», каким он собирался быть, и тут же приняться за дело. Спустя секунду я поняла, что он просто дал задний ход.

Получилось очень неловко.

Встретившись со мной взглядом, Карсон подмигнул. Я выдохнула, потому что до этого затаила дыхание. В намерениях Карсона я не сомневалась и сама была готова на все, даже вылезти вон из кожи, если потребуется. И он знал это. Самодовольная полуулыбка не сходила с его лица всю дорогу до моего дома.

Я поднялась к себе и быстро облачилась в одежду, подходящую для пеших прогулок. Дом казался пустым, и я не стала выяснять, кто дома и чем занимается. К тому же родители не отпустят меня с Карсоном.

Мы остановились возле его дома, чтобы он тоже переоделся. Через пару минут он вернулся в джинсах и легком свитере.

Дорога до заповедника была ухабистой, и мой мобильный телефон, выскользнув из рук, упал на дощатый пол кабины пикапа. Я нагнулась за ним, и моя рука наткнулась на что-то мягкое. Вместе с телефоном я подняла черную бейсболку, которую прежде видела на Карсоне.

Образ черного человека мгновенно возник в моей памяти. Он тоже был в черной кепке, но это… это всего лишь воспоминание или галлюцинация, вызванная стрессом. Это невозможно…

— Твоя? — хрипло спросила я.

Карсон, посмотрев на меня, удивленно поднял брови.

— Да, таскаю ее уже не помню сколько лет.

Я положила бейсболку на приборную панель, быстро справившись с беспричинным страхом. Мы ехали по узкой грунтовой дороге, и я не отрываясь смотрела на Карсона.

— До того как Вероника прицепилась ко мне, я хотела поговорить с Делом.

Он искоса посмотрел на меня.

— Сэм, я не хочу становиться причиной, по которой ты бросишь его.

— Ты здесь и ни при чем, — честно призналась я. — Между мной и Делом все изменилось, и ты к этому не имеешь никакого отношения.

— Отлично. — Карсон пальцами отбивал какой-то ритм на руле. — Он что-нибудь рассказывал тебе о ваших отношениях?

Я отрицательно покачала головой.

— Кроме того, что наши отношения были идеальными? Больше ничего.

Карсон натужно рассмеялся.

— Он так говорил? Ну и ну.

— А что? — Я была заинтригована.

— Ваши отношения были далеки от идеальных. — Свернув на гравийную дорогу, мы оказались под прямыми закатными лучами солнца. Карсон взял свою бейсболку и натянул на голову. — Ваши отношения были такими же, как у Касси и Трея, вы постоянно ссорились.

— Ты серьезно?

— Да. — Прищурившись, он резко крутанул руль вправо. — Вы не разбегались постоянно, как Трей и Касси, но скандалили, как сумасшедшие.

Я откинулась на спинку сиденья. Значит, Дел врал мне, а я ему верила — верила его прекрасным романтическим сказочкам. Чувствуя себя круглой дурой, я отвернулась и смотрела в окно. Между тем было множество явных свидетельств того, что наши с Делом отношения вовсе не безоблачные. Взгляды, которые бросали на меня девчонки, да и сам Дел уже не раз облажался.

— Ты сильно переживаешь из-за этого? — спросил Карсон.

Мои пальцы невольно сжались в кулаки.

— Я в бешенстве! Мне и так плохо, из-за того что я ничего не помню, так он еще при этом врет мне? Он мною пользовался. Я чувствую себя полной идиоткой.

— Нет, Сэм, ты не идиотка.

Стиснув зубы, я покачала головой. Возможно, я не была дурой, просто наивной. Сколько еще людей врало мне? И о чем? О том, что намного важнее, чем мои отношения с Делом. От одной мысли об этом я чувствовала сильнейшую боль в груди. А что, если я действительно склонна к насилию, и все признаки этого налицо? А никто ведь не хотел говорить мне об этом.

Мы остановились в тупике; дорога была перекрыта цепью, а дорожный знак предупреждал о том, что дальше начинаются частные владения.

Карсон выключил мотор и, откинувшись на спинку сиденья, посмотрел на меня.

— Там есть тропинка, которая ведет прямо от дома твоих родителей к самому утесу. Я узнал об этом, когда помогал отцу в летнем доме. Может быть, ты прошла по ней ночью.

Оглядываясь вокруг и не видя ничего, кроме густого леса, я с большим трудом представила себе, каково бродить здесь во мраке и при этом не наткнуться на дикого зверя.

— А кто хозяин этих владений?

— Полагаю, государство. Но не знаю наверняка. Вы со Скоттом часто гуляли здесь, когда были маленькими. — Карсон ненадолго замолчал. — Я тоже ходил с вами, когда ваши родители разрешали мне. Ты очень любила стоять на краю утеса. Особенно когда видела, что это тревожит меня и Скотта.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело