Ва-банк! - Суэйн Джеймс - Страница 43
- Предыдущая
- 43/66
- Следующая
– Еще бы, – сказал адвокат.
– А теперь вы мне говорите, что это был не Сонни Фонтана. Дерьмо! Думаете, они могут потребовать назад свои деньги?
– Такое возможно, – искренне ответил адвокат.
– И что мне делать?
– Найти Фонтану, – сказал Андерман. – И на этот раз не ошибиться.
Ручонки разорвал конверт. Из него выпали две черно-белые фотографии. Он взял первую и принялся внимательно ее разглядывать:
– Значит, так теперь выглядит этот слизняк?
Андерман кивнул:
– Мои источники говорят, что сейчас он живет где-то в районе Стрипа.
– Хорошенькая пташка. – Ручонки разглядывал вторую карточку.
– Ее зовут Нола Бриггс, – пояснил Андерман. – Она работала дилером на блэкджеке. Она с Фонтаной в сговоре.
– Хотите сказать, если я разыщу ее, то он будет где-то поблизости?
– Вот именно.
– Это может занять некоторое время, – задумался Ручонки.
Несмотря на возраст, при необходимости Андерман мог двигаться с удивительной быстротой и легкостью. Вот и на этот раз он пулей выскочил из машины, открыл багажник, вытащил из него тяжелый бумажный пакет и, даже не успев вспотеть, снова плюхнулся за руль. Пакет приземлился на Ручонкины колени с характерным шмяком.
Ручонки с любопытством заглянул внутрь:
– Господи Иисусе! Здесь, должно быть…
– Пятьдесят штук, – сказал Андерман. – Если надо, выверните весь город наизнанку, но найдите этого сукиного сына. Можете это сделать?
Ручонки расплылся в улыбке:
– Мистер Андерман, да с такими деньгами я целую страну завоевать могу!
– Ну, ваше задание будет не таким масштабным.
– Да, сэр.
На обратном пути Ручонки старательно запомнил лица на фотографиях, потом разорвал карточки в мелкие клочки и выбросил из окошка. Как-то раз Андерману приходилось побывать в одном из Ручонкиных лежбищ, пока его хозяин пребывал в тюрьме. Так вот, все, что могло быть там разорвано на мелкие клочки, было тщательно разорвано – такой уж он был, этот Ручонки.
– Вас послали владельцы казино, да? – осведомился Ручонки, когда впереди показался трейлерный бордель.
Андерман предпочел оставить этот вопрос без ответа: пусть думает что хочет.
– Я высоко это ценю, вот что я хотел сказать. Ну, получить второй шанс и все такое. Я их не подведу. Честное слово.
– Я передам, – сказал Андерман.
– А что насчет телки?
– То есть?
– Ну, я найду ее… И что потом?
Андерман думал над этим, когда ехал сюда. Убийство Фонтаны вряд ли кого обеспокоит – владельцы казино могут даже устроить Элу Скарпи еще одну вечеринку, а вот Нола – это совсем другая история. Похоже, женщину действительно втянули в эту заваруху против воли, и адвокату было искренне ее жаль. Но она, в свою очередь, втянула его, и Андерман вовсе не собирался расплачиваться за ее несчастья потерей собственной лицензии или даже тюрьмой. Так что лучше и ей самой исчезнуть без следа.
– На ваше усмотрение, – сказал адвокат.
19
Да, только в Лас-Вегасе утро может начинаться с обсуждения вопроса о том, мертв ли человек или нет, – думал Валентайн.
Мысль эта посетила его у лифта: он собирался ехать вниз, а в этот момент из какого-то номера два санитара выкатили каталку с накрытым с головой трупом. Один из санитаров, не обращая на Валентайна никакого внимания, нажал кнопку вызова и сунул в рот жевательную резинку.
Валентайн старался выглядеть невозмутимым. Из-под простыни торчала ступня мертвеца, и, судя по ней, покойный был белым мужчиной средних лет, среднего роста, с избыточным весом. Когда Валентайн еще служил в Атлантик-Сити, там трупы, соответствующие этому описанию, находили чуть не каждую неделю. Знакомая история: человек приезжал на какую-нибудь конференцию или торговую выставку, решал, что вот она – долгожданная свобода, принимался играть, пить и шалить с дамочками без всякого удержу дни и ночи напролет, не спал, толком не ел, и старый моторчик в конце концов не выдерживал.
– Служебный лифт, кажется, не работает, – заметил тот санитар, что жевал жвачку: на нагрудном кармане у него был вышит череп. – Выходит, Ларри, нам придется катить его через фойе.
– Вот ведь повезло так повезло, – ответил Ларри. – Тогда лучше стянуть простыню.
Пришел пассажирский лифт, и Валентайн придержал дверь. Пока они спускались, Ларри снял простыню с лица: у покойного было такое выражение, будто смерть застала его за каким-то хоть и приятным, но малодостойным занятием.
– Давно он умер? – спросил Валентайн.
– А он не умер, – ответил Ларри.
– Простите?
– Что слышали, – упорствовал Ларри. – Этот человек не умер.
Валентайн приложил руку к шее покойного. Пульса не было, тело давно остыло. Значит, часов шесть назад.
– И вы готовы в этом присягнуть? – спросил Валентайн.
– В чем дело? – спросил Ларри. – Вы что, полицейский?
– В отставке. И повидал трупы на своем веку. Боюсь, заявляя, что этот джентльмен жив, вы совершаете надругательство над покойным.
– Он жив, – повторил Ларри, даже не моргнув.
Валентайн разозлился по-настоящему. Да за кого эти двое придурков его принимают? Когда лифт остановился на первом этаже, он уцепился за каталку и не отпускал санитаров.
– Если я о вас сообщу, вы потеряете свои лицензии, – сказал Валентайн.
– Черта с два, – ответил Ларри.
– Этот тип живой, – заявил, криво ухмыляясь, Череп. Но поскольку Валентайн по-прежнему держался за каталку, добавил: – Это такая шутка, мистер. А устроите сцену, так вас тут же выкинут из казино.
– Вот это тоже черта с два!
Санитары мерзко заржали. Их замогильные шуточки вызывали у Валентайна острое чувство протеста. Уважайте мертвых – и они не станут вам мстить. Отпустив каталку, он бросился к стойке портье – никого. Затем заглянул в казино, пытаясь найти кого-то, кто еще сохранял остатки разума.
И здесь было пусто – за исключением какой-то старушки, чьи руки в огромных старческих пятнах упорно терзали игровой автомат. В отчаянии он бросился к нише с Одноруким Билли и схватил Джо Смита за плечо.
– Идемте со мной, – скомандовал Валентайн, подталкивая Джо к выходу, возле которого санитары уже резво грузили тело в карету «скорой помощи». – Хочу, чтобы вы кое-что засвидетельствовали.
– Но мне не положено покидать пост, – возразил Джо, однако не слишком убедительно – он был рад хоть чем-то отвлечься. – А в чем дело?
– Взгляните на этого человека.
– Какого?
– На мертвеца.
Валентайн снова остановил санитаров и откинул простыню. Джо положил свою громадную ручищу на его грудь и попытался ощутить сердцебиение.
– Да он уже совсем холодный, – наконец сказал Джо и перекрестился.
– Как вам кажется, он дышит? – спросил Валентайн.
Мертвец испустил газы, санитары снова заржали. Сдерживая улыбку, Джо ответил:
– Нет, сэр.
– У него наблюдаются признаки жизни?
– Насколько я могу судить, нет.
– Значит, вы согласны с утверждением, что этот человек мертв?
Но Джо покачал головой.
– Что это значит?
– Этот человек не мертв, – пробормотал Джо. Санитары просто загибались от хохота – хлопали себя по бокам, вытирали слезы. Решив, что весь мир сошел с ума, Валентайн снова поспешил в фойе, надеясь найти Роксану – а вдруг она где-то в задних комнатах, работает над бухгалтерскими бумагами? Но в этот момент послышался вой отъезжающей «скорой помощи». В фойе снова появился Джо, и Валентайн поплелся за ним к его нише.
– К вашему сведению, вы только что нарушили закон, – объявил весь вспотевший Валентайн.
– Здесь совсем другие законы, – ответил Джо, снова взгромождаясь на свою табуретку.
– Может, просветите?
– В «Акрополе» никто никогда не умирает, – ответил Джо.
– Простите?
– Это правило, которое установил Ник.
– Значит, в отношении этого человека правило не сработало. Он мертв, как колода.
Джо широко улыбнулся:
– Все верно. Но они заявят, что он умер по дороге в больницу…
- Предыдущая
- 43/66
- Следующая