Это странное волшебство - Стюарт Мэри - Страница 42
- Предыдущая
- 42/55
- Следующая
Как только я вылезла, сразу увидела, что гарпун исчез. Наклонилась и посмотрела под скалу. Как я и ожидала, камни опустились ниже, ничего там больше не пряталось. Пещера лишилась сокровища. И незачем останавливаться и думать. Решение, к несчастью, так же однозначно, как раньше. Придется идти за ним. И быстро.
Через секунду я вернулась к Миранде. «Вылезай, быстрее!»
Она материализовалась рядом со мной, дышала быстро и лихорадочно, дрожала. Глаза такие же яркие, но уже другое возбуждение. Похоже, испугалась. «Что это, мисс? Что это?»
Я попыталась говорить спокойно и уверенно. «Книги исчезли, их взял мистер Мэннинг. Уверена. Я должна увидеть, куда он их денет, а он не должен нас заметить. Понимаешь, не должен заметить нас… Объясню позже, но сейчас нужно спешить. Пойдем».
Мы быстро взобрались по лестнице великанов, пошли по проходу, поворот за поворотом, осторожно освещая путь и останавливаясь на каждом углу, прислушиваясь. Но ничего нам не мешало, и скоро мы вылезли наружу, аккуратно раздвинув куст можжевельника. После пещеры воздух показался сладким и почти горячим, пахло цветами и мятой травой, ветер шевелил ветки, готовый маскировать шум наших движений. Пошли вниз между кустами и молодыми деревьями. Не было видно луны, но небо все светилось от звезд, и мы шли достаточно быстро. Я старалась не вылезать на тропу, а идти сбоку по той стороне, откуда можно увидеть эллинг. Может быть. Скоро мы вышли на пригорок, поросший жимолостью и, к несчастью, куманикой между лимонными деревьями.
Прямо под нами – эллинг. Черный силуэт крыши на фоне светлого моря. Дверь на сушу, кажется, открыта. Закрылась со слышным щелчком. Тень двинулась вдоль стены и тихо пошла вверх по тропе. Мы залегли, как мыши, почти не дыша. Ниже нас он завернул и опять пошел вверх знакомой легкой походкой. В следующую секунду он прошел в футе от нас, и я увидела его четко. Поменял легкую дневную одежду на темные брюки и теплую шерстяную водолазку. В руках ничего нет. Прошел, исчез…
Мы лежали в густой тени. Я не видела Миранды, но чувствовала, что она повернулась и смотрит на меня. Она протянула дрожащую руку, прикоснулась ко мне. «Мисс, мисс, это что такое?»
Я накрыла ее руку своей ладонью. «Ты совершенно права. Дело не в том, что мы залезли в частное владение, это намного серьезнее и может быть опасно. Жалко, что я тебя в это замешала, но очень нужна твоя помощь. – Она молчала, я сжала ее руку. – Не могу сейчас все рассказать, но случались… Всякие происходили вещи, и мы думаем… мистер Макс и я, что они связаны с несчастным случаем с твоим братом. Адони тоже так думает. Мы хотим выяснить. Ты можешь просто мне поверить и делать, что я скажу?»
Пауза. Она молчала так напряженно, что воздух между нами вибрировал, как тетива, когда улетела стрела. «Да».
«Видела, кто это?»
«Конечно. Мистер Мэннинг».
«Хорошо. Если тебя спросят… Что это?»
«Посмотрите». Она резко двинулась, указала вверх на скалы. Над черными деревьями только что вспыхнул свет. Вилла Рота.
Я вздохнула. «Ненадолго мы в безопасности, слава Богу. Хотела бы я знать время».
«Мы не можем зажечь фонарь?»
«Нет, нужно было раньше посмотреть. Не важно. Похоже, он положил эти вещи в эллинг. Наверное, нужно рискнуть, спуститься и посмотреть… Он сказал, что уезжает сегодня не на лодке, но, может, он просто отшивал меня, чтобы пойти в пещеру. Может, он здесь проболтается всю ночь… Или он врал, спустится и пойдет в море, и тогда все. – Я с ненавистью смотрела на квадрат света. – В любом случае проклятая штука заперта. Даже если…»
«Я знаю, где ключ».
«Точно знаешь?»
«Спиро сказал. Лишний ключ всегда держали под полом, где дом нависает над водой. Я знаю место, он показал».
Я сглотнула. «Может, он сейчас не там, и в любом случае…» Замолчала. Свет погас. Скоро мы услышали шум мотора. Что это машина Годфри, сомневаться не приходилось. Он включил фары, свет плавно осветил круг деревьев и удалился в вглубь острова, и шум затих в лесу. Где-то вдалеке он опять зашумел, набирая скорость, и затих окончательно.
«Уехал», – нелепо изрекла Миранда.
Я села. Ужасно бесило то, что стучали зубы, я их крепко сжала, засунула руку в карман, где тяжелый пистолет Лео странно прижимался к моему бедру. Со мной все ясно. Я не желала даже приближаться к этому дому, но если я этого не сделаю, то буду презирать себя всю оставшуюся жизнь. Пистолет имеется. Вероятно, и ключ. Нужно хоть попробовать. «Тогда пошли. – Я выскочила на тропу, Миранда за мной. Побежали вниз по горе, я бормотала инструкции. – Ты должна прямо идти домой. Можешь попасть в Кастелло?»
«Да».
«Тогда иди туда. Тогда увидишь их сразу, как они приедут домой. Но сначала попробуй позвонить Адони. Знаешь, где он может быть?»
«Иногда он ест у Кристомалиса или в баре Корфу».
«Попробуй. Если его там нет, может, его друзья знают, где он. Может, он пошел в порт ждать или даже в полицию… Старайся».
Мы дошли до эллинга. Я остановилась у двери, потрогала ее… Просто на всякий случай, конечно, заперто. Миранда подошла к стене, наклонилась. Приблизилась, сунула в руку холодный ключ. «Вот. Что сказать Адони?»
«Не пересказывай, что случилось. Мистер Мэннинг может вернуться домой и поднять трубку, кто его знает. Просто скажи, чтобы он немедленно вернулся, это срочно, так говорит мисс Люси. Он поймет. Если нет, скажи что угодно, что я заболела и тебе нужна помощь, все, что угодно, только бы он вернулся. Не уходи из Кастелло, а дверь открывай только Максу или полиции… Или мне. Если я не вернусь, расскажи обо всем, что произошло, и что я здесь. Хорошо?»
«Да». Такие союзники встречаются раз в сто лет. Я ее напугала и смутила, но она все так же не задавала никаких вопросов. Сказала только одну фразу: «Да поможет вам святой, мисс». И очень быстро побежала по тропинке в залив Кастелло.
Я еще раз взглянула на темные горы, помолилась за себя и с огромным трудом засунула отвратительно трясущийся ключ в замочную скважину. Ключ легко повернулся, и я вошла.
17
Эллинг оказался просторным сооружением, высокий потолок потерялся в темноте. Звуки моря отражались от него глухо, как в пещере. Вокруг трех стен выше воды проходила узкая платформа, обшитая досками, у ближней стены стояла яхта. Быстро тускнеющий свет фонаря осветил ее красивые мощные линии и имя, написанное на носу, – «Алистер». К стене у двери прислонился гарпун из пещеры.
Прятать здесь что-нибудь было негде, только на самой яхте. Я захлопнула за собой дверь, шагнула на палубу и толкнула дверь рубки. Она не была заперта, но я не сразу вошла.
В дальней части эллинга окно выходило на скалы. Там было видно кусок тропы, черные камни, дерево и бледный кусок неба со звездами. Глаза привыкли к темноте, я видела даже часть крыши виллы Рота. Прекрасно. Если Годфри быстро вернется, меня предупредят шум машины и свет в доме.
Внутри рубки я включила фонарь, осветила все вокруг…
Все примерно так же, как на яхте Лео. Большие окна с занавесками на обе стороны, под окнами – койки вроде небольших диванов с яркими подушками. Между ними – откидывающийся стол, а сверху – лампа. Дверь в переборке закрыта занавеской, но наверняка там обнаружится еще одна койка, туалет и обычные морские причиндалы, всякие веревки и запасные якоря. Справа, прямо рядом с дверью – камбуз. Койка напротив для экономии пространства пребывает в рубке только наполовину, ее другая половина скрывается в пространстве за переборкой под сиденьем в кубрике с левого борта. Эта койка завалена одеялами, от маленькой койки-диванчика ее отделяет маленький стол с закрытыми полками внизу. И везде шкафы и рундуки. Я начала методично с правого борта.
В камбузе ничего. В духовке пусто. Шкафы забиты посудой так плотно, что нет места для тайников. В рундуках глиняная и фаянсовая посуда, оборудование для фотографии, консервы, картонные коробочки с невинными разнообразными запчастями. В гардеробе одежда, целая полка разных ботинок, идеально начищенных, блестящих, как сам Годфри.
- Предыдущая
- 42/55
- Следующая