Выбери любимый жанр

Рожденная летать - Баркер Бекки - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

– Ванная в вашем распоряжении, – произнесла Шейла самым спокойным тоном, на какой была способна, и направилась в туалетную сложить вещи.

Рид наблюдал за ней, когда она проходила по комнате. При виде полуобнаженной Шейлы внутри у него все похолодело, и, не желая подвергать себя дальнейшим испытаниям, он направился в ванную.

Шейла забралась под одеяло и свернулась калачиком, но сон не шел.

Рид побрился и почистил зубы. Он хотел было принять холодный душ, но решил не делать этого. Все, что ему было нужно, – это несколько минут, чтобы взять себя в руки и не поддаваться соблазну смотреть на свою искусительницу.

Выйдя из ванной, Коннорс увидел, что Шейла уже лежит под одеялом. Он погасил лампу и разделся.

Звуки, донесшиеся до Шейлы, пробудили воображение, и она пыталась представить, как он сейчас выглядит.

– Спокойной ночи, – пожелал Рид.

– Спокойной ночи, – ответила Шейла, притворяясь, что засыпает.

Глава 6

И для Шейлы, и для Рида это была долгая бессонная ночь. Они не выспались и встали с рассветом. Все утро прошло в полном молчании: оба старательно прятали глаза друг от друга.

Несмотря на совместные усилия, напряженность росла, а у них не было ни сил, ни желания сопротивляться. Им казалось, что лучше просто не обращать друг на друга внимания.

Ресторан отеля был полон, и обстановка за завтраком несколько разрядилась.

В восемь часов утра они уже были на борту «саратоги» и вылетели в направлении Нашвилла.

Голубое небо над Кентукки постепенно покрывалось облаками. Через час видимость резко снизилась. Шейла запросила прогноз погоды и услышала, что ожидается дождь на границе двух фронтов: теплого, идущего от залива на север, и холодного, наступавшего с запада. Она заглянула в карту и убедилась, что курс лежит как раз в зону столкновения фронтов.

– Летим навстречу опасности? – спросил Рид. Шейла нахмурилась. Ей доводилось летать в дождь, в грозу и во время шторма. Она боялась только обледенения.

– Холодный дождь и плохая видимость – это не проблема, – объяснила она. – Но если попадем в снегопад, могут возникнуть осложнения.

– Сколько еще до Нашвилла?

– Ну, примерно с час.

– Вы не хотите вернуться?

Шейла отрицательно покачала головой.

. – Позади уже большая часть пути. О снегопаде не сообщается. Думаю, мы успеем добраться до Нашвилла, прежде чем погода испортится окончательно, – обнадежила она и добавила: – Хотя решать вам, еще не поздно вернуться.

– Давайте повернем к югу, – решил Рид.

Последующие полчаса оба думали только о погоде: ветер усиливался, небо темнело. Временами начинался дождь, порывы ветра бросали «саратогу» из стороны в сторону.

Изо всех сил Шейла удерживала самолет на курсе. Она даже хотела попросить помощи, услышав по радио предупреждение диспетчера. Дождь перешел в мокрый снег, и Шейле никак не удавалось поднять самолет выше зоны облаков.

В работе радио появились сильные помехи, и Шейла не расслышала конец сообщения. Диспетчеры предлагали всем маленьким самолетам идти на посадку на ближайшие аэродромы, но у Шейлы уже не было связи с землей. Из динамика доносился только треск электрических разрядов.

– Помочь? – предложил Рид, понимая, что Шейла не может отпустить штурвал.

Шейла показала на щиток рации.

– Попробуйте что-нибудь поймать, – попросила она и объяснила, что нужно делать. – Просто повторяйте наш позывной – «Первоцвет», пока кто-нибудь не откликнется.

– Нас далеко отнесло в сторону? – спросил Рид.

– Не очень, если, конечно, приборы не врут, – озабоченно ответила Шейла, оглядев приборную доску. – Но не знаю, сколько еще смогу продержаться на курсе. Мы летим прямо в зону столкновения фронтов.

Рид понимал, что им не выбраться из облачности и не удастся обогнуть циклон. Оставалось только полагаться на милость матушки-природы. Он вновь и вновь вызывал землю, но радио молчало.

– Кажется, у нас нет связи, – сказал он Шейле. Из динамика доносился только сильный треск. – Может, они и слышат наши позывные, но у нас приема нет.

Шейла переключила тумблеры и безрезультатно повертела ручку настройки. Это означало, что надо действовать по схеме аварийных ситуаций.

– Что теперь? – поинтересовался Рид.

– Все будет в порядке, – уверенно ответила Шейла. Рид изумился ее спокойствию. В каждой черточке лица чувствовалось напряжение, но растерянности на нем не было. И хотя ветер играл самолетом, как ребенок воздушным шариком, ей все-таки удавалось придерживаться курса.

Рид вспомнил про хижину, которой пользовались агенты. Рядом находилась короткая взлетная полоса. Ему не хотелось, чтобы люди Рудольфа узнали об этом, но вряд ли они смогут выследить «саратогу» в такую непогоду. Рид опасался появиться с Шейлой там, где может находиться Сэнди, но продолжать полет было слишком рискованно.

– Я знаю небольшой аэродром неподалеку, – после недолгих раздумий сообщил Коннорс. – Полоса короткая и не очень ровная, но посадить «саратогу» вы сможете.

В способностях Шейлы он не сомневался и назвал координаты.

– Мы далеко от этого места?

Шейла внимательно посмотрела на приборы, слегка нахмурилась, что-то пробормотала себе под нос, высчитывая, и сообщила:

– Несколько миль к западу, и, похоже, там дождь слабее. Вы уверены в координатах?

– Абсолютно, – ответил Рид. У него была отличная память, особенно на числа, он даже не пользовался записной книжкой. – Этот дом и аэродром принадлежат агентству. Полоса содержится в хорошем состоянии и всегда готова к приему самолетов.

Шейла рассчитала новый курс. Времени взвешивать все «за» и «против» не было. Самолет следовало посадить как можно быстрее.

Ветер дул с востока, и Шейла развернула самолет на запад. Лучше бороться с ветром, чем попасть в полосу обледенения. Она надеялась успеть приземлиться до снежной бури.

Отклоняясь к западу, они постепенно удалялись от черных грозовых туч. Впереди были светлое небо и зона приличной видимости. Спустя некоторое время Шейла повела самолет на снижение, и, пробив стену облаков, они увидели землю. Внизу, насколько хватало взора, расстилались бескрайние леса.

– Что нам надо искать? – спросила она. Рид посмотрел вниз.

– Хижина спрятана среди деревьев. – Он улыбнулся, заметив недоуменный взгляд. – Бревенчатый дом под шифером. За домом – радиомачта, а справа – аэродром. Лес в округе вырублен.

– Я буду снижаться как можно медленнее. Если заметите что-то похожее, скажите. Сейчас мы в районе ваших координат.

– А вот и он! – воскликнул Рид, указывая на крышу, затерявшуюся среди океана сосен.

Шейла кивнула. Полосу она заметила, только когда подлетела почти вплотную. Чтобы зайти на посадку, пришлось разворачиваться и делать круг над аэродромом.

Беда подкралась внезапно, когда казалось, что все позади. Снижаясь, самолет попал в дождь, но Шейлу насторожил звук от удара капель по фюзеляжу: громче, чем обычно.

– Черт побери! – крикнула она. – Мы замерзаем. В течение нескольких секунд самолет покрылся тонкой коркой льда, и ситуация резко изменилась.

– Вы сможете приземлиться или снова придется набирать высоту? – спросил Рид. Он физически ощущал то громадное напряженке, которое испытывала Шейла.

– Постараемся сесть. Возьмите подушки с заднего сиденья и приготовьтесь к аварийной посадке. Сесть-то я смогу, но если на полосе лед, то тормозить будет трудно.

Рид взял со свободного кресла две подушки и положил их на колени Шейле и себе. На подлете к полосе Шейла полностью сбросила газ, чтобы уменьшить скорость. Самолет, клюнув носом, мягко коснулся земли. Рид с гордостью посмотрел на Шейлу, но она толкнула его в плечо и крикнула:

– Пригнитесь и закройте голову руками. Авария!

Начав тормозить, она почувствовала, что самолет катится по голому льду не снижая скорости. Резкое торможение привело к тому, что машину начало заносить. Шейла все-таки успела заметить в конце полосы проволочный забор, решила, что он немного притормозит, и направила самолет прямо на него. За забором начинался лес. Изо всех сил Шейла пыталась направить нос самолета в пролет между деревьями. Штурвал вырывался из рук, но ей удалось удержать его.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело