Выбери любимый жанр

X-Wing-4: Война за Бакту - Стэкпол Майкл А. - Страница 112


Изменить размер шрифта:

112

— В чем дело, Вароен?

— Сэр, мы находимся под атакой… Сенсоры показывают, что мы под прицелом протонных торпед и кумулятивных снарядов.

— Сколько их там?

— Много, сэр… больше трех сотен, — лейтенант поднял голову. — Капитан, сэр, мы — трупы.

Дриссо опять повернулся к иллюминатору; там ничего не изменилось, все та же звезда, планета и веселые мячики спутников. Плюс станция. Но перед внутренним взором капитана стояла неприятная картина: как три сотни протонных торпед и кумулятивных снарядов прорывают дефлекторное поле и вгрызаются в бок «Лусанкии». Щиты массированной атаки не выдержат и схлопнутся. А ведь это лишь первый залп, последующие разорвут супер-"разрушитель" в клочья.

А Дриссо не собирался терять корабль, от которого зависели планы на светлое будущее самого капитана. «Лусанкия» была единственным ключом к ларцу с драгоценностями. Но его обманули! Антиллес ждал нападения и подготовил ловушку. И даже если Дриссо сейчас отдаст приказ стрелять, чего он добьется? Сумеет уничтожить несколько десятков торпед, несколько установок захвата, но все равно он уйдет из системы Иаг'Дхуль на серьезно покалеченном корабле.

Капитан медлил, и эта задержка могла стоить ему корабля, планов и грез.

В двух километрах впереди вперед выдвинулась «Злоба» и заслонила станцию. И тут же как будто съежилась, но только когда капитан краем глаза заметил, как смещаются звезды, он понял, что произошло. «Лусанкия» обрела свободу движения, а поскольку никто не отменял приказа, двигатели «разрушителя» по-прежнему стояли в положении «полный назад». Корабль кормой вперед уносило прочь от станции и от Иаг'Дхуль.

Дриссо с удовольствием улыбнулся, предварительно облизав губы — украдкой от подчиненных. Жаль, что нельзя столь же незаметно вытереть испарину. Кореллианин просчитался, его ловушка не удалась. Сопляк возомнил, будто отыскал способ уничтожить гордость имперского флота, но ошибся. И теперь на собственной шкуре, которую Дриссо с наслаждением с него спустит, узнает пену поражения.

Капитан «Лусанкии» посмотрел на экипаж.

— Розион, проложите курс на «Тайферру», мы должны оказаться там как можно скорее. Йести, передайте на «Злобу» нашу благодарность. Скажите им, что их жертва не будет забыта. Они позволила нам уничтожить Антиллеса и приблизить победу и возрождение Империи.

Старпом недоверчиво смотрел на него, хлопая оранжевыми ресницами.

— Разве мы не поможем им, сэр?

— Они выполняют свой долг, лейтенант, — напыщенно отозвался Дриссо, чтобы поскорее забыть о кислом привкусе во рту. — А нам предстоит выполнить свой.

112
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело