Огненный лед - Касслер Клайв - Страница 71
- Предыдущая
- 71/80
- Следующая
— Скорее всего, здесь не просто шантаж. — Остин вспомнил рассказ Петрова о погибшей возлюбленной Разова. — У него была подруга, которую он собирался сделать императрицей. Когда войска НАТО начали воздушные налеты на Белград, она как раз была в Югославии и погибла от бомбы, сброшенной американским самолетом. С тех пор Разов ненавидит США.
— Курт имеет в виду, что враждебность Разова не связана напрямую с нашим противодействием его политическим маневрам, — вступил в разговор Сандекер. — Я полагаю, что удар по США вполне согласуется с его националистическими взглядами, однако движет им в первую очередь жажда мести.
Президент откинулся в кресле и сложил руки на груди.
— Меня заинтересовала ваша последняя фраза. Как же именно он намерен «ударить» по США?
— Мы считаем, что Разов нашел способ высвободить энергию метангидратов, их богатые залежи имеются на шельфе вдоль всего Восточного побережья, — объяснил Сандекер. — Серия взрывов вызовет подводные оползни и цунами, которые будут направлены в заранее определенные точки.
Эти слова поразили Уоллеса. Он выпрямился.
— Вы утверждаете, что Разов напустит на нас гигантские волны?
— Он уже начал. Цунами в Роки-Пойнте устроил именно Разов.
Президент уточнил у Спаркмана:
— Сид, я выделял средства для пострадавших от стихийного бедствия в районе Роки-Пойнт. Разве там как-то замешаны террористы?
— Нет, господин президент. Все, кого я спрашивал, считают, что это стихийное бедствие. В данном случае причиной послужило землетрясение.
— Что скажете, адмирал? — обратился к Сандекеру Уоллес.
— Я думаю, стоит спросить специалиста, и это развеет любые сомнения.
— Хорошая мысль. Когда он сможет к нам присоединиться?
— Как только его приведут из приемной. Вообще-то, у меня целых два эксперта: доктор Лерой Дженкинс — океанограф, ранее преподавал в Университете штата Мэн, а доктор Хэнк Рид работает в НУПИ. Он — геохимик.
— Да ты, Джеймс, всегда наготове, — улыбнулся Уоллес.
— Меня так учили. Зачем пускать одну торпеду, если можно сразу дать залп? На всякий случай я пригласил еще и главного компьютерного специалиста НУПИ Хирама Егера.
Президент что-то шепнул по интеркому, и вскоре все тот же спецагент привел Егера, Рида и Дженкинса. Хирам уже попадал в коридоры власти, да и вообще был не слишком высокого мнения о людях, неспособных мыслить серверами и мегабайтами. В знак уважения к персоне президента он надел новые кожаные ботинки, а поверх своих вечных джинсов с футболкой накинул поношенный хлопчатобумажный пиджак. Дженкинс облачился в коричневый костюм, который носил еще в колледже, и специально купленную темно-синюю рубашку. Рид приложил героические усилия, чтобы хоть как-то привести в порядок непокорную шевелюру, но даже в костюме и при галстуке он все равно напоминал игрушечного тролля.
Едва ли в стенах Овального кабинета хоть раз принимали более чудаковатую компанию, однако президенту хватило такта промолчать. После рукопожатий и взаимных приветствий он заявил:
— Адмирал поделился с нами подробностями о цунами в штате Мэн.
Дженкинс нервно теребил узел галстука. Подгоняемый наводящими вопросами президента, он рассказал о цунами и своем расследовании его причин.
Уоллес обратился к Риду:
— Вы согласны с доктором Дженкинсом?
— Полностью. Не вижу ни единого повода сомневаться в его выводах. Мои исследования показывают, что предсказанные результаты можно получить, приложив нужную силу в определенных точках континентального шельфа.
Слово взял Остин:
— Я описал специалистам цилиндрический предмет, который видел на судне «Атамана». Они полагают, что это очень мощный кумулятивный боеприпас. Благодаря двигателю он глубоко уйдет в дно. Там может быть даже несколько разных зарядов, как у баллистической ракеты.
— Вы думаете, у него ядерные боеголовки? — обеспокоенно спросил президент.
— Насколько я понимаю, вполне можно обойтись обычными. Сейчас и простые боеприпасы по мощности мало уступают ядерным. Еще важный момент: капитан и штурман NR-1 рассказывали, что русские использовали подлодку для поиска разломов и трещин на склонах и в каньонах континентального шельфа.
— И где сейчас это судно «Атамана»?
— У побережья Новой Англии. За ним следит отдел спутниковой разведки, и курьер доставит новые снимки прямо сюда.
— Я распоряжусь, чтобы его провели к нам без задержек. — Президент обратился к Спаркману: — Сид, ты разбираешься во всяких месторождениях. Знаешь, что это за штука такая — метангидрат?
Во время доклада Дженкинса вице-президент не проронил ни слова и сидел мрачный, будто страдал от изжоги.
— Знаю, господин президент. Говоря по-простому, это замороженный природный газ. Его еще называют «огненным льдом».
— Тогда обратимся к конкретике. Доктор Дженкинс, что ждет прибрежные районы страны?
Дженкинс ответил рассеянно, словно был поглощен какой-то другой мыслью:
— Ущерб зависит от глубины, особенностей береговой линии и наличия рек, где будет концентрироваться энергия цунами. — Он набрал в легкие побольше воздуха. — У берега высота волны может достигнуть сотни футов.
Его слова потрясли Уоллеса.
— Тогда будут ужасные разрушения.
— Есть угроза пострашнее, — спокойно добавил Дженкинс.
— Что может быть страшнее огромной волны в густонаселенной местности? — удивился президент.
Дженкинс еще раз глубоко вдохнул.
— Господин президент… Резкий выброс метана может привести к кардинальным климатическим изменениям.
— Что вы говорите? Как такое возможно? Разве они вызываются не антропогенными факторами?
— И ими тоже. Давайте я приведу пример. В одиннадцатом веке случился мощный выброс метана в атмосферу, приведший к серьезному потеплению. Зона тропиков протянулась на север до самой Англии, а океанское побережье было тогда где-то в районе Аризоны.
Воцарилась тишина.
— Разов наверняка все понимает, — нарушил молчание Спаркман. — Зачем ему это?
— Русским всегда хотелось приспособить для жизни северные районы, — стал объяснять Рид. — Места там богатые, но условия слишком уж тяжелы. Когда-то они даже всерьез собирались подогревать Северный Ледовитый океан. Потепление позволит им заселить и освоить эти безжизненные земли. Кроме того, кое-кто считает, что континентальная часть США тогда превратится в пустыню.
— Мне рассказывали о глобальном потеплении, — заметил президент, — и я понял, что процесс это очень сложный. Нет никаких гарантий, что он пойдет именно так, как планирует Разов.
— Что ж, он готов рискнуть, — констатировал Рид.
— Боже правый! — воскликнул Уоллес. — Нас ждет катастрофа невообразимых масштабов!
— Мало того, — добавил Сандекер. — Если Разову удастся вывести США из игры, то, имея флотилию судов, оборудованных для добычи метангидрата, он будет контролировать энергоресурсы всей планеты. Речь идет фактически о мировом господстве.
— Его надо остановить, — заявил президент.
— Одна боевая эскадрилья легко покончит с амбициями господина Разова, — заявил Спаркман.
— Но достаточно ли у нас доказательств, чтобы потопить корабль, особенно с учетом политической ситуации? — уточнил Уоллес.
— Вы правы, господин президент, — сказал Сандекер. — В России неспокойно, умеренное крыло сцепилось с правыми националистами. Любой акт агрессии против российского судна позволит Разову выставить Америку врагом, и тогда его противникам несдобровать. Ядерное оружие попадет в руки казаков-фанатиков.
— И все же нельзя, чтобы это судно выполнило свою задачу.
Тихо постучав, секретарша впустила девушку с папкой в руке.
— Простите, что так долго, — сказала та, задыхаясь. — Возникли трудности.
— Ничего страшного, — успокоил ее Сандекер. — Не пойму только, что тут трудного — просто отследить судно.
— Отследить судно и правда нетрудно. — Девушка протянула ему папку. — Мы быстро справились и решили пробежаться вдоль побережья до самой Флориды.
- Предыдущая
- 71/80
- Следующая