Выбери любимый жанр

Шторм – это Стерлинг (ЛП) - Джонс Лиза Рене - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Дориан пинками, сравнимыми по силе с взбесившимся слоном, начал приводить их в чувства. Несмотря на раздражение, Адам, казалось, наслаждался зрелищем.

Открылись двери лаборатории, и в помещение ворвался ведущий разработчик программы айс – халат аккуратно застегнут, очки съезжают на нос. Адам рассчитывал на собственное царство, когда перетянул блестящего китайского ученого от генерала Пауэлла на свою сторону, но вместо царства получил айс. Чайн действовал ему на нервы и злоупотребил бы его «гостеприимством», не будь настолько осторожным.

- Только что я просмотрел записи камер наблюдения, - обратился к Адаму доктор Чайн. – Наша барышня подняла в воздух предметы и вызвала у мужчин обморочное состояние. Надо же, и как это раньше мы не замечали подобного.

Адам аж заскрежетал зубами, едва сдерживая сильное желание свернуть мужичонке шею.

- Есть еще у айса какой-нибудь побочный эффект, о котором нам следует знать?

Чайн поправил сползающие на нос очки.

- Тысячи людей использовали айс, и никто не продемонстрировал ничего, хотя бы отдаленно напоминающее показанное этой женщиной. Возможно, айс отреагировал на ее недавнее лечение рака. Для пущей уверенности мне нужна женщина и ее карта из клиники в Германии. - Он вскинул ладони. – Не стану обнадеживать, но если моя теория подтвердиться, то мы сумеем совместить лечение айсом с восстановлением у мужчин их способностей. Однако необходимо найти ее как можно скорее, пока ее не доконала ломка. Записи камер наблюдения показали, что кое-какой запас у нее имеется, но максимум на пару дней.

Адам не горел желанием вручать кому-либо мощь, какая была у этой девушки, пусть она принадлежит ему и только ему одному. Он устремил взгляд на Тэда.

- Найдешь ее и уничтожишь. Доставишь ее тело Чайну для изучения.

- Мне она нужна живой, - всполошился Чайн.

- А мне мертвой, - отрезал Адам. – Немедленно, пока ее не использовали в роли оружия против нас, то бишь – пока Стерлинг не приволок ее Санрайз-сити да под защиту моего братца.

Он хлестнул взором вымокшую троицу ученых.

- Вы подвели меня и за это заплатите.

Адам впился взглядом в Тэда.

- Прикончи ее и будешь прощен. Потерпишь же неудачу… будешь страдать сильнее, чем эти трое вместе взятые.

***

Бекка добралась до шоссе и стянула с себя халат, спрятав в его складках пистолет. Размахивая руками, она побежала к грузовику на встречке и взмолилась, чтобы водитель остановился. Сердце колотилось, пока авто стремительно приближалось, еще ближе, и долгий выдох слетел с ее губ, когда резко затормозило в шаге от нее, едва не сбив.

Внутренне трясясь от страха, Бекка подбежала к открывшейся пассажирской дверце, как вдруг из халата посыпались пузырьки с айсом. Нет! Нет! Она замахала руками, пытаясь их спасти, и все ж таки они разбились. Разбилась и ее жизнь.

- Так вы садитесь, дамочка? – спросил водитель грузовика.

- Да, - всхлипнула Бекка. Иного выбора у нее не было. Вернуться нельзя, можно только двигаться вперед и возносить молитвы, что получится найти айс на улицах. Как бы там ни было, существует вероятность того, что она погибнет прежде, чем сумеет остановить Адама, но народ губить ему больше не даст.

Бекка забралась внутрь грузовика и начала вещать путаную историю о мифическом больном на всю голову бойфренде, который бросил ее на обочине дороги, а мысли крутились только вокруг того, что у нее больше нет айса. «Нет айса». И Стерлинга тоже нет. Он обманул ее, напомнила себе девушка. Он оказался не тем, за кого выдавал свою персону. Никогда не был ее другом, возлюбленным, и хвала за это Господу. Однако взгляд был прикован к дороге – ее увозили от него все дальше и дальше; Бекка прокручивала в голове каждый проведенный со Стерлингом миг, вопрошая себя об истинных его мотивах. Как бы она ни оправдывалась перед собой за то, что покинула его, что бы там не плела, Ребекка воспользовалась одним-единственным шансом живой покинуть Зодиус-сити и известить мир об Адаме, но как же больно уезжать без Стерлинга.

Глава 8

Стерлинг битых два часа потратил, рыща по безлюдной местности у Зоны 51 в поисках Бекки, только безрезультатно. Он вынужден был в ветре переместиться к Неваде и подземному штабу ренегатов. Стерлинг ворвался в Санрайз-сити с мыслями об убийстве – а если поконкретней, то убийстве Дамиана. Он пронесся по штабу, по пути наведя кое-какие справки, и устремился прямиком к своей цели, находящейся в командном пункте, что был в самом сердце оперативного центра.

Распахнув дверь, Стерлинг нашел Дамиана сидящим за столом переговоров, по обе от него стороны развалились Калеб и Майкл, и еще четверо из верхушки ренегатов. Один взгляд на Стерлинга и, вроде как, намек был понят всеми. Ни один не провякал «добро пожаловать домой», а Калеб дал всем знак, чтобы они освободили помещение. Все дружно поднялись и спешно вышли, за исключением Майкла, который почитал себя личным телохранителем Калеба и был в добрых отношениях со Стерлингом. У него бывали с Майклом личные перепалки, но в целом они оставались друзьями. Майкл и Калеб – единственные, кому он доверит свою жизнь прямо сейчас. Не так давно в этот короткий список входил и Дамиан.

Стерлинг отошел от двери, пропуская первых четырёх ренегатов, и стал дожидаться Дамиана, весь кипя в ожидании. Стоило Дамиану оказаться в пределах его досягаемости, как Стерлинг обхватил его и зашвырнул на стол.

Майкл выгнул темную бровь, когда Дамиан, проехав по столешнице, остановился между ним и Калебом.

- Настроение бяка, а, Стерлинг?

- Плохое настроение даже рядом не стояло со всем этим, - гаркнул Стерлинг, направляясь к столу.

- Какого хрена, мужик? – возмутился Дамиан, привстав.

Стерлинг вскочил на стол и с быстротою ветра очутился на Дамиане, снова схватив того за грудки. Подпитываемый гневом и страхом за Бекку, Стерлинг моментом припер Дамиана к стене.

- Ты фальшивка, мистер Во-всем-такой-американец, делающий все по правилам, засраный предатель со стрижкой в стиле «Бросок кобры»[11] и стальными нервами, - загремел Стерлинг. – Ты забрал ее. Ты забрал ее у меня.

- Что за хернотень ты несешь? – вскинулся Дамиан.

- Не прикидывайся, будто не знаешь, - предостерег Стерлинг. - Потому что мне от этого еще сильнее хочется тебя прибить, и сделать это не сходя с места.

- Ух ты, - опешил Калеб, и с помощью Майкла разнял их. – И что это значит?

- Дамиан передал Ребекку Бернс прямо в руки Тэду Бенсену. Вот, на хрен, что это значит.

Дамиан вытаращился на Стерлинга.

- Это ведь ты ее отдал, а не я.

Стерлинг набросился на Дамиана.

- Ах ты, лживая сволочь!

Майкл чертыхнулся и оттащил Стерлинга к столу, отрезая его от обалдевшего взгляда Дамиана.

- Вдохни поглубже, мужик. Давай-ка, разберемся.

- Он зодиус, - Стерлинг аж клокотал, цедя каждое слово. – Ты не знаешь то, что известно мне. Не будь я уверен на все сто, не стал бы в чем-то обвинять.

Майкл сощурился, прежде чем отойти в сторону, бросив взгляд на Калеба, но для ровного счета придержал Стерлинга. Вот сукин сын. Стерлинг намеревался надрать задницу и Майклу, если тот сейчас же его не отпустит.

- Это безумие, - яростно вскипел Дамиан, обращаясь к Калебу, который удерживал его за плечи. – Да он тронулся. Его ранили, и теперь он бредит, но я не собираюсь брать на себя ответственность за дурацкую, безрассудную ошибку, из-за которой убили ту женщину. – Он вперил взгляд в Стерлинга. – Перестань пыжиться, доказывая, что ты такой же джитэк, как и все мы, не то начнешь еще плакаться, чтобы и тебя замочили.

Стерлинга ослепила ярость, ведь он и в самом деле обладал ограниченной возможностью вызывать Поступь ветра, и никакими талантами более не мог похвастаться. Об этом подозревала лишь горстка людей. Стерлинг ринулся в наступление, успев нанести Дамиану удар в челюсть, прежде чем Майкл и Калеб снова овладели ситуацией.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело