Сама невинность - Крейвен Сара - Страница 8
- Предыдущая
- 8/28
- Следующая
И Хлоя расплатилась, несмотря на явный протест Иэна.
В тот вечер судьба сыграла с Хлоей еще одну злую шутку.
Выйдя в бар, она увидела Дариуса Мэйнарда. Тот сидел за столиком у окна и разговаривал с девушкой, которую Хлоя до сих пор не видела. Девушка была стройной и очень привлекательной, в красном платье без рукавов, со светлыми, собранными в хвост волосами.
Сердце Хлои ухнуло куда-то вниз, когда он встал, слегка ей улыбаясь:
— Какой замечательный сюрприз! Линдси и я были в кино в Ист-Ледвике, а потом решили заскочить сюда, чтобы выпить по стаканчику перед сном. Если хотите, можете присоединиться к нам.
— Мысль очень хорошая, но я откажусь, если вы не возражаете.
У Хлои не было ни малейшего желания даже намеком показывать свои сложные отношения с Иэном этим проницательным зеленым глазам, которые в данный момент оценивали глубокий вырез на ее платье. Или выставлять все напоказ какой-то странной незнакомке. Завтра же начнутся сплетни...
— Но еще же очень рано! — сказал он мягко. — А как насчет тебя, Картрайт? Может быть, ты сможешь переубедить свою девушку?
— Наоборот, — ответил Иэн холодновато, — если Хлоя что-то задумала, ее трудно переубедить. К тому же у меня самого завтра напряженный день. Но... спасибо за приглашение.
— Я вижу, львы не меняют своих вкусов, — прокомментировала Хлоя, как только они сели в машину. — Как тебе его новая пассия?
— Ее зовут Линдси Ватсон, и она работает сиделкой у его отца, — ответил Иэн.
— И живут под одной крышей, — сказала она весело. — Как удобно...
— Это неизбежно, — кивнул Иэн, заводя машину. — Ты же знаешь — Дариус неотразим.
Когда они добрались до фермы, Хлоя повернулась к Иэну:
— Я не буду приглашать тебя к себе. Но разве ты не считаешь, что возобновление наших отношении стоит начать с хорошего поцелуя на ночь? — спросила она дразнящим голосом. — Или мы просто пожмем друг другу руку?
— Конечно, я хочу поцеловать тебя, — сказал он с внезапной резкостью. — Какой мужчина не захочет? Даже Мэйнард смотрел на тебя, как будто хотел съесть.
Он притянул Хлою к себе. Вместо нежного поцелуя, которого она так ждала, Иэн поцеловал ее грубо и требовательно. Это был момент, о котором она давно мечтала. Но сейчас резкое проникновение его языка к ней в рот показалось Хлое неприятным.
И когда Иэн одной рукой попытался спустить с ее плеч платье, чтобы потрогать обнаженную грудь, она закончила поцелуй и резко отодвинулась от него.
— Иэн, пожалуйста, не надо! — хрипло сказала она.
— Что случилось? — и он снова схватил ее. — Разве ты не этого хотела? Разве весь вечер ты не на это намекала?
«Но только не так...»
— Но мы должны оба хотеть этого. Как ты не поймешь? — сказала она более спокойно, отодвигаясь от него и поправляя платье. — Если честно, я тебя больше не узнаю.
«Не знаю почему, но ты вдруг стал для меня чужим. Не могу объяснить это».
Наступила тишина, затем он вздохнул:
— Боже, прости меня, Хло. Просто я слишком долго жил без тебя. Давай просто забудем этот вечер и начнем все сначала.
Его лицо было напряженным, почти виноватым, но, возможно, это всего лишь обман зрения из-за плохого освещения?
Глава 4
Наблюдая, как тетя Либби вынимает из духовки противень с горячими булочками, Хлоя как бы между прочим сказала:
— Вчера я познакомилась с очаровательной сиделкой сэра Грегори. Она забежала вечером в «Уилоуфордармз», чтобы выпить стаканчик перед сном.
Тетя Либби посмотрела на племянницу беглым взглядом:
— Ну и как тебе она?
Хлоя пожала плечами:
— Думаю, она очаровала не только сэра Грегори, но и его сына тоже.
— Ты имеешь в виду, что сиделка была с Дариусом? — Тетины брови поднялись в изумлении.
— Они оба свободны, почему бы и нет? Другая блондинка, похожая на Пенни, конечно. Он не изменяет своему вкусу.
— Никогда не замечала, что у него особые предпочтения, — сухо сказала ее тетя. — Линдси Ватсон очень милая девушка и полна здравого смысла. Но Дариус может ее испортить.
— Как он всегда делает, — ответила Хлоя, пытаясь взять горячую булочку.
— Это все для чая, мисс! Если ты голодна, поешь фруктов.
— Дорогая тетушка, как ты думаешь, что почувствует сэр Грегори, когда узнает об этом? Я имею в виду Дариуса и сиделку.
— Возможно, будет ему благодарен, — живо ответила миссис Джексон. — Дариусу самое время жениться и завести семью. Это его обязанность — и это необходимо поместью. Поэтому его вчерашняя встреча с Линдси будет самой лучшей новостью для сэра Грегори, которому уже давно пора иметь внуков. Они наполнят его жизнь смыслом. Медсестра Свон, которая дежурит у него по ночам, говорит — он скучает и от этого становится раздражительным, отчего его самочувствие только ухудшается.
— Это я еще могу понять. — И Хлоя смутно представила себе образ сэра Грегори, окруженного кучей маленьких белокурых ребятишек. — А вот Дариус как женатый мужчина — совсем другое дело.
Внезапно почувствовав тревогу, она подошла к вазе, взяла яблоко и надкусила его.
— Хочу немного попозже съездить в Ист-Ледвик, — продолжила она как ни в чем не бывало. — Зайду в агентство, которое нашло мне работу.
Ее тетя повернулась от мойки и внимательно посмотрела на нее:
— Ты же только вчера вечером сказала, будто собираешься взять долгосрочный отпуск и как следует отдохнуть. Твои планы так быстро поменялись...
Хлоя пожала плечами:
— Это была просто идея, но сейчас то, что раньше было так интересно и важно для меня, отступило на второй план. Я не привыкла бездельничать и сидеть сложа руки. Гулять с собакой Лизбет, конечно, очень приятное занятие, но совсем не для меня.
— Не вижу смысла бегать в поиске работы. Если тебе нечем заняться, ты могла бы помочь с реконструкцией фермы. Я решила сделать ремонт в столовой, — она покачала головой, — мне никогда не нравились эти обои, они слишком темные.
— С другой стороны, может быть, оставить все для Ллойда и его жены, чтобы они сделали ремонт по-своему?
— Ллойда и его жены? — миссис Джексон вытерла руки. — Что ты имеешь в виду?
Хлоя бросила яблочный огрызок в ведерко для мусора.
— Иэн сказал: возможно, они купят ферму.
— Он действительно так сказал? Это будет целиком зависеть от того, сколько они предложат. Твой дядя и я хотим продать ферму по наиболее выгодной цене, не вмешивая Иэна и его друзей.
Хлоя поперхнулась:
— Тетя Либби, ты говоришь так резко...
— Неужели? — Пожилая женщина нерешительно улыбалась. — Переезд — большой переворот в нашей жизни... У меня проснулись угрызения совести насчет тебя...
— Выкинь из головы! — сказала Хлоя строго. — И если хочешь сделать ремонт, я помогу вам. Даже пусть все сложится совсем не так, как я ожидала... — вздохнула она.
Этим утром Хлоя намеренно пошла другим маршрутом, не имея никакого желания встречаться с Дариусом и выслушивать его замечания по поводу вчерашнего вечера. На обратном пути она зашла в гараж к Тому Солею — договориться о починке прибора, показывающего уровень топлива.
— Слышал, ты вернулась, — приветливо поздоровался с ней Том. — Но выглядишь грустной. — Он открыл свою большую бухгалтерскую книгу, пробежался пальцем по исписанной странице, затем кивнул: — Завтра в полдень, подойдет тебе? Если я не смогу починить этот, то найду ему замену в своем гараже.
Хлоя спрятала улыбку.
«Слава богу, здесь ничего не изменилось», — подумала она.
Всем была известна легендарная способность Тома доставать любые запчасти для любых видов и марок автомобилей. «Его гараж похож на лампу Аладдина», — подумала она, когда в дверь позвонили и в офис Тома зашел новый посетитель.
Хлоя обернулась и увидела входящую Линдси Ватсон — в синей юбке и белой кофточке. К девушке подбежала Искра, но не залаяла, как она обычно делала при виде незнакомца.
- Предыдущая
- 8/28
- Следующая