Скромница в ловушке - Крейвен Сара - Страница 17
- Предыдущая
- 17/28
- Следующая
Ее ресницы слиплись от воды, но она широко распахнула глаза, глядя на мужа с удивлением, смешанным с гневом.
— Что ты здесь делаешь? — задыхаясь, спросила Элли, отступая назад и пытаясь не наступить на простыню. — Как ты посмел так войти ко мне?
Его рот изогнулся в подобии улыбки.
— А как ты посмела приглашать в мое отсутствие эту неряху, твою кузину? Думала, что мне понравится такая гостья? Или надеялась, что я не узнаю об этом? Я хочу услышать ответ.
День и так был отвратительным, а теперь добавилось ужасное смущение оттого, что он уже второй раз видел ее почти обнаженной.
Элли гордо вскинула голову:
— Я не должна отчитываться перед вами, синьор граф!
— Подумай еще раз, — резко ответил он.
— Большинство твоих родственников уже были у нас. — Она едва верила в то, что произносит эти слова. Что она такая идиотка… — Я не могу увидеться со своей единственной родственницей?
— Удивлен, что ты этого хотела. — Он прищурился. — Или между вами гораздо больше общего, чем я ожидал? Может, вы вдвоем сговорились и обдурили мою семью той ночью в Ларгоссе?
— Верь чему хочешь! — отрезала она. — Мне все равно. Теперь выйди, пожалуйста, и оставь меня одну.
— Одну? — с усмешкой спросил он. — В этом браке и так одно сплошное одиночество!
— Мне жаль, что ты недоволен своей сделкой.
— А ты? — Анджело взглянул на нее так, будто простыни на ней вовсе не существовало. — Я в это больше не верю.
— Анджело, пожалуйста, уйди, — попросила она тихо.
— Прежде я хочу услышать правду о твоей кузине. Почему она была здесь? Чего она хотела?
Ответом было — «тебя». Но Элли замешкалась, интуиция подсказывала: это опасная территория и не стоит на нее ступать.
— Она хотела посмотреть дом. И конечно же посмеяться надо мной, — тихо ответила она.
— Почему? — Его взгляд стал пристальнее.
— Потому что здесь я совершенно не к месту. И все это понимают, — ответила она и сглотнула.
— Елена, — медленно произнес он, — ты графиня Манзини. Ни одна душа под этой крышей не относится к тебе без уважения и симпатии.
«Кроме тебя…»
Отогнав эту мысль, Элли склонила голову:
— Как ты можешь так говорить, когда все знают — мы лишь притворяемся.
«Особенно Сильвия…»
— Прости меня, но я не думал, что это тебя волнует. — Его голос звучал ровно. — По тебе этого не скажешь.
Она не отрывала глаз от пола:
— Может, я поняла это сегодня, увидев Сильвию здесь и вновь взглянув на портреты предыдущих графинь. Они такие же красивые, как и она, — горько добавила Элли. — Они знали, как себя вести, знали, чего от них ждут. А я — словно рыбка, выброшенная на сушу…
Анджело заговорил чуть ласковее:
— Елена, позволь заверить тебя — ты не похожа ни на одну рыбку, известную человеку.
— Я серьезно!
— Рад слышать, потому что настало время поговорить серьезно.
Она все еще не смотрела на него.
— Вот почему ты внезапно оказался здесь посреди недели? Чтобы сообщить мне о том, что наш брак подошел к концу?
На мгновение Анджело очень захотелось сообщить Элли правду: он мог провести чудесный приятный день в постели с красивой девушкой, которую встретил на званом вечере пару дней назад, но внезапно изменил решение по непонятным даже для себя причинам. И он вернулся домой, но происшествие на дороге, которое чуть не погубило его, превратило импульс в твердое решение.
Решение предложить Элли быть честными друг с другом и начать все заново.
Это началось с момента, когда он увидел ее под душем. Мокрые волосы струились по ее спине, капли воды скользили по бледной коже груди, талии и плоскому животу, блестели на стройных бедрах…
Его тело напряглось от внезапного желания слизать каждую капельку с ее тела, смотреть, как розовые соски напрягаются и твердеют от прикосновений его языка…
«Неужели я забыл, — изумленно подумал Анджело, — или просто не заметил в ту ночь, как потрясающе она выглядит без одежды?»
— Нет, — тихо ответил он, — я здесь не поэтому. Сожалею, что из-за неприятного для меня визита твоей кузины я говорил грубо.
— Не важно. — Ее серо-зеленые глаза смотрели словно сквозь него. — Хотя ты не мог на самом деле подумать, будто это я ее пригласила.
— Может быть, но я не совсем ясно мыслил. А теперь пришел в себя, и у меня есть для тебя предложение. — Он помолчал. — Елена, я предлагаю тебе пересмотреть условия нашего договора.
— Пересмотреть? — повторила Элли, как будто никогда прежде не слышала этого слова. — В каком смысле — пересмотреть?
— Ты сказала, другие графини Манзини знали, чего от них ждут, и это правда. Они понимали: их главная задача — родить наследника для династии Манзини, чтобы древний род не прервался. И я тоже этого хочу, хочу сына, который продолжит мой род. Я прошу тебя сделать наш брак настоящим. Хочу, чтобы ты стала моей женой и в будущем родила мне сына.
Она смотрела на него, приоткрыв рот, ее взгляд был пустым.
Анджело быстро добавил:
— Я не требую ответа от тебя прямо сейчас, Елена. Я понимаю, тебе надо подумать. — Он помолчал и добавил: — Надеюсь, мы сможем это обсудить позже, после ужина.
Он улыбнулся ей и направился к двери.
Глава 8
Успокоившись, Элли смыла слезы, высушила волосы, бросила одежду в корзину и надела пеньюар. Завязывая поясок, она услышала шум мотора какой-то большой машины во дворе. Подойдя к окну, Элли с удивлением увидела, как машину Анджело загружают на эвакуатор. Когда он уехал, послышался стук в дверь и вошла Ассунта со стопкой чистых полотенец.
— Что-то случилось с машиной синьора, Ассунта? — повернулась она к экономке.
Женщина изумленно посмотрела на нее:
— Произошел несчастный случай, и машина пострадала. Вы должны об этом знать.
— Несчастный случай? — переспросила Элли. — Я не понимаю…
Ассунта покачала головой:
— Синьор граф чуть было не столкнулся с машиной, которая пошла на обгон в неположенном месте. — Она перекрестилась. — Синьор граф не пострадал, хвала Господу, потому что действовал очень быстро. Иначе он бы погиб. А разве он не сказал вам?
— Нет, — медленно произнесла Элли, — даже не упоминал об этом.
— Может, он не хотел волновать вас. — Ассунта окинула стройную фигурку Элли пытливым взглядом в поисках признаков, почему граф решил не беспокоить свою жену.
— Да, — согласилась Элли, — может быть.
— Граф просил передать вам — ужин будет в восемь часов, — продолжила Ассунта. — После сегодняшнего ему надо будет пораньше лечь спать.
— Да, — помолчав, ответила Элли, — без сомнений.
Когда Ассунта отнесла в ванную полотенца и ушла, Элли села на кушетку, глядя перед собой.
Анджело мог погибнуть…
Дрожь сотрясала все ее тело. Да, ей обещали свободу, но какой ужасной ценой? Не зря говорят: «Осторожнее с желаниями, потому что они могут исполниться».
Перед глазами всплыла картинка — вот он стоит перед ней, как несколько минут назад. Стройная фигура, длинные ноги. Элегантный костюм подчеркивает широкие плечи. На лице язвительное выражение и легкая улыбка…
«Настоящий брак…»
Его слова звучали словно песня сирены — искушающая, ведущая прямо к катастрофе. Элли не может позволить этому произойти! Анджело женился на ней по необходимости, а не по желанию, и необходимость все еще руководила им. Бесполезно и опасно думать иначе.
Но, может, ей стоит пересмотреть свой отрицательный ответ? Найти другие пути сообщить ему: это невозможно.
Сильвия сказала, что не может представить себе Элли и Анджело в этой постели. Что ж, Элли и сама не могла этого сделать.
Их брак для него — всего-навсего целесообразность. И, даже родив ему ребенка, она ничего не изменит. Элли будет значить для графа немногим больше, чем суррогатная мать.
«Но я могу составить свои требования, — подумала она. — Правила, которые оградят меня от любых абсурдных фантазий о нем».
- Предыдущая
- 17/28
- Следующая