Выбери любимый жанр

Чистое пламя любви - Барбьери Элейн - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Не в силах долее терпеть эту пытку, Аметист метнулась в дом, все еще содрогаясь от странных, незнакомых ощущений, которые разбудили в ней его объятия и поцелуи. Как объяснить эту предательскую слабость, ломавшую ее волю к сопротивлению всякий раз, стоило только ему к ней прикоснуться? Хуже того, теперь ей достаточно вспомнить, как пахнет его кожа и как он с придыханием шепчет: «Аметист, милая…» — чгщбы затосковать как последняя дура! Что за блажь на нее нашла? Она отлично знает, какой это коварный, двуличный тип, так почему забывает обо всем, оказавшись в его объятиях?

Ее внимание привлек какой-то шорох — это кашлянула Тилли, которая не спускала с хозяйки сердито сверкавших глаз.

— Позволь спросить, Аметист Грир: что за спектакль ты устроила в коляске перед домом? Твой мама делать все, чтобы сохранить твой имя без пятнышка!

— Ради Бога, Тилли, — Аметист вскинула подбородок, — избавь меня от своих нотаций! Я сама удивляюсь, как пережила этот вечер! Если бы ты знала…

— Я и так знать все, что сегодня случиться! — грозно перебила Тилли. — Этот человек… он пускать на тебя порча! Из-за него ты бегать туда-сюда на сцена, как дурак, и все плакать от хохота. А когда ты петь песню и все охать от удивления, он велеть декорациям падать…

— Тилли, я больше не в силах это слушать! — Девушка безуспешно пыталась справиться со страхом, не дававшим покоя не только преданной мулатке, но и ей самой. — Подумаешь — гнилая балка не выдержала тяжести декораций и поломалась… Конечно, я испугалась до смерти, но, слава Богу, все обошлось. Это всего лишь несчастный случай…

— Нет, не случай, Аметист Грир! — Тилли вытащила из кармана свой отвратительный амулет. — Ты брать его сейчас, и он ломать власть белый обеа!

— Да не возьму я эту гадость! — Аметист даже передернуло. Принять у Тилли оберег значило сдаться и признать, что ненавистный капитан действительно имеет власть над ней! При одной мысли о таком унижении кровь бросилась ей в голову. — Я и так прекрасно справлюсь с капитаном Дэмиеном Стрейтом!

— Ну да, мисси, в коляске ты уже с ним справился…

— Сегодня вечером я была немного не в себе — сперва упала на сцене, а потом еще и эта балка…

— Тот мужчина положить на тебя глаз, но никогда-никогда не жениться! Такой обеа вообще никогда не жениться, и тебе надо это знать. Если так идти дальше, масса Шеридан скоро тоже тебя не хотеть.

— Успокойся, Тилли. Уильям меня действительно любит, а значит…

— Ничего не значит. Тот обеа тебя брать, использовать, а потом бросить. Масса Шеридан не станет брать такую себе в жены!

— Тилли! — взмолилась Аметист. — Ты же знаешь, что я в жизни этого не допущу!

— Тилли видеть тебя в коляска! — сурово отрезала мулатка. — Он уже мог тебя брать, но разрешил уйти. В другой раз не отпустит.

Врожденная проницательность позволила этой простой женщине облечь в слова те смутные страхи, которые Аметист хотела бы спрятать на самом дне своей души. Это было свыше ее сил. Девушка с испуганным возгласом обратилась в бегство, скрылась у себя в спальне и дрожащей рукой повернула задвижку.

— Я уже ложусь. Завтра отдохну, приду в себя, вот тогда ты и увидишь, имеет капитан Стрейт надо мной власть или нет! Доброй ночи, Тилли!

Однако вскоре Аметист убедилась, что ни о каком отдыхе не может быть и речи. Она ворочалась с боку на бок, одолеваемая тревожными мыслями. Сначала ей казалось, что вот-вот придет Уильям. Почему он медлит? Разве его не беспокоит ее состояние? А вдруг он рассердился на нее, вдруг он решил ее бросить? Что, если Тилли снова оказалась права? Возможно, она совершила огромную ошибку, уговорив его не спешить со свадьбой? Будь она замужем, никакой капитан Стрейт не посмел бы тянуть к ней свои грязные лапы! Но разве этого достаточно для свадьбы? Супруги должны быть уверены в своих чувствах, в их взаимности — только тогда их союз может стать счастливым! Но ведь она любит Уильяма так же преданно, как и он любит ее, не так ли?

Вызвав в памяти милый, знакомый образ, Аметист почувствовала, как потеплело у нее на сердце, но вскоре тревога снова овладела ее мыслями. Пожалуй, завтра чуть свет она сама отправится на плантацию, чтобы повидаться с Уильямом — ведь он мог не на шутку разбиться, когда упал на сцену! Аметист обмерла от страха, пораженная мрачной догадкой. Господи, только не это!

Она и сама не заметила, как провалилась в тяжелый, беспокойный сон, а когда проснулась, за окном уже вовсю светило солнце. Половина восьмого! Девушка поспешно вскочила с кровати. Она же собиралась выйти еще до рассвета, чтобы никто не мог за ней проследить!

Торопливо одеваясь и приводя себя в порядок, Аметист решила, что первым делом навестит Уильяма — и пусть только кто-то попробует ей помешать!

Ее мысли прервал негромкий стук в дверь, и она мигом оказалась в гостиной.

— Уильям! — Не дожидаясь ответа, Аметист кинулась к молодому человеку на грудь, восклицая: — Уильям, Уильям, я так переживала за тебя! Почему ты не заглянул ко мне вчера вечером? Я ждала и ждала без конца, пока мне не стало казаться, что с тобой случилось что-то ужасное! — Она привычным жестом запустила пальцы в его шелковистые густые волосы, и, когда нечаянно задела огромную шишку на затылке, Уильям болезненно поморщился. Только теперь Аметист обратила внимание на его нездоровую бледность и налитые кровью глаза. Похоже, он вообще едва держался на ногах! Чтобы не упасть от слабости, ему пришлось опереться на кресло.

— Что с тобой, Уильям? Что случилось? — Охваченная смертельным страхом, Аметист едва решилась погладить юношу по щеке. Он легонько поцеловал ее в ладошку и прижался к ней щекой.

— Когда я упал вчера, то сильно ударился головой и несколько часов провалялся без сознания. Какая-то добрая душа доставила меня на плантацию. Очнулся я уже глубокой ночью — для визита к тебе было слишком поздно, да к тому же я чувствовал себя так плохо, что не смог бы удержаться в седле. Утром мне полегчало, и уже никто и ничто не заставило бы меня и дальше терпеть неизвестность. Как ты себя чувствуешь, милая? Он тебя не… капитан Стрейт не обидел тебя? Если он посмел тронуть тебя хоть пальцем, я…

— Нет, Уильям, я цела и невредима! — поспешила заверить Аметист, с возраставшей тревогой всматриваясь в его изможденное лицо. — Пожалуйста, присядь, ты что-то неважно выглядишь…

Но Уильям не пожелал садиться — вместо этого он привлек Аметист к себе и поцеловал в губы. Она охотно ответила на поцелуй, с готовностью отдаваясь во власть тех же тревожных ощущений, которые будили в ней ненавистные ласки Дэмиена Стрейта.

Испуганное восклицание Тилли вернуло их с небес на землю, и Аметист едва успела открыть глаза, прежде чем грубые руки вырвали ее из объятий Уильяма.

— Я велел тебе держаться от нее подальше, Шеридан! — прорычал неизвестно как оказавшийся в комнате Дэмиен Стрейт.

Уильям побледнел как полотно и заметно покачнулся от слабости, но уступать не собирался.

— Кто ты такой, чтобы приказывать мне? Распоряжайся у себя на корабле, а Аметист оставь в покое!

Девушка встала между соперниками, со страхом переводя взгляд с одного на другого. В конце концов она обратилась к Дэмиену:

— Уильям плохо себя чувствует, а у тебя нет права командовать в моем доме! Убирайся!

Казалось, капитан вот-вот лопнет от ярости, но не успел он найти достойный ответ, как вдруг Уильям начал оседать на пол. Аметист кинулась на помощь, однако ей не по силам было удержать на руках такую тяжесть. Девушка с отчаянием поняла, что Уильям вот-вот ударится о жесткие доски.

В самую последнюю секунду капитан Стрейт подхватил бесчувственное тело и осторожно уложил на пол.

— Уильям! — Девушка упала на колени и приложила ладонь к его груди. Слава Богу, сердце билось — слабо, но ровно! Глотая слезы и стараясь не поддаться истерике, Аметист обратилась к Тилли, не обращая больше внимания на Дэмиена: — Тилли! Беги на кухню и принеси скорее воды и полотенце! Он потерял сознание…

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело