Выбери любимый жанр

Мое прекрасное искупление (др. перевод) (ЛП) - Макгвайр Джейми - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

- Он не сможет ничего ей сказать, вообще. Он будет работать под прикрытием над делом, в котором фигурирует отец Эбби. Это может стать определенной проблемой в их отношениях. Он не станет рисковать потерей жены.

- Он привыкнет. Мы предоставим ему простое алиби и будем его придерживаться.

Мэддокс покачал головой. - В этом нет ничего простого, Лииз. Нам придется очень постараться, чтобы держать Эбби в неведении. - Он вздохнул и поднял взгляд в потолок. - Она чертовски сообразительная.

Я нахмурилась, испугавшись, что он назвал меня по имени.

- ООС хочет, чтобы я отправилась с тобой. А ты этого хочешь?

- Это неплохая идея.

- Стать друзьями - плохая идея, а притворяться парой целую неделю, по-твоему, нет?

- Трэвису… так будет легче объяснить.

- Ты думаешь, он разозлится?

- Я знаю это.

- Предполагаю, ты не хочешь, чтобы я пристрелила его из-за этого.

Мэддокс зыркнул на меня.

- Тогда можно я пристрелю тебя? - Попросила я. Он закатил глаза, и я подняла руки. - Просто пытаюсь понять, для чего там я.

- Трэвис плохо реагирует, когда ему не оставляют выбора. Если он считает, что может потерять Эбби, то он борется за нее. Лишиться ее, соврав, или потерять, оказавшись в тюрьме, это не очень хорошие перспективы. Он может свернуть сделку.

- Он так ее любит?

- Думаю, это слово не очень хорошо описывает те чувства, которые он испытывает к ней. Угрожать ее потерей, это словно угрожать его жизни.

- Это ужасно… драматично.

Мэддокс согласился. - Драма - основа их отношений.

- Поняла.

- Трент организует вечеринку-сюрприз за день до свадьбы в моем родном городе - Икинс, штат Иллинойс.

- Слышала о таком. - Ответила я. Когда Мэддокс с замешательством посмотрел на меня, я продолжила. - Я несколько раз проезжала мимо указателя, когда покидала и возвращалась в Чикаго.

Мэддокс кивнул.

- На следующий день мы отправимся в Международный Аэропорт О’Хара и оттуда полетим в Сент-Томас. Я попрошу Констанс прислать тебе даты и маршрут.

Меня одолевали смешанные чувства от такого скорого возвращения в родные края.

- Хорошо.

- Как я уже говорил, мы будем представлены как пара. Моя семья считает, что я работаю в рекламе, пусть так оно и останется.

- Они не знают, что ты агент ФБР?

- Так точно.

- Можно спросить, почему?

- Нет.

Я моргнула.

- Хорошо. Могу предположить, что номер в отеле Икинса и Сент-Томаса нам предстоит делить на двоих.

- Да.

- Что-нибудь еще?

- Не сейчас.

Я поднялась.

- Хорошего дня, сэр.

Он прочистил горло, удивленный моей реакцией.

- Спасибо, агент Линди.

Поворачиваясь на пятках, чтобы покинуть его кабинет, я беспокоилась буквально обо всем: быстроте шага, взмахах руками, даже насколько прямой была моя осанка. Я ничем не хотела выдать себя. Пока еще не поняла, как относиться к этой поездке, но не собиралась предоставить Мэддоксу и шанса использовать меня.

Вернувшись в свой кабинет, я закрыла дверь и практически рухнула в кресло. Скрестив лодыжки, закинула ноги на стол.

Агент Сойер постучал в прозрачную дверь и уставился на меня в ожидании. Я жестом отослала его прочь.

Мэддокс рад, что меня перевели в Сан-Диего, а ООС считает меня бестактной - даже в большей степени, чем Вэл «Да пошли вы» или агента «шлюха» Дэвис. Я осмотрела свою светло-голубую блузку, застегнутую на все пуговицы и темно-синюю юбку-карандаш длиной до колен.

Я чертовски почтительна. Только потому, что я говорю все, что приходит в голову, не означает, что мне не хватает учтивости.

Мое лицо покраснело от злости. Времена, когда женщин в Бюро обзывали «сисералами» и «курицами» прошло. Многие агенты мужского пола, выкидывающие сексистские замечания, будут наказаны другими агентами, даже если поблизости не окажется ни одной женщины.

Отсутствие такта? Я собираюсь лишить его достоинства так, что услышит вся чертова группа.

Я прикрыла рот, хоть и понимала, что меня никто не мог услышать. Похоже, в чем-то они правы.

Городской телефон дважды громко запищал, и я подняла трубку к уху. - Линди.

- Это Мэддокс.

Я села ровно, несмотря на то, что он не мог меня увидеть.

- Есть еще одна причина, по которой вы лучший кандидат. Та, о которой я ничего не сказал ООС-у.

- С нетерпением жду ответа, - монотонно произнесла я.

- Мы должны будем притворяться парой… и, мне кажется, что Вы единственная, кому будет со мной комфортно в данной ситуации.

- Даже не знаю, почему.

Тишина длилась долгие десять секунд.

- Я шучу. Приятно знать, что меня выбрали не только потому, что ООС считает меня неучем.

- Давай кое-что проясним. ООС такого не говорил, так же как и я.

- Вообще-то, ты сказал.

- Я не это имел в виду. Я вырублю всякого, кто посмеет так выразиться о тебе.

Теперь и я надолго замолчала.

- С-спасибо. - Не знаю, как еще реагировать на это.

- Не пропусти письмо от Констанс.

- Да, сэр.

- Хорошего дня, Линди.

Я положила телефон на базу, вернулась в исходное положение, закинув ноги на стол, и стала обдумывать предстоящую нам через семь недель поездку. Я собираюсь провести несколько ночей наедине с Мэддоксом, притворяясь его девушкой, что меня совсем не заботило, хотя должно бы.

Я попыталась не улыбнуться. Я не хотела улыбаться, и вместо этого нахмурилась; это вторая по величине ложь с тех пор, как я убеждала Джексона и себя, что была счастлива с ним в Чикаго. Вэл тихонько постучала по стеклу и указала на свои часы. Я кивнула, и она пошла прочь.

Не знаю, чего от меня ждет Мэддокс. Но скрывать ночь нашего знакомства и цель моего перевода в «Группу Пять» и так ужасно тяжело. К моему сожалению, моим единственным другом в Сан-Диего была Вэл, а проницательность - ее суперсила.

ГЛАВА 6

Запустив руку в волосы, я пыталась сосредоточиться на экране компьютера. Текст перед глазами начал расплываться из-за двухчасового непрерывного чтения.

Жалюзи внешних окон были закрыты, но солнечные лучи все равно проскальзывали сквозь них прежде, чем несколько часов назад не зашло солнце. После детального изучения дела Трэвиса, я пыталась придумать, как нам спасти его от тюремного заключения; и его вербовка казалась не просто отличной идеей. Это – единственный выход из данной ситуации. К несчастью для Трэвиса, его брат настолько хорош в своей работе, что теперь Бюро считает привлечение второго Мэддокса исключительно полезной перспективой. Так что, он будет не рядовым агентом. Его завербуют.

В дверь постучали, и агент Сойер просунул документы через отверстие в моей двери. Оно предназначалось для того, чтобы агенты не дергали меня по каждому пустяку, а просто оставляли файлы перед дверью, но Сойер приоткрыл ее ровно настолько, чтобы просунуть голову с улыбкой Чеширского кота, растянутой по его лицу от уха до уха.

- Уже поздно, - произнес он.

- Я знаю, - ответила я, поставив подбородок на кулак и не отрывая взгляд от монитора.

- Сегодня пятница.

- Я в курсе, - повторилась я. - Хороших выходных.

- Я подумал пригласить тебя на ужин куда-нибудь. Ты, должно быть, умираешь с голоду.

В этот момент в кабинет зашел Мэддокс, посмотрев на меня с легкой улыбкой, после чего переключился на Сойера.

- У нас с агентом Линди назначена встреча через две минуты.

- Встреча? - Рассмеялся Сойер. Но под серьезным взглядом Мэддокса, улыбка погасла. Он расслабил галстук и прочистил горло. - Правда?

- Спокойной ночи, агент Сойер. - Произнес Мэддокс.

- Спокойной ночи, сэр. - Ответил он прежде, чем раствориться в холле.

Мэддокс неторопливо подошел к столу и опустился в одно из кресел, небрежно положив руки на подлокотники.

- Не надо нам ни на какую встречу, - начала я, глядя в монитор.

- Не надо, - устало ответил Мэддокс.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело