Выбери любимый жанр

Невысказанное (ЛП) - Бреннан Сара Риз - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Кэми свирепо смахнула листья ивы с камня.

— Не настоящие? — спросила она, стараясь говорить безразлично.

— Не совсем настоящие, — уточнил Роб. — Как они могут ими быть? Такая связь кого угодно заставит чувствовать близость с кем угодно. Ваша — это худший вид, который я могу вообразить. Все виды связи, о которых я слышал, подразумевали хоть какой-то элемент выбора. А вы были детьми.

Кэми посмотрела на движение у кухонного окна и подумала о том, что сделали их матери.

— Мой мальчик одинок и восприимчив, а теперь, когда вы вместе, через тебя магия хлынула к нему потоком. Я не удивлен, что он так взбесился, когда мы предложили разрыв. Но ты умнее. Ты здраво понимаешь, что связь, которую вы ощущаете, основана ни на чем, кроме неправильного обращения с магией, и любая сила, которую ты получишь, будет испорченной и не твоей по праву.

Джаред был одинок. Она знала об этом всю свою жизнь, что она — единственное, что важно для него.

— Меня не интересует никакая сила, — рявкнула она.

— Конечно-конечно, — успокаивающе сказал Роб Линберн.

Он вывел Кэми из себя. Она не хотела слышать, как он говорит ей, какая она зрелая, хваля ее, потому что считал, что благодаря этому она станет вести себя так, как хочет он. Только вот он уже дважды назвал Джареда «своим мальчиком» и, кажется, это и подразумевал. Он приводил ее в ярость, но, возможно, хотел сделать как лучше для Джареда. Как и она.

— Я верю, что Вы беспокоитесь о Джареде, — сказала Кэми.

— Это так, — сказал Роб. — Покажи мне, что ты тоже беспокоишься.

— Я сказала Джареду, что это нечто, что, возможно, я хотела бы обдумать, — медленно продолжила она, ради Джареда стараясь быть благоразумной. — Он и слышать этого не хотел.

Роб посмотрел на нее, и дуновение холодного воздуха пробралось за воротник ее толстого халата. На мгновение он выглядел, как наводящий ужас чародей, способный управлять ветром и тенями.

— Но это не его решение, — сказал он. — А твое.

* * *

— Это часть того, почему чародеи не любят обладать источниками, — объяснила Кэми Анджеле и Холли днем. — Вероятно, источник может в любое время сказать: «Прости, приятель, ты отрезан», но когда они соединены, чародей не может от этого избавиться.

— Я говорю тебе сделать это, — сказала Анджела, голос которой эхом отразился по коридору.

Кэми и Холли обе огляделись вокруг, не услышал ли кто-нибудь, но люди просто шли на свои уроки, не имея ни о чем понятия.

— О, нет, она не могла этого сделать! — сказала шокированная Холли. — Это было бы таким предательством.

Именно это Кэми и сказала Робу. Он не согласился: казалось, что он уверен, что это спасет Джареда от предательства в дальнейшем, когда Кэми привыкнет к обладанию властью над миром и над Джаредом. Он взбесился, когда она отказалась.

— Холли права, — сказала Кэми. — Кроме того, Джаред тоже был прав. Небезопасно сейчас рвать связь, не тогда, когда она может спасти одного из нас. Однажды она уже спасла меня.

— А еще есть такое прекрасное, новое изобретение, — сказала Анджела. — Устройство, которое ты можешь носить с собой в сумочке или даже в кармане, и, используя его, можешь общаться с людьми на расстоянии и дать им знать, что ты находишься в опасности. Не только с людьми: ты также можешь позвонить в полицию! Слышала, что его очень даже легко использовать.

Холли, стоявшая близко к Анжеле, толкнула ее локтем в бок. Кэми ей благодарно кивнула.

— Ладно, — нелюбезно сказала Анджела. — Но если ты сейчас не собираешься этого делать, когда-нибудь тебе придется. Скажи ему, что сделаешь это, смягчи удар, выбери время или что там тебе нужно сделать, но ты не можешь и дальше так жить, Кэми. Не вечно же.

— Она сама может это решить, — сказала Холли и зацепилась рукой за руку Анджелы. — Кроме того, пока вы стоите тут и формулируете закон, мы опоздаем на Политологию.

— Я от вас, народ, устаю, — сказала Анджела. — И имею в виду практически буквально. Я хочу прилечь. Ну, я думаю, что для этого Политология и нужна.

— Слюней на конспекты не напускай, — сказала Холли и увела Анджелу прочь.

Они смеялись, пока шли, и Кэми почувствовала слабый, неоправданный приступ ревности. Анджела была ее лучшей подругой, а не Холли. Анджела всегда вполне ясно отдавала предпочтение компании Кэми, открыто выражая неприязнь к чьей-либо еще; если Анджеле нравился кто-то другой, Кэми не могла не переживать, что ее заменят. Не то, что она могла читать мысли Анджелы и быть уверенной, что она все еще занимает место ее лучшей подруги.

Кэми покачала головой и поднялась наверх, в штаб.

Холли и Анджела не упомянули еще одну важную для Кэми причину не рвать связь.

Без нее кем я буду для тебя? Обыкновенной девчонкой.

Такая связь заставит кого угодно чувствовать близость с кем угодно.

Даже если бы она могла читать чьи-то мысли, то, вероятно, все равно боялась бы их потерять.

У Кэми не было настроения зайти в штаб, своё прибежище, и обнаружить там Эша, сидящего на ее столе. Он поднял на нее глаза от карты Разочарованного дола, на которой Кэми отметила дома семей, проживающих в городке дольше других, как сказала мама Холли.

— Что ты делаешь? — резко спросила Кэми.

— Жду тебя, — сказал Эш.

Кэми вошла внутрь, закрыв за собой дверь.

— Я могла бы поклясться, что мы выделили тебе свой собственный стол.

— Ну…так получилось, что я увидел карту, — сказал Эш. — И я хотел…это прозвучит глупо, но я хотел, чтобы ты увидела, что я не работаю над газетой или вроде того, а что я ждал тебя.

Это было глупо, так глупо, что практически походило на правду. Но при этом Эш, со своим четким и ясным голосом и привлекательным и ясным лицом, всегда казался вполне убедительным. Кэми потерла место между бровями. Ее уже тошнило от того, что она утопала в неуверенности.

— Зачем ты меня ждал?

— Хотел поговорить с тобой о том, что ты — источник Джареда. Это объясняет…многое о тебе и о тебе и Джареде. И о нас. Я понимаю, почему ты раньше не могла мне рассказать.

— Потому что ты был таким искренним и откровенным со мной в том, что касалось магических деталей твоей жизни, — заметила Кэми.

Эш склонил голову, смущенно соглашаясь, и Кэми почувствовала вину за то, что рявкнула на него.

— Полагаю, что тоже могу это понять, — признала она.

— У нас обоих было много того, о чем нужно было умолчать, — сказал Эш. — Но теперь нет.

Он был прекрасным и милым, но внезапное пробуждение в нем интереса к ней сделало Кэми подозрительной. Она либо становилась уродцем с паранойей, либо у нее была идеально обоснованная реакция на сходящий вокруг нее с ума мир.

— Да, откровенность — прекрасная штука. Ты же понимаешь, что у нас тут есть убийца, которого нужно поймать.

— Это именно то, о чем я хотел с тобой поговорить.

— У меня создалось другое впечатление, — медленно сказала Кэми. Если только Эш не собирался признаться, что у него есть какой-то фетиш к нахальным девчонкам-детективам. Может, он начитался Нэнси Дрю в наиболее восприимчивом возрасте.

— Думаю, что тебе надо разорвать связь между собой и Джаредом, — сказал Эш.

Кэми замерла на полпути в помещение. Она осторожно опустила ладони на поверхность ближайшего стола, принадлежавшего Холли, словно могла его сломать.

— Да ладно? — сказала она.

Так вот в чем было дело.

— Ты разве не думала, — мягко спросил Эш, — что ты находишься не в безопасности?

— Почему бы я должна находиться в большей опасности, чем другие? — защищаясь, ответила Кэми, но поняла раньше, чем Эш что-либо сказал. Никто не пытался забрать ее, никто не работал ножом, чтобы принести ее в жертву ради силы. Но кто-то пытался столкнуть ее в колодец, пытался устранить ее. Кто-то еще знал об их с Джаредом связи и не хотел, чтобы Линберн обладал подобной силой.

— Этот чародей не хочет, чтобы силой обладал кто-либо еще, — сказал Эш, словно эхом отражая ее мысли. — Зачем кому-либо еще обладать силой? Зачем ей обладать тебе, когда чародей — тот, кто ради нее убивает? Если они убьют тебя, убьют и Джареда. Источник и чародей, два зайца, убитых одним выстрелом.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело