Город потерянных душ - Клэр Кассандра - Страница 72
- Предыдущая
- 72/82
- Следующая
— Если Конклав узнает, они отправят всех, кого смогут, на поимку Джейса. Джия прикажет убить его. Вы знаете, сколько Сумеречных охотников на стороне сына Валентина?
Алек задумался.
— Сорок, наверное.
— Допустим, мы приведем вдвое больше. Тогда мы почти наверняка победим, но каков шанс, что Джейс уцелеет? Нулевой. Его убьют… просто на всякий случай.
— Тогда не стоит докладывать, — сказала Изабель. — Мы пойдем сами. Обойдемся и без помощи Конклава.
Глядя на дочь, Мариза покачала головой:
— По закону мы обязаны обо всем доложить.
— Да плевать на закон, — вспылила Изабель. Заметив, что Алина смотрит на нее круглыми от ужаса глазами, она замолчала.
— Не беспокойтесь, — сказала Алина. — Я ничего не скажу маме. Я вам многим обязана. Особенно тебе, Иззи. — Изабель вспомнила, как полоснула кнутом демона, вцепившегося когтями в девушку. — И кроме того, Себастьян убил моего двоюродного брата. Настоящего Себастьяна Верлака. У меня есть свои причины ненавидеть его.
— Все это не имеет значения, — покачала головой Мариза. — Если мы им не скажем, то нарушим закон. Наказание может быть суровым.
— Суровым? — вскинулся Алек. — Что ты имеешь в виду? Изгнание?
— Не знаю, Александр. Выбирать наказание будет Джия Пенхоллоу и тот, кто займет пост Инквизитора.
— Я слышала, что пост Инквизитора может занять папа, — пробормотала Изабель. — Есть надежда, что он пожалеет нас.
— Если мы не расскажем им обо всем, у твоего отца не будет никаких шансов стать Инквизитором, — отрезала Мариза.
Сделав глубокий вдох, Изабель спросила:
— Нас могут лишить Меток охотников? Нас могут изгнать из Института?
— Изабель, — сказала Мариза, — мы можем потерять все.
Глаза Клэри привыкли к темноте. Она стояла на каменистой равнине, и ее хлестал ветер. Вдали, на фоне ночного неба вздымались громады карстовых холмов. Там же горели колдовские огни — она узнала мерцающий белый свет.
Раздался глухой хлопок. Клэри обернулась и увидела, что дверь исчезла.
— Что?.. — Глаза Себастьяна расширились.
Ее братец испугался. Она громко расхохоталась.
Себастьян поднял арбалет. Если бы он выстрелил с такого расстояния, она погибла бы мгновенно.
— Что ты сделала?
Клэри и не думала скрывать победного взгляда.
— Та руна. Ну, которую ты принял за недочерченную. Ты раньше не мог видеть ничего подобного. Это новая руна, которую создала я, — заявила она.
— Новая руна?
— Да. — Клэри придумала ее в ту ночь, когда Джейс пришел в дом Люка. — Знаешь, как она действует? Через несколько секунд после того, как кто-то откроет дверь, все исчезает. Твоего дома больше нет, Себастьян. Ты не сможешь им воспользоваться. Никто не сможет.
— Сучка! Ты, маленькая… — Губы Себастьяна задергались.
— Хочешь, убей меня, — спокойно сказала Клэри. — Давай же. А потом попробуй объяснить все Джейсу.
Себастьян опустил арбалет и посмотрел на нее с яростью:
— Есть вещи похуже смерти, сестренка. И не сомневайся, все это я проделаю с тобой, как только ты отхлебнешь из чаши.
Клэри плюнула в него и получила удар в живот.
— Иди, — приказал Себастьян и повел ее вниз по каменистому склону.
Голова кружилась. На Клэри были туфли с тонкой подошвой, и она ощущала каждый камешек.
Колдовские огни засияли ярче, и Клэри увидела древнюю гробницу. На двух узких, стоящих вертикально камнях покоился плоский камень, отчего все сооружение было похоже на дверной проем. Впереди лежал еще один камень, напоминающий сцену. У камня полукругом выстроились около сорока нефилимов в алом облачении, с факелами в руках. В центре на земле горела синевато-белая пентаграмма.
Клэри увидела Джейса. Он был в таком же френче, как у Себастьяна, и Клэри отметила, что они похожи друг на друга, как никогда.
Потом она расслышала слова Джейса:
— …благодарность за вашу преданность, за вашу веру в нашего отца…
Толпа загудела. Себастьян толкнул Клэри в спину, и они взобрались на камень-сцену позади Джейса. Джейс кивнул им и снова повернулся к толпе.
— Вы — те, кто спасется, — продолжил он свою речь. — Тысячу лет назад ангел, пожертвовав свою кровь, сделал нас особенными, сделал нас воинами. Мы защищаем безразличных нам Примитивных от сил, о которых они даже не подозревают, но древний закон не позволяет нам открыть свое лицо, сказать, что мы — спасители. Мы до сих пор таимся во мраке. Мы умираем, не получив благодарности, и скорбят по нам только наши сородичи, а ангелу, создавшему нас, все равно. — Светлые волосы Джейса взметнул ветер. — Да, — сказал он, — я не побоюсь этих слов. Ангел, создавший нас, нам уже не поможет, и мы одиноки. Даже более одиноки, чем Примитивные. Ведь как сказал один из их великих ученых, они подобны детям, играющим с ракушками на берегу океана, в то время как целый океан истин лежит перед ними неоткрытым[21]. Но мы знаем истину. Мы спасители Земли, и мы должны править ею.
Джейс — хороший оратор, подумала Клэри с болью в сердце. Такой же, как Валентин. Сумеречные охотники не отрывали от него глаз.
— Да, мы должны править ею, — повторил Джейс и улыбнулся. — Разиэль безразличен к нашим страданиям. Настало время отвернуться от него и обратиться к Лилит, Великой Матери, которая дарует нам силу без наказания, власть без закона. Мы заслужили силу по праву рождения, и мы ее получим.
Себастьян выступил вперед.
— А теперь я передам слово Джонатану, ведь это его мечта, — произнес Джейс и, шагнув к Клэри, взял ее руку в свою.
— Хорошая речь, убедительная, — шепнула она.
Себастьян что-то говорил, но она не отрывала глаз от Джейса.
— Правда? Я хотел начать ее словами «Друзья, римляне, злодеи!», но подумал, что они не поймут юмора.
— Думаешь, они злодеи?
Он пожал плечами:
— Для Конклава — да. — Бросив на нее на удивление равнодушный взгляд, он добавил: — Ты прекрасно выглядишь. Но что случилось?
— Ты о чем? — не поняла Клэри.
Отвернувшись от толпы, Джейс распахнул куртку. На белой рубашке виднелись красные пятна.
— Я чувствую то же, что и он, — сказал он. — Ты забыла? Мне даже пришлось нанести на себя Иратце. Было такое чувство, что кто-то режет меня бритвой.
Клэри посмотрела ему в глаза. Есть ли смысл врать?
— Мы с Себастьяном подрались…
Он помолчал.
— Что ж, надеюсь, вы уже помирились.
— Джейс… — начала Клэри, но его внимание теперь было приковано к Себастьяну.
— Вы со мной? — прокричал Себастьян и потряс над головой арбалетом.
Толпа зашумела. Один из нефилимов, пожилой мужчина, нахмурился:
— Твой отец давал нам много обещаний и не выполнил ни одного. Почему мы должны тебе доверять?
— Потому что сегодня я выполню все свои обещания. — В руках Себастьяна оказалась Чаша смерти, тускло сиявшая в свете луны.
Толпа зашумела еще громче. Воспользовавшись тем, что его не слышно, Джейс произнес:
— Надеюсь, все пройдет гладко. Я что-то не выспался.
В свете колдовского огня Клэри видела шрам на его щеке, ямочки у висков, красивый рот. Я этого не вспомню, сказал он несколько часов назад, когда вернусь под его контроль. Да, это так. Он все забыл. Ей стало больно, хотя она была готова к этому.
Себастьян спустился с камня и шагнул к пентаграмме. Встав у ее края, он начал читать заклятие:
— Abyssum invoco. Lilith invoco. Mater mea, invoco. — Затем вынул тонкий кинжал и полоснул лезвием по ладони. Хлынувшая в чашу кровь в свете луны казалась черной. — Mater mea, invoco…
Сейчас или никогда.
— Джейс, — прошептала Клэри. — Я знаю, что это не ты. Я знаю, что ты не потерпел бы того, что происходит. Попытайся вспомнить, кто ты, Джейс Лайтвуд.
Он с удивлением посмотрел на нее:
— О чем ты?
— Попытайся вспомнить, Джейс. Я люблю тебя. Ты любишь меня…
— Я люблю тебя, Клэри. Но ты говорила, что все понимаешь. Час настал. Это кульминация того, ради чего мы старались.
21
Исаак Ньютон.
- Предыдущая
- 72/82
- Следующая