Город потерянных душ - Клэр Кассандра - Страница 33
- Предыдущая
- 33/82
- Следующая
Кабинет находился в конце длинного коридора, изящно отделанного темной древесиной. Майя заметила табличку с правилами поведения.
В стенах «Претор Люпуса»
не перевоплощаться,
не выть,
не драться,
не кусаться.
Никакого серебра!
Одежду носить всегда. ВСЕГДА.
P. S. Помечать продукты перед тем, как поместить их в общий холодильник.
В воздухе витали ароматы готовящегося завтрака, и в животе у Майи заурчало. Претора Скотта это, судя по всему, позабавило.
— Я велю кому-нибудь принести закуски, если вы голодны.
— Спасибо, — пробормотала Майя.
Они дошли до конца коридора, и Скотт открыл дверь с его именем на табличке.
— Руфус? — сказал он. — Что ты здесь делаешь?
Майя выглянула из-за его спины. В просторном кабинете царил уютный беспорядок. Из окна открывался вид на лужайку, на которой тренировалась группа юношей в черных майках и спортивных штанах. Полки вдоль стен были уставлены книгами об оборотнях с названиями на латыни, среди которых Майя узнала слово lupus[7]. Письменным столом служила мраморная плита, которую подпирали две статуи оскалившихся волков. Перед столом стояли два стула. На одном из них, сгорбившись и сцепив руки, сидел тот, кого назвали Руфусом.
— Претор, — сказал он скрипучим голосом, — я надеялся поговорить с вами о происшествии в Бостоне.
— Ты о том, что сломал ногу своему подопечному? Мы поговорим об этом позже, Руфус. Сейчас меня ждут более важные дела.
— Но…
— Ты свободен, Руфус, — произнес Скотт тоном альфа-самца, подчиняться которому следовало беспрекословно. — Напомню тебе, что это реабилитационный центр. Среди прочего, здесь учат уважению к старшим по званию.
Руфус встал, что-то бормоча себе под нос, и Майя только тогда поняла, насколько он огромен. Черная футболка туго обтягивала мощную грудь, бицепсы внушали страх. Голова оборотня была чисто выбрита, щека обезображена глубокими царапинами, похожими на борозды в почве. Бросив на них недобрый взгляд, Руфус вышел.
— Конечно, реабилитации все поддаются по-разному, — пробормотал Джордан.
Скотт опустился в кресло с высокой спинкой по другую сторону стола и нажал на кнопку вызывающе современного интеркома. Распорядившись принести завтрак, он наконец сказал:
— Слушаю вас.
Джордан принялся рассказывать о беде, случившейся с Люком, а взгляд Майи блуждал по комнате. Она подумала, каково это — вырасти в роскошном доме, где все упорядочено, вдали от бесшабашной свободы, царившей в стае.
Оборотень, одетый во все черное — судя по всему, это была униформа «Претора», — принес нарезанный кусочками ростбиф, сыр и белковые коктейли на подносе. В душе Майя поморщилась. Оборотням действительно требовалось больше белка, чем обычным людям, но ростбиф на завтрак? Ей хотелось чаю с сахаром.
— Разве ты не знаешь, — обратился к ней Скотт, словно прочитав ее мысли, — что сахар вреден для оборотней? Вожак твоей стаи не говорил об этом? Проведи эксперимент — перестань употреблять сахар в пищу, и тебе его больше и не захочется.
— Да, говорил, — испуганно ответила она. — Но в стрессовых ситуациях я становлюсь забывчивой.
— Обычно мы придерживаемся строгих принципов невмешательства в дела отдельных стай, — продолжил он, поправляя золотые часы «Ролекс» на запястье. — Но… бывают и исключения.
— Именно поэтому мы и приехали сюда, — сказал Джордан. — Стаи ведут преимущественно кочевой образ жизни, и у них нет библиотек, где можно было бы найти фолиант, в котором записаны советы на все случаи жизни. У нас все передается из уст в уста. Мы могли бы ходить от стаи к стае в поисках способа исцелить Люка, но у нас на это нет времени. У Безмолвных братьев есть архивы, у колдунов — Спиральный лабиринт, а в «Претор Люпусе» — вот это. — Он указал на полки с книгами.
Хозяина кабинета его речь, судя по всему, не убедила.
Майя опустила стакан с белковым коктейлем.
— Люк не простой вожак стаи, — сказала она. — Он представитель оборотней в Конклаве, и он член Совета. Если вы поможете исцелить его, у вас появится сторонник и там, и там.
Глаза Скотта сверкнули.
— А вот это интересно, — сказал он. — Хорошо, я поищу что-нибудь. Но на это потребуется несколько часов. Джордан, тебе нужно отдохнуть. Не хочу, чтобы ты врезался в дерево на обратной дороге.
— Я могла бы сесть за руль… — начала Майя.
— С виду ты устала не меньше его. Джордан, хоть ты и закончил обучение, здесь для тебя всегда найдется комната, и ты об этом знаешь. Ник на задании, поэтому и для Майи постель найдется. Отдохните. Я вас позову, когда закончу.
Он развернулся в кресле и принялся рассматривать корешки книг. Джордан жестом показал Майе, что пора уходить. Она встала, стряхнула крошки с джинсов, и уже пошла к двери, когда претор Скотт остановил ее:
— Вот что, Майя Робертс. Я надеюсь, ты понимаешь, что, обещая что-то от лица других, ты берешь на себя обязательство проследить за тем, чтобы обещанное выполнялось.
Саймон проснулся. Он не чувствовал себя отдохнувшим и долго лежал в темноте.
Сквозь плотные занавески на окнах свет почти не проникал, но он понял, что сейчас день. Изабель давно ушла, но постель хранила ее запах (розовые духи и текила).
Он вынул правую руку из-под одеяла и посмотрел на золотое кольцо. Изящное, с выгравированным на нем орнаментом, а может быть, и буквами на неизвестном ему языке. Он сел и дотронулся до кольца.
«Клэри?»
Ответ прозвучал мгновенно, и Саймон едва не свалился с кровати от облегчения.
«Саймон…»
«Можешь разговаривать?»
«Нет… — Он почувствовал напряжение в ее голосе. — Я рада, что ты вышел на связь, но сейчас не могу. Я не одна».
«Но с тобой все в порядке, да?»
«Все хорошо. Ничего еще не случилось. Я пытаюсь что-нибудь выведать… информацию. Обещаю выйти на связь, как только хоть что-то разузнаю».
«Ладно. Береги себя».
«И ты тоже».
Клэри пропала. Свесив ноги с кровати, Саймон попытался пригладить взъерошенные волосы и пошел посмотреть, где остальные.
Алек, Магнус, Джослин и Изабель сидели в гостиной. Алек и Магнус были в джинсах, а Джослин и Изабель — в облачении Сумеречных охотников. На правую руку Изабель был намотан кнут. Когда Саймон вошел, она подняла глаза, но не улыбнулась. На столе стояли чашки с дымящимся кофе.
— Ритуал Орудий смерти неспроста так сложен. — Магнус заставил сахарницу подлететь к нему и насыпал в кофе сахар. — Ангелы исполняют волю Бога, но не людей, даже если это Сумеречные охотники. Тот, кто призовет ангела, почти наверняка навлечет на себя гнев Небес. Орудия смерти нужны не для того, чтобы призвать Разиэля, а чтобы защититься от гнева явившегося ангела.
— Валентин… — начал Алек.
— Да, он тоже призывал ангела. Младшего, Итуриэля. Но ангел с ним даже не разговаривал, разве нет? И ничем ему не помог, хотя Валентин пленил его. Насколько я помню, он держал ангела в поместье Уэйландов, и, когда ангел умер, поместье обратилось в руины. — Магнус задумчиво постучал синим ногтем по чашке. — Когда Валентин призвал Разиэля, тот поразил его. Отчасти в отместку за то, что Валентин сделал с другим ангелом, его братом.
— А чего это вы вдруг заговорили об ангелах? — спросил Саймон, усаживаясь за стол.
— Изабель и Джослин ходили к Железным сестрам, — сказал Алек. — Искали оружие, которым можно было бы ранить Себастьяна, не причинив вреда Джейсу.
— А такое оружие есть?
— В этом мире нет, — вздохнула Изабель. — Может подойти ангельское или демоническое оружие. Мы рассматриваем первый вариант.
— Та к вы хотите вызвать ангела, который даст вам оружие?
— Такое уже бывало, — сказал Магнус. — Разиэль отдал Меч смерти одному из вас, я имею в виду Сумеречных охотников. В старых легендах говорится, что в ночь перед Иерихонской битвой Иисусу Навину явился ангел, протянувший ему меч.
7
Волк (лат.)
- Предыдущая
- 33/82
- Следующая