Где ты теперь? - Кларк Мэри Хиггинс - Страница 34
- Предыдущая
- 34/56
- Следующая
— Зак Уинтерс. Живу в ночлежке на Мотт-стрит.
— Вы думаете, что видели мою сестру?
— Я видел ее той ночью, когда она исчезла.
— Почему же вы сразу не сообщили полиции?
— Никто не верит таким, как я. Скажешь копам, что видел ее, а они тут же заявят, что я с ней что-то сделал. Так всегда бывает.
Уинтерс оперся грязной рукой о машину, чтобы не шататься.
— Если то, что вы сообщите, поможет нам найти сестру, я лично передам вам награду. Что вы знаете?
— Она вышла из бара последней. Направилась в ту сторону, — Он показал, — Тут к обочине подкатил большой джип и остановился.
У Грегга внутри все перевернулось.
— Ее увезли силком?
— Ничего подобного. Я слышал, как водитель позвал: «Эй, Лизи», и она тут же прыгнула в джип.
— Вы можете сказать, что это была за марка?
— Конечно. Это был черный «мерседес».
43
Субботним утром он переживал очередной приступ раскаяния. Он ужасался своим деяниям. «Не думал, что когда-нибудь снова убью человека, — размышлял он.— Я был очень напуган. После первого убийства я попытался быть хорошим. Но затем это случилось снова. Дважды. А я все старался измениться. Но не сумел. А потом он заставил меня делать это снова... и снова. После я уже не мог остановиться.
Иногда мне хочется все ему рассказать. Но это было бы безумием, а я не безумец.
У меня есть идея, о которой я часто думаю. Осуществить ее будет опасно, хотя, с другой стороны, опасность всегда была. Я знаю, однажды меня поймают. Но я не позволю им отправить меня в тюрьму. Я пойду своим путем и заберу с собой того, кто окажется рядом.
В последний раз я пользовался телефоном в среду вечером. Следующий телефонный звонок я сделаю в воскресенье.
Отличная мысль.
А после я найду еще кого-нибудь.
Пока рано останавливаться».
44
Ранним субботним утром Грегг Эндрюс позвонил на мобильник Ларри Ахерну и сбивчиво сообщил, что один человек видел, как Лизи села в черный джип «мерседес» той ночью, когда исчезла.
— Она знала водителя, — с уверенностью сказал Грегг хриплым от усталости и напряжения голосом, — Он окликнул ее по имени, и она тут же села в машину.
За те одиннадцать-двенадцать дней, что шли поиски пропавшей девушки, Ахерн спал не больше четырех часов в сутки. Телефонный звонок вырвал его из тяжелого от усталости забытья. С трудом просыпаясь, он взглянул на часы.
— Грегг, сейчас полпятого утра. Ты где?
— Я еду домой. Со мной Зак Уинтерс, уличный бродяга. Он пьян. Сначала пусть проспится у меня, а потом я привезу его к тебе. Уверен, он не знает больше того, что я тебе рассказал, но это наша первая реальная зацепка. Как насчет владельца клуба, который пригласил Лизи за свой столик? На какой машине он ездит?
Ник Демарко в ту ночь был за рулем джипа, подумал Ахерн. Он рассказывал нам, что пользуется им, когда возит клюшки для гольфа. Точно не помню, называл ли он цвет машины. Окончательно проснувшись, Ахерн встал с постели и, выйдя в коридор, прикрыл за собой дверь спальни.
— У Демарко по крайней мере три разных машины, — осторожно заметил он, — Нам предстоит выяснить, является ли его джип черным «мерседесом». Мне кажется, что да. А еще, Грегг, нам понадобится проверить твоего свидетеля. Ты говоришь, его зовут Зак Уинтерс?
— Все верно.
— Посмотрим, что за птица. Если везешь его к себе на квартиру, будь осторожен. Судя по всему, это алкаш.
— Так и есть. Но мне все равно. Вдруг он вспомнит что-то еще, когда проснется. О, черт!
— Грегг, что там такое?
— Ларри, я засыпаю за рулем. Чуть не врезался в подрезавшее меня такси. Увидимся в десять в твоем кабинете.
Ахерн услышал щелчок в трубке — это Грегг Эндрюс дал отбой.
Дверь спальни открылась. Жена Ларри Шейла, завязывая пояс на халате, деловито предложила:
— Пока ты принимаешь душ, я приготовлю кофе.
Час спустя Ларри уже сидел в офисе с Барроттом и Гейлором.
— Все это мне кажется подозрительным, — прямо заявил Барротт.
Гейлор кивнул.
— А я думаю, если этот тип, как там его, Зак Уинтерс, ошивался в квартале около «Вудшеда» той ночью, то, вероятнее всего, он был слишком пьян и не мог не то что услышать, но даже увидеть происходящее. Бьюсь об заклад на что угодно, он просто пытается получить награду.
— Я тоже так считаю, — согласился Ахерн, — Но давайте все же проверим его. Грегг сказал, что привезет Уинтерса около десяти.
Гейлор проверил свои записи.
— Когда Демарко был здесь в первый раз, он рассказывал, что держит джип в гараже своего дома. Утром он отвез на нем в аэропорт свои клюшки для гольфа.— Он посмотрел на своих коллег, — Этот джип — действительно черный «мерседес», — сухо добавил он.
— Поэтому, уйдя из клуба, он вполне мог пойти домой, взять машину и, вернувшись к клубу, попытаться закадрить Лизи, — Ахерн плотно сжал губы.— Мне кажется, настала пора поприжать хвост этому Демарко и сообщить в прессу, что он причастен к исчезновению Лизи.
Барротт листал дело Маккензи.
— Послушай вот это, Ларри. Когда отец Маккензи пришел сюда сообщить об исчезновении сына, ребята записали его точные слова. «Мак никак не мог сбежать. У него все основания радоваться жизни. Закончил учебу в первой десятке по успеваемости. Принят в юридическую школу Дьюка. Я подарил ему по случаю выпускного джип «мерседес». Вы бы видели, как он радовался. Успел проездить всего пару сотен миль, перед тем как исчезнуть».
— Ну и что? — огрызнулся Ахерн.
— Машина осталась в гараже, когда он исчез.
— Ее цветом интересовались?
— Черный. Я тут подумал, а вдруг это до сих пор любимая машина Мака.
— Что случилось с той, которую купил ему отец?
— Не знаю. Возможно, его сестра нам расскажет.
— Позвони ей, — распорядился Ахерн.
— Еще нет и шести, — напомнил Гейлор.
— Но мы ведь не спим, — сказал Барротт.
— Погоди минутку.— Ахерн поднял руку, — Рой, ты просил Каролин Маккензи отдать тебе записку, которую ее брат оставил в корзинке для пожертвований?
— Она отдала мне ее в тот раз, когда приходила сюда две недели назад, — несколько задиристо ответил Барротт.— А я вернул записку. Это был клочок бумаги с несколькими словами печатными буквами. Я подумал, что бесполезно пытаться что-то исследовать. Во-первых, у нас нет отпечатков пальцев ее брата. Во-вторых, записка прошла через несколько рук: ее дядя священник, еще один служитель церкви, сама Маккензи и ее мать — все держали записку.
— Может, она и бесполезна, но все же я хочу получить на нее ордер, как и на пленку, которую Маккензи тебе тоже не отдала. Сейчас же позвони Каролин и спроси, что случилось с машиной ее брата. Готов предположить, что спустя пару лет они ее продали.
Барротт не мог не признаться самому себе, что испытывает некоторое удовольствие, звоня Каролин в столь ранний час. Ее отказ проиграть запись или отдать ему пленку еще раз убедил детектива, что девушка пытается защитить брата. Ему понравилось, что она сняла трубку после первого звонка — значит, плохо спала «Как и все мы», — подумал он. Барротт кратко изложил суть, и коллеги заметили удивление на его лице — видимо, он услышал что-то интересное.
Повесив трубку, Барротт сказал:
— Она посоветуется с адвокатом. Если он согласится, она готова передать и пленку, и записку. Вы, по всей видимости, слышали, как я заверил ее, что он наверняка согласится.
— А что насчет джипа?
— Ты не поверишь. Его украли из гаража на Саттон-плейс примерно месяцев через восемь после исчезновения Мака.
— Украли! — воскликнул Гейлор.
— А другие машины? — быстро поинтересовался Ахерн.
— Нет других. Это была единственная. Гараж не очень большой. Дежурил один паренек, после полуночи он заснул в своей будке. А проснулся оттого, что на голову ему надели сумку, рот заклеили скотчем, а самого пристегнули наручниками к стулу. К тому времени, как его освободили, джип был угнан.
- Предыдущая
- 34/56
- Следующая