Выбери любимый жанр

Ник-7 (СИ) - Ясинский Анджей - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Ну ты… Теперь я понимаю… Ладно, можешь хоть постоянно смотреть на меня у себя там… — Улыбнулась девушка.

— На будущее. — Произнес я. — Если вдруг у кого?то тоже появится такая «болталка», как у нас, и если ты вдруг решишь поделиться с кем?нибудь моим контактом, отсылай его без моей картинки. Ибо нефиг чужим смотреть на мои… Хм… Достоинства.

— Действительно… Достоинства… Хи — хи… И ты тоже. — Карина потянула меня обратно в постель. — Объясняй, как пользоваться.

Больше я беспокоился о мысленной связи — там, где надо про себя проговаривать текст. Все?таки первая реальная проверка. Но все прошло на «отлично». Немного поигравшись, Карина затихла. Потом обняла меня и сказала:

— Лулио предложил перебраться в столицу. Предварительные переговоры с даймоном закончились. Теперь надо передохнуть, отцу обсудить все с императором при личной встрече. Читаатмаа тоже надо свои дела поделать.

— Жаль… Мне тут понравилось. Впрочем, и столицу посмотреть хочется.

— У нас там тоже хороший дом. И тоже красиво. Только я отвыкла от большого количества людей. — Грустно прошептала Карина. — Тяжело будет. Придется по гостям ходить, на встречи разные.

— Балы, вечеринки… — Хмыкнул я. — Ничего, ты сильная девочка, справишься.

— Спасибо. — Долгий поцелуй.

— Когда едем? — Спросил я, хотя, конечно, давно уже был в курсе событий. Нет, именно Карину я не подслушивал — считал это неправильным, да и неприятно было. Именно поэтому, в общем?то, я и подсунул ей мой мессенджер, чтобы если что, могла меня вызвать. А вот остальных в фоновом режиме отслеживал, поэтому и в курсе был.

— Завтра в обед, наверно. К вечеру будем на месте.

— Долговатенько. — Недовольно проворчал я, представив, что полдня придется трястись в карете. — А давай я всех нас быстренько перенесу куда надо?

— Хм… Я даже и не подумала. Действительно, почему бы и нет? Завтра надо будет с Лулио посоветоваться. — Карина неожиданно зевнула. — Извини.

— Ладно, давай спать, красавица. — Улыбнулся я и обнял подругу.

== Одно из поместий Широтона ==

— Проклятье! — Графин с дорогущим вином, стоивший не одну золотую монету, с треском разлетелся, ударившись о стену.

Пожилой вальяжный мужчина мигом растерял свою высокомерность и нервно заходил по роскошной комнате.

— Ты уверен, что Дисграсвул де Кок погиб?

Мужчина в простом одеянии, резким контрастом отличающимся от роскошного халата хозяина, слегка вздрогнул.

— Да. Мы нашли его тело.

— Выяснили, с кем он схлестнулся?

— С трудом, но выяснили. Судя по остаточным эманациям, это был Лулио де Мондо.

— Гадство… — Хозяин остановился у окна и невидящим взглядом уставился в пространство.

— Смею заметить, что скорее всего и Лулио сильно пострадал, если не погиб. Об этом говорит то, что мы сумели определить, кто был противником. Иначе Повелитель Чар просто не допустил бы этого.

Хозяин резко повернулся и окинул своего слугу враз посветлевшим взором.

— Так, так, так… Это интересно. Еще что?нибудь?

— Да. Во дворце появился наследник Лулио. Это, конечно, не афишируется, но некоторыми делами, которыми по нашим данным руководил де Мондо, сейчас занимается другой человек. Тот, кого по нашим данным и готовил Лулио.

— Хм… Хочешь сказать, что де Кок и де Мондо уничтожили друг друга?

— Вероятность этого весьма высока.

— Эх… Как не вовремя погиб Дисграсвул! Где мне еще взять такого же преданного и такого же сильного Повелителя Чар!? — Хозяин пнул кресло. — Кто у нас самый сильный Видящий после де Кока?

— Полунус.

— Что он Видит?

— К сожалению, он на целый ранг ниже де Кока, не обладает такой глубиной Взгляда, как Дисграсвул, и с трудом видит только несколько основных линий будущего. Зато он хорош в сокрытии событий от Сути Мира. Это признавал даже де Кок. Именно его защита стоит на вашем имении.

— Это я помню. — Раздраженно махнул рукой хозяин и сел в кресло. — Дальше!

— Из доступного ему выходит, что Лулио действительно пропал из линий будущего. И еще. И по его утверждениям, и по агентурным данным, вернулась дочка эль Торро. Сейчас она вместе со своим любовником находится в загородном имении.

— Все же выбралась, сучка! Что за любовник?

— Не очень понятно. Данные слишком противоречивы. Это тот, кто помог ей бежать и навел шухер в Кордосе.

— Ах, да! Даже сами кордосцы не понимают, кто это был.

— Совершенно верно! Информации слишком много и трудно из нее выкопать рациональное зерно. В любом случае стоит предполагать, что он не менее, чем Профессор Искусства, а может и более.

— Пф… — Махнул рукой хозяин. Судя по всему, к нему стало возвращаться хорошее настроение. — Если у него нет жезла, то его сила как минимум на порядок снижается. Хотя и недооценивать, конечно, не стоит… Так… Что Эндонио?

— Помчался на встречу с дочерью. Наши шпики не рискуют плотно следить — защита Лулио продолжает действовать. Да и его наследник тоже может навредить. Правда, пока он занят другими делами — входит в курс дел де Мондо, насколько можно понять по его действиям.

— Так… А ведь расклад не так уж и плох! — Хозяин потер руки, сложил их на животе и откинулся в кресле. — Лулио практически можно не принимать в расчет. Даже если он и выжил, то в ближайшее время вряд ли что может сделать. Эндонио сейчас занимается дочкой и вряд ли сможет адекватно оценивать обстановку. Тем более, что многое у него было завязано именно на де Мондо. По другим фронтам у нас вроде сбоев нет. Однако, судя по всему, необходимо форсировать наше дело… Через несколько дней будет открыт Турнир Големов. Несмотря на повышенные меры безопасности, именно в такой момент легче всего провернуть дело — слишком много чародеев, за всеми не уследишь. И если все сделать грамотно, то никто и не заметит, что в Оробосе сменился император!

==Ник==

На следующий день с утра пораньше я убежал на свою полянку потренироваться. Все равно до обеда времени навалом, успею что?нибудь поделать. Однако буквально через полчаса на полянке появился Повелитель Чар. Некоторое время он наблюдал, как я танцую то с шестом, то с мечом, не делая попыток меня прервать. Кстати, достойный мужик. Несмотря на исключительную опасность нахождения демона и меня рядом с ним и, главное, с советником императора, у него все же хватало такта снимать наблюдение за нашими комнатами во время сна. Так что можно было и пообщаться спокойно, и другими делами позаниматься. Однако я сильно не раскатывал губу — наличие чародейских проклятий и конструктов на квадратный метр превышало, на мой взгляд, все разумные пределы. Но я в общем?то и не напрягался сильно — мужик в своем праве, да и бороться с этим контролем было бы политически неправильным, и надоест быстро.

Заметив, что я прервался и обратил на него внимание, Лулио подошел.

— Доброе утро! — поздоровался я.

— Доброе. — Согласился чародей. Я же вопросительно посмотрел на него, намекая на возможное дело, которое привело его сюда.

— Думаю, для тебя не будет сюрпризом, если я скажу, что вся эта территория находится под моим контролем.

Я кивнул.

— Так вот, я заметил, что ты тренировался в Видении.

— Если это можно так назвать. — скривился я, — Мне, конечно, Карина рассказывала и показывала, как надо действовать, но учитель из нее… — я махнул рукой.

Лулио слегка улыбнулся.

— Тем не менее, у тебя получилось. Но ты не доволен. Чем же?

— Не понимаю, как вы можете обрабатывать такой огромный поток информации. У меня чуть мозги не сварились!

Чародей покивал.

— Понятно. Обычное дело. Дело в том, что нужно так настроиться, чтобы вычленять только нужную информацию, сознательно ее огрубляя и откидывая незначительные детали — остальное мозг и так достроит, иначе действительно легко можно сойти с ума. На самом деле именно Видение ученики проводят строго под контролем учителей. И даже в таком случае никто не застрахован от того, чтобы, как ты сказал, «мозги сварились».

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ясинский Анджей - Ник-7 (СИ) Ник-7 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело