Выбери любимый жанр

Ирьенин (СИ) - "Читающий" - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

   - Как я и думал, - кивнул мне Хизаши, - основная у тебя чакра жизни. Потерпи, ты перенапряг каналы, через пару минут станет легче.

   - А чакра жизни, это хорошо или это плохо? - почему бы не попробовать раскрутить шиноби на маленькую лекцию?

   - Это не хорошо и не плохо. Это так, и никак иначе. Впрочем, лекцию по источникам давай отложим на потом. Для начала, я хотел бы выслушать твой рассказ, Акира-тян. Кто ты, откуда, и что вообще произошло на дороге.

   - Ну, - я на секунду задумался, - мы с отцом пробирались из страны Волн. Мы простые крестьяне, господин. У нас была очень тяжелая жизнь, и мы попытались найти свое счастье в другой стране. Несколько неурожайных лет, эпидемии, голод, - Хизаши согласно кивнул, похоже, он в курсе, что именно творилось у соседей. - Вот мы и попробовали сбежать от нашего хозяина. А ему это совсем не понравилось. Поэтому он и решил наказать беглецов. Собственно, все, что произошло дальше вы видели. Кстати, а почему вы светились красным, как и тот хмурый брюнет, а девушка с блондином - синим?

   - Значит, говоришь, вы с отцом были простые крестьяне, так, Акира-тян? - Хизаши пропустил мой вопрос мимо ушей.

   - Да, Хизаши - сан. - Ну и что, что вопрос риторический. Лучше ответить.

   - Любопытная история. Такое только у Джирайи-сама прочесть можно. - Эмоций ноль, лицо Хизаши напоминает каменную маску. - А теперь, Акира-тян, если это и в самом деле твое имя, я хотел бы услышать правду.

   - Но я сказал вам правду! - В самом-то деле, я не сказал ни слова лжи. Все именно так и было... С Акирой. Я просто умолчал о том, что произошло со мной.

   - Правду? А что есть правда, а, Акира-тян? Ну хорошо, давай разберемся. Во первых, мне крайне интересно узнать, что это за страна такая, в которой шестилетний ребенок знает о весьма малораспространенном додзюцу. Я говорю о бьякугане, Акира-тян. Ты совершенно точно знал, что это такое, услышав мое предложение отключить бьякуган, ты, не раздумывая, начал размыкать каналы чакры. Пусть неуверенно, да, но ты это сделал. Какие интересные крестьяне живут в стране волн.

   - Далее... Возможно, ты не в курсе, Акира-тян, но самостоятельно пробудить бьякуган весьма нетривиальная задача. Проблема в том, что пережечь тонкие и нежные каналы чакры в глазах - раз плюнуть. А ты ухитрился сам, без посторонней помощи, провести ритуал инициации глаз. Ты все еще ничего не хочешь мне рассказать, Акира-тян? Ну что же, в таком случае я продолжу.

   - Самое забавное, малыш, заключается в том, что большая часть твоих тенкетсу закрыта. Открыты лишь те, через которые прошла чакра при инициации бьякугана. Таким образом, что мы видим? Видим мы ребенка, который каким-то непонятным образом смог провести сложнейший ритуал инициации, ранее не обращаясь к чакре. Про то, что этот ребенок обладает кеккен-генкаем, которым он, по идее, обладать не должен, я уж и молчу. При этом, среди убитых на дороге крестьян не было ни одного шиноби, уж это я могу тебе гарантировать. Так ты ничего не хочешь мне рассказать, Акира-тян, отвешивающий шиноби поклоны, сродни тем, какими дайме может милостиво приветствовать золотарей?

   - И, напоследок. Интересный все же ты мальчик, Акира-тян. Не прошло и получаса, как у тебя на глазах был убит твой отец. Ты же совершенно спокойно разговариваешь с незнакомым тебе шиноби, вопросы по чакре жизни задаешь. При этом тебе и в голову не пришло поинтересоваться, что такое чакра вообще.

   - Молчишь? Ну ладно. Сейчас я тебе объясню, что тебя может ждать в будущем. На самом-то деле, вариантов не много. Мои инструкции прямо предписывают следующее: при обнаружении шиноби, не принадлежащего ни к одной из скрытых деревень, его надлежит доставить в службу собственной безопасности АНБУ для проведения допроса. По глазам вижу, что ты понимаешь, о чем я. Ну как, хочешь пообщаться с Шимурой Данзо? Эй, не дергайся! Спокойно сиди, я сказал, костей ведь не соберешь. Имя тебе явно известно, я прав? Так вот, мальчик. Первое, что сделает Данзо, увидев владельца истинного бьякугана без защитной печати, это... Правильно. Он вырвет тебе глаза.

   Хизаши замолчал. А я пытался собрать разбегающиеся мысли в кучу, и найти внятный ответ. Нет, но какой же я кретин, играть в игры с профессионалом, по его правилам, да еще и на его поле. Естественно, что меня ткнули носом во все неувязки. Блин. И что мне теперь делать-то? Раскрыть карты? О да. И сколько я после этого проживу? С другой стороны, что мне терять? Перспективу Хизаши мне нарисовал мрачную... Что самое противное, для того, что бы оказаться в пыточной АНБУ, мне достаточно просто молчать. Хотя... А почему бы и нет? Я решился, и...

   - Скажите, Хизаши - сан, а почему вы вдруг замолчали? Вы так старательно ловили меня на возможных неувязках, обрисовали мне кнут, который вот-вот коснется моей спины. И... оборвали свою речь. Пряник где, Хизаши - сан? Для претворения в жизнь описанного вами варианта, этот разговор не нужен. Вам достаточно было дать мне по голове, связать мне руки и доставить к главе Корня.

   - Пряник, говоришь, Акира-тян, - неожиданно расхохотался невозмутимый шиноби. - Хорошо. Будет тебе пряник, странный мальчик из якобы крестьянской семьи. Но сначала, ты мне расскажешь полную версию. Без купюр. - Хизаши с удовольствием поерзал на ветке, устраиваясь по-удобнее. - Итак, я жду.

   - Хорошо, Хизаши - сан. - Я откашлялся, глубоко вздохнул, и начал рассказ.

   - Эта история началась с того, что я умер. - После чего, игнорируя иронично поднятую бровь шиноби, продолжил. - Видите ли, в том мире, в котором раньше жил я, была такая манга, 'Наруто'. - В самом то деле, не могу же я говорить о мультфильме. Черт, да тут слова-то такого нет. А манга, как ни странно, была. Все же японцы есть японцы, и не важно, в каком мире они обитают.

   - Ну так вот. После смерти, я оказался в странном месте, заполненном тьмой, где у меня был разговор с некой сущностью, назвавшейся родней вашему Синигами. - Хизаши поперхнулся. Вот вот, мстительно подумал я, подергайся, аналитик чертов, не все же только мне как на иголках сидеть.

   - Эта сущность вдоволь поиздевалась надо мной, после чего сообщила, что я не попал в механизм реинкарнации моего родного мира. Прочла мою память, и предложила мне воплотиться в одном из сказочных миров.

   - Вот как... - Подобравшийся Хизаши разлепил побелевшие губы. - И зачем богу смерти было вообще ввязываться во все это, Акира-тян?

   - Ну, как я понял, ему просто было скучно, и он решил таким образом развеяться. Он пообещал мне вселить мою душу в тело мальчика, который должен был неминуемо погибнуть, и помочь мне выжить. Ах да, еще он обещал помочь мне с освоением моих возможностей.

   - Да, это объясняет... - Хизаши оборвал себя на полуслове. - Неважно, продолжай. Он тебе помог?

   - Ага. Сначала он объяснил мне про имеющиеся в теле источники чакры, помог мне их почувствовать. А потом он провел, как вы выразились, ритуал настройки бьякугана. Это все, правда.

   - И как же он помог тебе выжить? - М-да, подобные известия явно выбили из Хизаши его маску невозмутимости.

   - Ну, как я понимаю, ваше появление на дороге и было этой помощью. - А теперь моя очередь выгибать бровь.

   - Возможно, возможно... - Хизаши крепко задумался. - Мальчик, ты ведь понимаешь, что тебя ждет допрос с напитком правды, раз уж у тебя отсутствуют защитные печати на разум?

   - А почему тогда уж не разговор с представителем клана Яманака? - Раз пошли такие откровения, грех не уточнить.

   - Все просто, Акира-тян. В составе клана Хъюга нет Яманак. - Вот как... Значит, он мне в Хъюги податься предлагает.

   - Ну да, конечно. И в результате я получу проклятую печать побочной ветви, да? - Я аж поперхнулся от возмущения. Нет, это, конечно, лучше чем умереть под пытками, да еще и слепым. Но предвкушать такое я точно не обязан.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ирьенин (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело