Выбери любимый жанр

Ояш (СИ) - "Отаку Феликс" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

   - Я быстро, только переоденусь! - Крикнула Хикари, и убежала, а я улыбнулся: хорошо, что у нее появилась настоящая подруга...

   - Блин, ты только что такой шанс упустил вогнать Тень ей в сердце! - Воскликнула Виола с наигранным возмущением.

   "Что еще за "Тень"?

   - Умбра. Какая разница, на каком языке? Смысл-то один и тот же.

   "Зачем тогда вообще так катану назвала?"

   - Впечатление хотела произвести. На латыни то гораздо внушительнее звучит. - И невинно улыбнулась.

   Хикари не заставила себя долго ждать: минут через двадцать девушка прибежала обратно, и, судя по еще влажным волосам, она торопилась.

   - Прости за задержку.

   - Я сам виноват, что не предупредил когда за тобой зайду. - Отозвался я и быстро поцеловал ее, пока девушка не опомнилась. - Ну что, пойдем?

   - Куда? - Улыбнулась Хикари, и пристроилась рядом, взяв меня за локоть.

   - У меня есть несколько идей. - Протянул я, направляясь к гаражу. Да, тренироваться меня никто не заставлял, но зато Стэн почти сразу, как я здесь появился, решил научить меня водить. Пока только автомобиль, но в планах капитана был еще и вертолет. Так что сейчас я просто взял одну из доступных машин, и мы с Хикари поехали в Гамбург. Я говорил, что мне этот город нравится? Тут действительно было, чем заняться в любое время суток, были бы деньги. Ну а поскольку с этим у нас проблем не было, то мы вдвоем начали довольно занятую программу.

   - Может перекусим? - Подала голос Хикари. Действительно, уже было около пяти часов, а мы так ничего и не ели.

   - Отличная идея! Кажется, тут недалеко есть отличный ресторанчик... - Тут девушка почему-то немного погрустнела.

   - Вообще-то я приготовила нам ланч, но если ты хочешь сходить в ресторан...

   - Чего ж ты сразу-то не сказала? Пойдем, вон там раскинулся небольшой парк, думаю, там будет удобно перекусить.

   - Да, я только за коробкой к машине сбегаю. - Широко улыбнулась девушка. И когда она только успела все приготовить?

   - Вчера вечером. - Ответила мне Виола, которая все это время молчала. Видимо не хотела нам мешать. - В отличии от тебя, Хикари подошла к вашему свиданию гораздо более основательно. Ого, а она быстро! Ладно, не буду вам мешать. - И снова замолчала. Ну что ж, спасибо. Парк действительно был весьма уютным и ухоженным, и вскоре мы смогли найти подходящую беседку со столом, на котором можно было разложить пищу.

   - Раз мы теперь живем в Германии, я решила сделать что-то западное. - Как бы оправдываясь, сообщила Хикари, раскладывая бутерброды с фруктами и другую не слишком привычную для Японцев еду.

   - Ничего страшного, главное чтобы вкусно было. - Ответил я, пробуя наиболее вкусно выглядящий кусочек.

   - Ну как? - Обеспокоенно спросила девушка, разглядывая мое лицо.

   - Знаешь что, Хикари... - Я сделал самое нейтральное лицо, на которое способен. - Я думаю, что тебе с приготовлением пищи...

   - Завязывать? - Обреченно закончила за меня Хикари?

   - С чего бы это?! - С возмущением воскликнул я. - Я хотел сказать, что тебе надо продолжать в том же духе! У тебя просто отлично получается!

   - Правда? Спасибо! - Расплылась в улыбке Хикари. А перекусив, мы продолжили приятное времяпрепровождение, которое закончилось уже после заката, просмотром нового фильма в кинотеатре. Возвращаясь к машине, я решил срезать путь по переулку между домами.

   - Ну, вот и подошло к концу наше первое свидание. - Немного грустно подвел я итог. Мне действительно очень понравился этот день: кто бы мог подумать, что просто находиться рядом с кем-то может принести столько удовольствия...

   - Мне понравилось. - Ответила Хикари, не отпуская моей руки. - Надеюсь это не последнее. - Себе под нос добавила она, но я все же услышал.

   - Конечно не последнее. Я конечно вряд ли смогу часто брать подобные выходные, но это однозначно не последнее наше свидание. - Я остановился, и развернул девушку к себе.

   - Акира?

   - Мне кажется, кое-чего не хватает.

   - Мне тоже так кажется. - Смущенно согласилась слегка порозовевшая Хикари. - Только я хотел поцеловать девушку как...

   - ОБЛО-О-ОМ!!! - Прокричала мне в ухо Виола, и мне тут же захотелось разорвать ее на части. - Эй, я-то тут не причем! Ты лучше обернись, профессиональный боевик. - Последнее было сказано таким ехидным тоном, что я тут же осмотрелся и выругался про себя: так увлекся, что даже не заметил, как к нам подошла какая-то гопота. Хотя одежда у них была довольно приличная, но вот морды явно выдают их намерения.

   - Вы смотрите-ка, пацаны, нас, наконец, заметили. - Со всех сторон раздались смешки. - Неужто мы вас прервали? - Снова смех. - Слушай, а может и нас пригласишь? - Хикари подалась было вперед, и я даже заметил синеватое свечение на кончиках ее пальцев, но я попросту отодвинул ее себе за спину: все же это я должен защищать свою девушку.

   - Боже, боже. Дворники в этой части города совсем обленились: посмотрите, сколько здесь мусора!

   - Чего-о? - Смеха уже не было.

   - Хм? Смешно. В кучу-то сбились, но лучше от этого не стали. Всем известно, что чем больше куча говна, тем сильнее она воняет.

   - Ну, все, чувак, ты труп! - Тот парень, что стоял впереди остальных выхватил складной нож и бросился ко мне с явными намерениями. Только тут я, наконец, понял разницу между обычными людьми и полукровками: этот гопник двигался настолько медленно и неуклюже, что мне даже зевать захотелось! Непривычно: я-то привык к весьма быстрым противникам, а тут... И все же настроение у меня было паршивым: эти скоты прервали меня в такой момент, так что простыми синяками они уже не отделаются! А раз так, то я не стал дожидаться, пока он ко мне доковыляет, и сам приблизился к парню. Взять его руку с ножом, дернуть вперед, чтобы она вытянулась вперед, после чего один точный удар, противный мокрый хруст, и вот паренек валяется на земле с открытым переломом руки.

   - В очередь! - Обратился я к офигевшим гопарям, но дожидаться выполнения приказа на стал. Впрочем, остальные отделались полегче: сотрясение мозга, ушибы, пара переломанных костей да множественные ссадины. - Ну вот, такой отличный день испортили. - Пожаловался я Хикари, но та не успела ответить.

   - Ублюдок... Теперь ты труп! - Ого, а паренек с открытым переломом все еще в сознании, да к тому же и говорить может. Может мне это исправить? - Мой отец от тебя мокрого места не оставит!

   - Да неужели? И кто же твой отец? - Из чистого любопытства спросил я.

   - Он сенатор, тебе ясно! Можешь молиться, сволочь! - Сенатор, значит? Вот ведь невезуха, придется еще немного провозиться с этим недоноском.

   - Так это отлично! Поехали к твоему отцу прямо сейчас, незачем нашу встречу откладывать!

   - Что? - Буду я еще объяснять: схватил его за шкирку, и потащил к машине, благо свидетелей в это время не было.

   - Ну чего замолчал? Говори, где твой отец живет.

   - Да ты парень рехнулся! Ты знаешь, какая у него охрана? А-а-а-а! - Это я дернул его сломанную руку.

   - Повторять дважды я не намерен. - Я попросил Хикари приглядывать за пассажиром, после чего направился по указанному адресу.

   Жил папаня гопника за городом, в огромных размеров особняке с подобающей охраной. Подъехав к закрытым воротам, я заглушил машину и вышел наружу. Камеры смотрели прямо мне в лицо, но я закрыл их объективы тенями еще до того, как выйти на свежий воздух. А охрана здесь на уровне: только я вытащил парня с пассажирского сиденья, как дверь, рядом с воротами открылась, и оттуда выбежали серьезные вооруженные мужики. Детские игры: заткнуть стволы тенями, чтобы ненароком не выстрели, после чего слегка придушить людей все теми же тенями. И вот вся охрана валяется на земле без сознания.

   - Т-ты к-кто такой? - Побледнел паренек. Ага, теперь проняло. - А-а-а!!!

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ояш (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело