Выбери любимый жанр

Повелители мечей - Муркок Майкл Джон - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Наши армии идут на запад, — ответил король. — Все силы брошены против Лайвм-ан-Эша. По пути мы сотрем замок Мойдель с лица земли.

— Молю, сир, поручить это дело лично мне.

— Ты — один из наших лучших военачальников, герцог Край. Мы хотим использовать тебя и твоих денледисси в основном сражении.

— Пока жив колдун Корум, всем нам грозит смертельная опасность. Я знаю, что говорю, великий король! Он могущественный враг, и справиться с ним, возможно, будет тяжелее, чем захватить Лайвм-ан-Эш, — С одним искалеченным шефанго? Как так?

— Он заключил союз с Повелителем Закона. У меня есть доказательства. Мой раб-надраг видел, как это произошло, своим вторым зрением.

— Где этот надраг?

— За дверью, сир. Я не осмелился осквернить твой взор видом столь грязного животного без твоего соизволения.

— Пусть он войдет.

Бородатые воины, как один, уставились на дверь с чувством отвращения и любопытства. Звездные стражники не шелохнулись. Король Лир уселся на трон и протянул кубок одной из девиц.

Дверь открылась.

Существо, чем-то напоминающее человека, вошло в зал. Ряды воинов разомкнулись, и оно, подобострастно кланяясь на каждом шагу, стало медленно идти вперед.

У него было темное лицо с плоскими чертами и заросший волосами низкий лоб.

Куртка и брюки из тюленьей кожи висели на нем мешком.

Король Лир-а-Брод с отвращением скривил губы. Он нетерпеливо махнул рукой герцогу Краю.

— Пусть твой раб говорит, что знает, и убирается вон. Гландит вытянул руку и крепко ухватил надрага за жесткие волосы.

— Говори, падаль, моему королю, что ты увидел своим уродским зрением!

Надраг открыл рот, но от страха не смог вымолвить не слова.

— Говори! Живо!

— Я… я видел другие измерения…

— Ты видел Ифсрарн? Ад? — в ужасе пробормотал король.

— Другие измерения… — надраг вздрогнул и испуганно кивнул. — Да, Иффарн, Ад. Я разговаривал с одним… дьяволом.

Он сказал мне, что Повелитель Хаоса Ариох…

— Он имеет в виду Повелителя Мечей, Арага, — пояснил Гланднт. — Великого Старого Бога.

— Дьявол сказал мне, что Ариоха Арага обил один вадаг, принц Корум.

Повелитель Закона вновь правит нашими Пятью… нашим миром. — Надраг судорожно вздохнул и умолк.

— Рассказывай! Все рассказывай! — свирепо выкрикнул Гландит, дергая его за волосы. — Не вздумай лгать моему королю!

Что ты узнал о мабденах?

— Повелитель Закона Аркин еще не полностью захватил власть в свои руки. Он собирается сделать это с помощью смертных, в том числе Корума и мабденов из Лайвм-ан-Эша, которые будут служить ему верой и правдой.

— Значит, мы были правы! — торжественно объявил король.

— Мы хорошо сделали, что подготовились к войне! Придется уничтожить мягкотелых дегенератов, собирающихся служить Закону!

— Ты согласен, что мой долг — убить Корума? — вкрадчиво спросил Гландит-а-Край.

Король нахмурился и пристально посмотрел в глаза своему подданому.

— Хорошо, — сказал он после непродолжительного молчания.

— Действуй! — Он махнул рукой. — И убери с глаз моих этого вонючего надрага Пришло время совершить обряд вызывания Собаки и Рогатого Медведя!

Сидя на высокой балке, кот внезапно почувствовал, что шерстка его вздыбилась. Базилий уже не один раз хотел покинуть Зал Приемов, но он был котом исполнительным и очень любил своего хозяина, а Джерри строго-настрого приказал ему увидеть и услышать все, что происходило на собрании в Каленвире.

Мабденские воины отошли к стенам, король Лир-а-Брод покинул свой трон, голые девки куда-то исчезли. Центр зала опустел.

Наступила мертвая тишина, Король Лир, окруженный Хмурой Стражей, громко хлопнул в ладоши.

Двери распахнулись настежь, и в зал ввезли большую клетку, в которой находились дети, молодые девушки и несколько юношей крестьянского сословия.

Взрослые давно уже не пытались утешить детей и, уцепившись за прутья, с отчаянием смотрели на своих мучителей.

— Ага! — восхищенно вскричал Лир. — Нежная пища, вкусная пища! Лакомый кусочек для Собаки и Медведя! — Он сделал шаг вперед, и Звездные Стражники, как один, шагнули вслед. Король внимательно оглядел пленников и облизнул губы.

— Пусть мясо поджарят, — приказал он. — Сладкий запах дойдет до Иффарна и возбудит аппетит Богов. Они придут к нам!

Одна из девушек громко вскрикнула и упала в обморок. Юноши склонили головы и заплакали. Дети испуганно смотрели по сторонам, не понимая, что их ждет.

Сквозь верхние прутья клетки были продеты веревки, перекинутые через балку, и слуги начали тянуть за них, поднимая несчастных крестьян к потолку.

Кот сжался в комочек, но не покинул свой наблюдательный пост.

Глаза мабденских воинов возбужденно блестели. Слуги внесли большую жаровню, поставили ее под клетку и вылили на раскаленные угли кувшины с маслом.

Пламя столбом поднялось в воздух. Обезумевшие пленники дико кричали.

Король Лир-а-Брод весело хохотал.

Гландит-а-Край вторил своему королю.

Герцоги, графы, генералы вторили королю и Гландит-а-Краю.

Крики жертв постепенно утихли. Огонь слегка потрескивал, пахло горелой человеческой плотью.

Смех тоже утих, и в зале воцарилась мертвая тишина. Мабденские военачальники застыли в напряженном ожидании.

В городе Каленвире, в замке короля Лир-а-Брода, в Тронном Зале раздался вой.

На всякий случай кот отбежал поближе к коридору.

Вой нарастал. Он леденил кровь. Светильники и факелы внезпно погасли. Зал погрузился во тьму.

Жуткий вой слышался со всех сторон, то затихая, то усиливаясь. Затем послышалось грозное рычание.

Эти звуки издавали Собака и Рогатый Медведь — темные и страшные Боги мабденов.

Стены зала содрогнулись. Помост, на котором стоял трон, слабо осветился. В радужном сиянии, раздражающем глаз, на помосте появилось огромное существо, которое, словно пародируя Человека, встало на задние лапы и вытянулось во весь рост. Открыв пасть, оно поворачивало голову то в одну, то в другую сторону, жадно принюхиваясь. Собака замотала головой; из горла ее вырвалось рычание.

Ответное рычание, куда более грозное, раздалось с другой стороны трона.

Свет сгустился, превратился в. громадного черного медведя с длинными рогами, загибающимися к шее. Медведь злобно наморщил нос, обнажив большие острые клыки, схватил лапой закопченые прутья клетки и притянул ее к трону.

Собака и Медведь с жадностью накинулись на еду, запихивая в рот куски мяса, хрипя и чавкая, хрустя костями, вылизывая кровь.

Насытившись, Неразумные Боги неразумных мабденов уселись на помосте и уставились на молчаливых, перепуганных насмерть воинов.

Король Лир-а-Брод вышел из круга, образованного Хмурой Стражей, и подошел к трону. Опустившись на колени, он поднял руку в знак полного повиновения Собаке и Рогатому Медведю.

— Великие Боги, услышьте нас! — простонал он. — Нам стало известно, что Повелитель Араг убит одним шефанго, который примкнул к нашим врагам из Лайвм-ан-Эша, погружающейся в море страны. Нам грозит гибель, а значит, и вы, о Боги, находитесь в опасности. Можем ли мы рассчитывать на вашу помощь» Собака завыла, Медведь зарычал.

— Вы поможете нам, о Великие Боги? Лютой ненавистью вспыхнули глаза Собаки, и в ответ глаза всех присутствовавших также загорелись злобой. Собака удовлетворенно кивнула и произнесла отрывистым, резким голосом, с трудом открывая пасть:

— Мы знаем об опасности. Она больше, чем вы думаете. Надо как можно скорее уничтожить врага. Тогда те, кому мы служим, вернуться и дадут нам силу.

— Мы готовы, о Собака! Наши войска стоят в Каленвире и ждут приказа о выступлении.

— Хорошо. Мы вам поможем. — Она повернула голову и посмотрела на своего рогатого брата.

Голос Медведя был высоким, но говорил он внятно.

— Наши враги обратятся к Повелителю Закона, но Аркин слишком слаб и не окажет им помощь. Ариох, которого вы называете Араг, сможет вернуться во дворец, который принадлежит ему по праву, и управлять Пятью Измерениями. Для этого ему нужны новое сердце и новый облик. Только одно сердце и только один облик подойдут Повелителю Мечей. Вам придется поймать его убийцу, Принца в Алой Мантии. Страшный обряд необходимо совершить, чтобы изгнать душу из тела, но сначала вы должны привести Корума к нам.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело