Столица - Руда Александра - Страница 76
- Предыдущая
- 76/79
- Следующая
— Но я… — вякнула было я, но мой голос потерялся среди гула голосов придворных.
Однако Блондин меня услышал.
— Убью, — прошептал он мне в ухо. — Жестоко.
Я все поняла и сочла за лучшее заткнуться. Не будут же они меня тащить в храм Рода силком? Главное — ничего не пить и не есть, а то выпьешь бокальчик вина — оп! — и ты уже королева! И жди покушений от обиженной знати. Или короля в опочивальне. И неизвестно еще, что хуже.
Церемониймейстер поднял руку, и в тронном зале опять воцарилась тишина. Я с тоской посмотрела на огромные витражные окна, через которые лился разноцветный свет. Отпустите меня домой, я буду хорошей девочкой!
— Но как монарх, который заботится о счастье своих подданных, мы должны отступить и пожелать молодому графу ня Монтеру счастья в семейной жизни!
Все зааплодировали. Я покачнулась, однако молодой граф ня Монтер был начеку.
— Мы с Ольгердой благодарим его величество за оказанное доверие. Наша жизнь — это служение короне. — Он толкнул меня в бок, но я была в таком состоянии, что лишь проблеяла:
— Д-да-а…
Отто вообще не смог из себя ничего выдавить и только кивнул.
Мы поклонились и попятились, чтобы не поворачиваться спиной к королю. У меня перед глазами все плыло.
— Улыбайся, улыбайся, — шипел Блондин.
К нам подходили с поздравлениями, однако все лица слились для меня в одно пятно. Лим полностью руководил процессом, а я ощущала только теплые мозолистые пальцы Отто, который вцепился в меня, как в спасательный круг. Впрочем, я держалась за него точно так же. Мне казалось, что мы — потерпевшие кораблекрушение среди бушующего моря.
Я пришла в себя только в объятиях Рианны.
— Ты выглядишь растерянной, — сказала мне магичка. — Но я тебя понимаю. Когда получала свою первую награду, так же себя чувствовала. А тут еще король…
— Да, — сказала я. — Король — это было неожиданно. Совсем неожиданно.
— Ничего, ничего. — Рианна рассмеялась. — Интересная у тебя жизнь!
А потом наклонилась ко мне и шепнула:
— А Ирга знает?
Я поежилась.
— Я ему газету нужную подсуну, если ты не против. — Магичка проказливо улыбнулась.
— Что ты! Конечно, не против! Главное — потом успеть спрятаться, когда он придет меня искать, чтобы первым успеть затащить в храм Рода.
— О, так вы помирились?
— Мы в процессе.
Рианна удивленно подняла брови, а потом спросила:
— Надеюсь, ты ему нервы потреплешь?
— Конечно, — уверила я ее. — А ты за Лидию не волнуешься? Как она переживет то, что Ирга вернется в Чистяково?
— Ой, она будет страдать, писать плохие стихи и плакать в подушку, а потом отец выдаст ее за кого нужно. Все-таки Лидия прошла все этапы испытаний королевских невест, теперь излишне любящая будущую жену семейка женихов не отпугнет. Так что не думай об этом.
Мимо нас прошли официанты с шампанским и закусками. Я сглотнула, но брать что-либо с подносов не решилась. А вот магичка взяла бокал и сделала глоток, блаженно зажмурившись. Чтобы не думать о том, сколько калорий я сожгла этим утром из-за волнений, я спросила:
— Рианна, а тот салют боевых магов — он предназначался мне?
— Конечно, — сказала она. — Ты его заслужила, разве не так? Или слухи, которые до меня доходили, не соответствуют истине?
— Если я хоть что-то понимаю в слухах, они очень преувеличены. — Я оглянулась по сторонам в поисках Блондина. Почему он меня бросил? Я домой хочу, но как уйти — не знаю.
Лим о чем-то разговаривал с отцом. Отто взял в оборот советник по делам гномов. А ко мне приближался старый орк. Я подавила желание спрятаться за Рианну и встретила Гопко улыбкой.
— Вы позволите поговорить с вами? — вежливо спросил отец Живко.
Мы обменялись с магичкой рукопожатием, и я посмотрела на орка, гадая, что же он мне скажет.
— Орден из рук короля, победа в конкурсе, жених — сын головы столицы… Ты быстро делаешь карьеру, Ольгерда.
— Стараюсь, — сказала я.
— Так что же, ты крутила с Живко, уже имея жениха? — В голосе Гопко прозвучала угроза.
— Нет, конечно, — обиделась я. — С ня Монтером как-то все очень быстро вышло…
— Вы официально обручились, принесли друг другу клятвы?
— Нет. А почему вы спрашиваете?
— Изучаю человеческие обычаи. — Улыбка у старого орка была обаятельной. — Поздравляю с наградой.
— Спасибо.
Гопко склонил голову и быстрым шагом ушел из тронного зала.
— Нам пора ехать, — ко мне подошел Блондин. — И как можно быстрее, если ты не хочешь выйти за меня замуж в ближайшие полчаса. Мои родители строят очень коварные планы, которые мне совершенно не нравятся. Так что я телепортируюсь вместе с вами. Кажется, с меня хватит общения с родственниками.
— Кошмар, — вздохнула я. — Как же я домой хочу, к своим любимым вредным и придирчивым клиентам! Какая же у меня жизнь была замечательная, а я ее не ценила!
— Согласен с тобой, — Лим помахал Отто рукой. — Поэтому я из столицы и сбежал.
— Пожалуйста, — попросила я Блондина, — давай только не будем спешить. Я так хочу дворец посмотреть! Может быть, я тут первый и последний раз.
— Хорошо, — внезапно согласился ня Монтер. — Покажемся всем, кто нас еще не видел.
Вместе с Отто мы прошлись по открытым для посещения коридорам, заглянули в картинную галерею и оружейную. В древнем замке было очень красиво, интерьер подобран с безупречным вкусом, а вещи поражали своим качеством. Полугном только хмыкал, когда рассматривал очередную безделушку в комнате для музицирования или рисования.
— А почему нас в летнем дворце никуда не пускали? — спросила я у Блондина. — Там ведь тоже много комнат, а везде было заперто.
— Потому что в уединенных коридорах очень легко избавляться от соперниц, — ответил он. — Разве это тебе в голову не приходило?
— Нет, я только злилась, что во всех коридорах решетки. Я только и видела, что трапезную, тронный зал, бальный зал и библиотеку. И еще парк.
— Хватит с тебя, — сказал Блондин. — Для таких провинциалов и этого слишком много. Будешь своим родственникам всю жизнь рассказывать.
Я фыркнула, но не обиделась. Это же старый добрый Блондин, чего на него обижаться?
Прогулявшись по парку — Лим любезно одолжил мне свой камзол, потому что моя куртка осталась в карете, — мы вышли к ожидавшему на улице экипажу. Блондин замерз и его настроение испортилось. Он достал мою куртку и с таким зверским лицом накинул мне на плечи, что я на миг заколебалась, но потом все же спросила:
— Лим, а центральная кондитерская далеко?
— За углом, — буркнул он.
— И ты, как аристократ, можешь купить мне там пакет шоколада?
— Могу. Но не куплю. Ты мне еще должна за два посещения салона красоты. И за испорченное платье, и за манто.
— Да что ты такое говоришь? За то самое платье, которое я испортила, спасая тебе жизнь? Ну отлично! Давай спросим у твоих родителей, сколько ты стоишь, сдачу вернешь.
Блондин запыхтел, как закипающий чайник. Отто зафыркал, сдерживая смех. Лим заскрежетал зубами. Я повисла на его руке и, заглядывая в глаза, заныла, как это делали многие знакомые мне девушки:
— Ну дорогой, ну пожалуйста, мой пупсик, неужели ты откажешь своей кошечке?
— Своей демонице, — простонал Блондин. — Ольгерда, я тебе клянусь самой страшной клятвой, что, как только мы вернемся в Чистяково, я приложу все усилия, чтобы тебя выдать замуж как можно скорее! За Иргу, орка, эльфа или за всех сразу, но только чтобы у меня была хоть малейшая гарантия, что ты никогда, никогда больше не будешь моей девушкой!
— Можно подумать, — замурлыкала я. — Можно подумать… Я ведь не прошу тебя зайти в ювелирный. Или принести завтрак в постель.
Полугном не выдержал и заржал.
— Она и не такое может, — сквозь смех произнес он. — Это ты еще ее не видел во время «женских дней». Даже мне тогда на край света сбежать хочется.
— В следующем месяце я тебе это припомню, — дернула я лучшего друга за бороду.
— Ха-ха. Напугала ежа голой… В общем, я не боюсь. К тому времени Ирга вернется, и ты будешь над ним издеваться.
- Предыдущая
- 76/79
- Следующая