Семь чудес и гробница теней - Леранжис (Леренджис) Питер - Страница 48
- Предыдущая
- 48/49
- Следующая
– У нее получилось, – прошептал я. – Мама жива.
Я почувствовал прикосновение руки Эли к своей. Секунду я смотрел на маму, не зная, что предпринять. Я заметил, что она смотрит вверх. Они все стояли, задрав головы к небу.
Я проследил за их взглядом. Черный дым поднимался к луне, и в свете уличных фонарей можно было различить в его колышущихся слоях расплывчатые лица.
– Тени… – пробормотал Касс.
– Что это значит? – спросила Эли. – Они уходят?
Марко почесал затылок:
– Это было полное сумасшествие, чувак.
– Я должен был это сделать, – ответил я.
– Да. Может, и так. – Марко громко вздохнул. – Видимо, у меня перед тобой должок. За то, что не дал моим корешам отправиться в Зомбиленд. Ну, почти всем им. Думаю, Ставрос тебя расцелует.
– Что ты намерен делать, Марко? – спросила Эли. – Что теперь будет со всеми нами? Игре конец. Смерти не избежать. Надеюсь, ты гордишься собой.
– Ну, кто знает, – отозвался Марко. – Может, у брата Ди припрятан козырь в рукаве. Он, кстати, уже там, наверху.
Касс посмотрел на холм.
– О, правда? Как любезно с его стороны.
– Он будет рад вас увидеть. – Марко залез на забор и спрыгнул на другую сторону. – Вы ему нравитесь.
– Стой, – не поверила своим глазам Эли. – Ты уходишь?
– Чуваки, приглашение все еще в силе, – ответил Марко. – Идемте со мной. Никогда не поздно перейти на сторону победителей.
– Победителей? – переспросил Касс. – Ты про этого труса Димитриоса? С какой планеты ты свалился?
– Чувак, в любой игре есть победитель и проигравший, – сказал Марко. – Просто подумайте об этом.
Мы уставились на него, не смея поверить собственным ушам. Он печально повел плечами:
– Ну что, мне остается верить, что рано или поздно вы к нам присоединитесь. Вы слишком умны, чтобы этого не сделать.
Он отвернулся, собираясь подняться на холм, и в этот момент я заметил, что к нам спускаются две человеческие фигуры.
– Джек, – послышался голос мамы. – Джек, ты в порядке?
Я уже собрался откликнуться, но остановил себя.
Слышать мамин голос оказалось тяжело. Он звучал требовательно и искренне. Он воодушевлял и поддерживал. Точнее, когда-то было так. Но шесть лет – это долгий срок, и за это время она стала кем-то другим. Чем-то другим. Человеком, которому я не мог доверять.
– Джек, дорогой!
«Бутерброды с арахисовым маслом. Горячее какао. Чтение вслух».
«Инсценировка. Предательство. Нападения. Убийство».
Я потащил Касса и Эли в тень, прочь от уличного света.
– Касс, – шепнул я, – дай мне локулус невидимости.
Он окинул меня долгим взглядом.
– Ты уверен? – мягко спросил он.
– Торквин уехал, – напомнила Эли. – Твой отец арестован. Локулус уничтожен. Нам недолго осталось. У нас вообще ничего не осталось.
– Вытаскивай, – настаивал я.
Касс быстро растянул горло мешка. Я сунул руки внутрь и достал сферу.
– Хватайтесь, – сказал я.
Мы все коснулись ее ладонями, и я почувствовал, как сквозь мое тело пошел поток энергии.
– Джек. – Мама уже стояла у забора и оглядывалась по сторонам. Смотрела прямо сквозь меня. – Где ты?
Ее глаза были широко открыты, и даже в темноте я увидел, как в них вспыхнул страх, стоило ей посмотреть на шпалы.
– О боже, поезд…
Быстрыми и четкими движениями она перебралась через забор и, уже спрыгнув с него, всхлипнула, после чего, оскальзываясь, побежала по гравию к железнодорожному полотну. Поезд давно уехал, его красные огоньки мелькали вдалеке у Гудзона. Мама внимательно осмотрела шпалы. Ее лицо осунулось, мокрые щеки блестели в свете фонарей.
Она беспокоилась. Обо мне. Уверенная, что раз меня нет, значит, я уже умер.
У меня защемило сердце. В животе заворочались слова: «Я прямо за тобой. Со мной все в порядке».
Эли сжала мою руку.
Мама медленно перешагнула через шпалу. В центре дорожного полотна светлый гравий испещряли осколки разбитого локулуса – их было много, и все они светились золотом в скудном уличном освещении. Мама наклонилась, чтобы подобрать несколько. Я слышал, что она плачет.
Это было невыносимо. Я не мог больше прятаться.
Она оглянулась, и в этот момент я выпустил локулус. Касс от неожиданности охнул.
Глаза мамы мгновенно метнулись вверх и встретились с моими. Уже в следующую секунду скорбь на ее лице сменилась удивлением и радостью.
Но прежде чем я успел пошевелиться, прежде чем успел сделать хоть что-то, ее взгляд сместился, и выражение ее лица кардинально изменилось.
Она опять посмотрела на меня, и в этот раз в ее глазах было столько силы, что под их взглядом у меня едва не подкосились колени.
«Стой! Не делай этого!»
– Сестра Нэнси! – прогудел за нашими спинами знакомый бас брата Димитриоса.
Я быстро завел руку назад и коснулся локулуса. Высокий монах, скользя и запинаясь, спускался по крутому склону, не отрывая взгляда от своих ног в сандалиях. Из-за темноты казалось, что нижняя часть его худого лица, скрытая бородой, попросту отсутствовала. Достигнув низа, он поднял холодные как ледышки глаза на маму.
– Куда они делись? – спросил он. – Где наше имущество?
– Интересный вопрос вы задаете, брат Димитриос, а главное – вовремя, – отреагировала мама. – А где были вы, когда мы сражались с войском Артемисии? Защищали собственное имущество?
С некоторыми трудностями он взобрался на забор и неуклюже рухнул на землю. Поднявшись, монах отряхнулся и посмотрел на осколки в руках мамы.
– О, клянусь могилой Массарима… – выдохнул он, сменив уверенный тон на испуганный шепот. Потом осторожно взял один из кусочков разбитого локулуса и повертел в руке. – Он же не…
– Он бросил его под поезд, – подсказала мама. – Это сделал мальчик по имени Джек.
– То есть пророчество брата Чарльза сбылось, – пробормотал брат Димитриос. – Разрушивший…
– …будет править, – закончила за него мама.
Взгляд брата Димитриоса медленно переместился на вершину холма.
– Я думал, речь шла о спортсмене. Марко – воин. Вот уж… интересная неожиданность.
– Он силен по-своему, – заметила мама.
Брат Димитриос с сомнением покачал головой:
– Думаю, сейчас не время для споров.
У меня закружилась голова.
Скрытое сообщение в письме Чарльза Ньютона – «Разрушивший будет править» – было не о Мавсоле. И не об Артемисии.
Оно касалось Атлантиды. И человека, которому было суждено править ею.
«В новом мире вы сможете звать меня просто Марко. Но для всех остальных я буду Его Величество король Марко I». Так сказал нам Марко в Вавилоне – таков был план брата Димитриоса. План, построенный на неверном предположении.
Мама продолжала сжимать в руках осколки. О чем они с монахом говорили? О каком правителе шла речь? И что теперь будет с Марко?
– Нужно немедленно созвать всех, – заявила мама. – Брат Димитриос, отправляйтесь и предупредите остальных, что нам предстоит долгая ночь. А я пока соберу осколки локулуса.
Мама молча смотрела, как брат Димитриос перелезает через забор и начинает взбираться на холм. Но к шпалам она так и не обернулась. Вместо этого она продолжала смирно стоять в течение добрых тридцати секунд.
Эли сжала пальцами мою руку. Я не смел пошевелиться.
Мама пошла в нашу сторону. Я уже хотел показаться, но на ее суровом лице застыло очевидное «нет». Проходя мимо, она что-то уронила, но, не задержавшись ни на секунду, пошла дальше.
Я наклонился и подобрал осколок.
Когда я наконец собрался с силами поднять на нее глаза, то увидел, что мама успела обернуться. До меня тут же дошло, что я отпустил локулус и вновь стал видимым.
Мамины глаза сверкали. Я вытянул к ней руку с обломком.
– Кто? – одними губами спросил я.
– Вот проклятые сандалии! – раздался из темноты голос брата Димитриоса. – Вы мне не поможете, сестра Нэнси?
Мамино лицо посерело от паники. Я поспешил коснуться локулуса невидимости, но мои глаза продолжали смотреть только на нее.
- Предыдущая
- 48/49
- Следующая