Семь чудес и гробница теней - Леранжис (Леренджис) Питер - Страница 44
- Предыдущая
- 44/49
- Следующая
Нельзя было позволять зародиться надежде.
Телефон перестал звонить. Выбора у меня не было.
С каждой секундой мое тело наливалось силой, но это не имело никакого значения. Я протянул ей золотую сферу.
– Передавайте привет брату Димитриосу, – процедил я. – И скажите, что мы не сдадимся.
– О, я с тобой еще не закончила, Джош-или-Джеймс. – С притворным смешком она подошла ко мне и забрала локулус. – Брат Димитриос желает получить все три, и теперь ты отведешь меня к остальным.
– Они здесь, – выпалил папа. – У меня!
Я обернулся. Откуда-то из темноты прямо в лицо женщине вылетел обломок черного камня.
Она дернулась и попыталась увернуться. Камень ударил ей в висок с глухим неприятным хрустом. Коротко вскрикнув, она упала на колени, а я прыгнул к ней и выхватил из ее руки локулус.
Папа уже спешил к нам. Его голова тоже была в крови. Одной рукой он отобрал у нее пистолет, а второй прижал к полу.
– Веревка!
Я схватил одну с центрального стола и бросил ее папе. Уронив пистолет, он завел обе руки женщины ей за спину и крепко связал. Она дергалась всем телом и осыпала его проклятиями, но вырваться так и не сумела.
– Я бросил в нее окаменелую челюсть динозавра, – переводя дыхание, пояснил папа. – Думаю, это можно посчитать взрывом из прошлого.
Женщина попыталась лягнуть его, но смогла лишь перевернуться на спину.
– У вас ничего не выйдет, – прошипела она. – Вы сами это знаете.
– Именно это сказал мне мой тренер по борьбе тридцать два года назад, – отозвался папа. – Но, как сами видите, он ошибался!
– Ты в порядке? – спросил я. – Твоя голова…
– Цитируя моего любимого сына, – криво улыбнувшись, ответил папа, – «это всего лишь царапина». А теперь давай найдем твоих друзей. И будь осторожен. Наверняка кроме этой очаровательной дамы здесь есть и другие из Масса.
Мы выбежали из комнаты, а вслед нам неслись угрозы связанной женщины. Я крепко прижимал к себе исцеляющий локулус.
– Когда будем спускаться по лестнице, – сказал я, – возьми меня за руку. Тебе станет намного лучше.
Глава 46
Другой выход
– Где вы, чтоб вас?! – вместо приветствия закричала Эли на другом конце трубки.
– Мы с папой направляемся к главному входу, уже рядом со статуей Рузвельта. – Крепко прижимая к уху папин сотовый, я бежал по ступенькам вниз. – Локулус у меня в рюкзаке.
– Вы нашли его?! – взвизгнула она.
– Эли, слушай, – перебил я, – Масса здесь. Мы столкнулись с одной из них. Она наверху, на третьем этаже, связанная. Но должны быть и другие, так что будьте осторожны. И поспешите!
– Уже идем, – ответила Эли. – Касс говорит – отурк. Я тоже!
Закрыв «раскладушку», я отдал ее папе. Он бежал впереди, мы уже миновали экспозицию со слоном, когда перед входом в огромный музейный холл он вдруг резко затормозил и, нырнув в сторону, затаился у проема.
– Полиция, – одними губами произнес он.
Я подбежал к нему и со всей предосторожностью выглянул в холл. Двое полицейских стояли у гигантского скелета и засыпали ночного сторожа вопросами. Позади них за стеклянными дверями главного входа у самых ступенек внизу стояли полицейские машины, мигающие красно-синим.
– Что они здесь делают? – шепнул я.
– Мы взяли чужую форму, Масса – тоже, – предположил папа. – На настоящую Марию напали. Кто-нибудь мог позвонить в полицию. Давай воспользуемся другим выходом. Я позвоню Кассу и Эли.
Он только успел вытащить телефон, когда сзади прогремел голос Касса:
– Йеху, мы опять в деле!
Поморщившись, я оглянулся. Касс и Эли спешили к нам. Папа отчаянно замахал руками, а я приложил к губам палец, призывая их молчать. Разговор в холле застопорился.
– Там есть кто-нибудь? – раздался бас.
– Мы можем пройти мимо них невидимыми, – прошептал я. Касс тут же завозился со своим рюкзаком, где лежал локулус невидимости.
– Времени нет! – шепотом крикнул папа. – Бегите к другому выходу, он ведет на Семьдесят седьмую улицу, туда где туалеты. Я задержу этих ребят.
– Но… – начал было я.
– Быстро! – не стал слушать папа. – Встретимся потом! Защищайте локули!
Я услышал приближающиеся шаги. Папа оттолкнул меня, Эли схватила мою руку и быстро вложила в нее мой телефон. Я сунул его в карман и побежал вместе с ней и Кассом назад, мимо слона. Касс указывал дорогу под взглядами тысяч пар глаз мертвых животных.
Мы выскочили в зал с лодкой с индейцами и наткнулись на охранника. Он стоял спиной, но, услышав шаги, испуганно оглянулся. Его глаза округлились, и он схватился за рацию.
– Бежим! – закричал я.
По широкой дуге оббежав лодку, мы прорвались к выходу. Охранник что-то орал в рацию. Полиция прибудет сюда в любую секунду.
Я бросился к выходу. Снаружи на дороге стоял некто в черной кожаной куртке и в синей вязаной шапке и смотрел куда-то на другую сторону улицы. Охранник? Полицейский?
Между ним и нами оставалось порядочное расстояние. У нас могло получиться.
Мы с Кассом и Эли как можно тише скользнули за дверь, но тут незнакомец обернулся, и на его лицо легло пятно света.
Он улыбнулся, а мы застыли столбом.
– Чуваки!
Ноги отказывались мне подчиняться. Я моргнул раз, второй.
Ответом могло служить только одно-единственное слово:
– Марко?
Глава 47
Его Ослепительное Сиятельство
Он выглядел старше. Мощнее. Но этого не могло быть.
Все происходящее в ту секунду казалось невозможным. Он не должен был быть здесь. Не должен был улыбаться нам, как будто ничего не случилось.
– Салют, брат Джек! – Марко прыжками побежал к нам, держа над головой вытянутую правую руку. – Эли, чувиха! Касс, ты тоже, старина! Дайте пять!
Мы трое одновременно попятились. Касс выглядел испуганным. Эли из последних сил сдерживалась, чтобы не скривиться от отвращения.
– Как… как ты здесь оказался, Марко? – спросил я.
– Три раза стукнул каблуком о каблук и приказал: «Несите меня в Большое яблоко!» Плюс у брата Ди есть личные крылышки. – Марко медленно опустил руку. – Что, не дадите пять Его Ослепительному Сиятельству?
– Он еще шутит… – Судя по голосу, Эли начала закипать. – Для тебя это все – одна сплошная шутка! Что ж, вот тебе еще одна новость, чтобы надорвать живот, Марко, – профессор Бегад мертв!
Марко недоверчиво уставился на нее:
– Стой. Взаправду?
– Это ваши люди его убили! – подхватил Касс. – Они ранили его на острове. Мы успели его вывезти, но потом он пожертвовал собой, чтобы мы достали локулус! – Он смотрел на Марко с таким остервенением, будто надеялся, что под давлением его взгляда тот придет в чувство. – Мы едва не погибли, Марко. Джек недавно был на процедурах. Эли и я тоже. Приступы становятся чаще. Время уходит.
Марко оглянулся на улицу. В нашу сторону бежали три фигуры. Я уже хотел сорваться с места, но он схватил меня за руку:
– Чуваки, выслушайте меня. Пройдет пара недель, может, месяц – и вы не узнаете остров! У Масса большие планы! Представьте только, мы бросим эти локусы в Гепто, и – та-дам! Мы будем жить вечно, остров превратится в мировой центр…
– …а ты станешь королем Марко, и с неба прольется дождь из сказочной пыли, – перебила Эли, едва не выцеживая каждое слово. – Мы уже это слышали. Марко Рамсей. Ты идиот. И чудовище.
– Но… Ого… – Марко выглядел задетым и немного встревоженным. – Ничего, ребят, уверен, вы измените свое отношение…
Хватит.
Я вырвал руку из пальцев Марко и потащил Эли по дороге. Касс бежал за нами. Когда мы выскочили на улицу, Марко один раз окликнул нас. Но преследовать не стал.
Но двое других свернули за нами. Я заметил такси, ехавшее по 77-й улице по направлению к парку, и как безумный замахал руками. Один из преследователей прыгнул на меня, впечатав в кованое ограждение. Другой нацелил на Касса и Эли маленький пистолет.
Пока я пытался подняться, мой нос уловил слабый запах сигарет и несвежего одеколона. Чей-то кулак сгреб ворот моей рубашки и рывком поставил меня на ноги.
- Предыдущая
- 44/49
- Следующая