Семь чудес и гробница теней - Леранжис (Леренджис) Питер - Страница 30
- Предыдущая
- 30/49
- Следующая
Опять тот же самый металлический звук. Я посмотрел вниз и увидел отъезжающий от остановки ярко-красный двухэтажный автобус.
– Где мы, черт возьми? – спросил я.
– А мне откуда знать? – отозвался Касс.
– Ты должен знать – ты же Касс! – воскликнул я. – Ой, нет… Прости, я забыл…
– Эй! – послышался крик снизу. – Что вы там забыли, хулиганы?!
Выговор был британский. Я внимательнее пригляделся к городу вокруг нас. На этот раз циферблат часов показался мне знакомым.
– Касс, – сказал я, – кажется, это Биг-Бен. А это значит, что мы в Лондоне.
– Этого не может быть! – Растерянно глядя по сторонам, Касс повернулся вокруг своей оси. – Но… Да, ты прав. – Он замер, уставившись куда-то позади нас. – Джек… смотри.
Я обернулся. Дверь, через которую мы прошли, была частью огромной стены с колоннами.
– Копия мавзолея, – догадался я.
Касс заглянул в открытую дверь.
– Бо’глу нет, – с благоговейным ужасом в голосе сообщил он. – Там лестница. Наверное, она ведет вниз, в основную часть церкви.
– Они наверху! – Голос внизу уже орал. – Двое на шпиле церкви Святого Георгия!
По улице разнесся узнаваемый полицейский свисток.
– Они думают, что мы какие-то вандалы, – ахнул Касс и, прежде чем я успел оказать сопротивление, протолкнул меня назад через дверь.
– И куда нам прикажешь идти? Если эта лестница ведет в церковь, мы столкнемся с ними!
– Не знаю… Придумаем что-нибудь! Иди уже! – нетерпеливо крикнул Касс.
Он захлопнул за нами дверь. Я начал водить рукой по сторонам в поисках перил и сделал осторожный шаг вперед, боясь споткнуться и покатиться по ступенькам.
Но цементный пол вдруг сменился землей, а поглотившая нас тьма посветлела.
В следующий миг мы вновь оказались в Царстве Мертвых с его удушающей тусклостью. Эли и профессор Бегад стояли ровно там, где мы их оставили, но при виде нас они попятились с выпученными от ужаса глазами.
– Что с вами случилось? – спросила Эли. – Вы исчезли!
– Скорее. – Касс сжал руку профессора Бегада. – Идемте со мной. Мы нашли путь наружу! Другой портал! Может, нас и арестуют, но это все же лучше, чем оставаться здесь.
– Арестуют? – не поняла Эли. – Ты с ума сошел? Мы не можем просто взять и уйти!
– Если мы останемся здесь, то погибнем. – Касс указал на пламя, которое уже начало поглощать мертвое поле перед нами, и дернул профессора Бегада, заставив его шагнуть вперед, к вновь возникшей из серого воздуха двери.
Касс распахнул ее и затащил профессора за собой внутрь.
– Давайте для начала отведем его в безопасное место!
Вопль, который издал старик, был самым громким из всех, что мне приходилось от него слышать. Вокруг плеч профессора вспыхнул белый свет, и его, словно зажатого в гигантском кулаке, дернуло прочь от двери назад в Бо’глу.
Он пронесся мимо Эли и наверняка бы врезался в крепкое дерево, если бы его не поймали две высохшие костлявые руки.
– Пора нам прекратить встречаться вот так, профессор, – сказала Скилаки.
Глава 30
Пылающие поля
Она закатила глаза, а профессор Бегад, осыпаемый дождем из мелких ошметков кожи, скользнул к ее ногам.
– Сколько лет, сколько зим, – ровным голосом произнесла бывшая прорицательница. – Кажется, так у вас говорят?
– Нет. В смысле да. Я хотел сказать, мы просим прощения, что ушли без вас, Скилаки, – заторопился я. – Зря мы это сделали. Мы виноваты. Мы подумали, что сможем добраться сами, но обнаружили…
– …что суперпамять Касса пошла ко дну? О да, Ностальгикос обожает супервоспоминания, – хихикнула Скилаки.
– Вы сказали, что он заберет лишь плохие воспоминания! – возмутилась Эли.
– Ностальгикос – река, – Скилаки пожала плечами, – а не хирург. Нельзя требовать от него точности. Тем не менее я оставила вам конкретные указания, а вы им не последовали. И посмотрите, к чему все это привело. Похоже, вы не осознаете, какая ответственность лежит на мне перед Бо’глу. Перед царицей. Думаете, на кого падет гнев Артемисии?
– Скилаки, там портал! – закричал Касс, указав на пылающее за нашими спинами поле. – В Лондон! Мы можем спастись от огня!
Скилаки тяжело вздохнула:
– Вы – да. – Она ткнула кривым пальцем в профессора Бегада. – Но тот, кто лишен отметины, не может покинуть Царство Мертвых.
Профессор Бегад, пытаясь подняться, завозился у ее ног.
– У вас, – продолжила бывшая прорицательница, – есть выбор. Вы можете уйти и оставить его здесь со мной. В конце концов, он наш приз. Однако Артемисии не свойственна жалость. Полагаю, в этом случае она просто сожжет меня и профессора. Но вам-то что с того? Вы ведь уже будете дома.
– Или? – спросила Эли.
– Или вы можете последовать за мной, – закончила Скилаки.
Она начала подниматься по холму, таща за собой профессора Бегада, словно он был летающим псом на поводке.
Я посмотрел на Эли и Касса. Языки пламени подбирались все ближе, едкий дым так и лез в ноздри. Но Скилаки, похоже, знала, что делает, а выбора у нас, по сути, не было.
Был лишь план.
И мы поспешили за ней на холм. Чем выше мы взбирались, тем чище становился воздух. Шепотом мы с Кассом рассказали Эли, что случилось по другую сторону портала.
На ее лице был написан откровенный скептицизм.
– То есть вы вышли в настоящий мир… через копию мавзолея? – спросила она. – Но это так…
– …странно? – договорил Касс. – О да, еще как.
Эли отвернулась. Я хорошо знал этот ее яростный взгляд. Сейчас она выглядела так, будто сидела перед компьютером и искала решение невыполнимой задачи.
– Предположим, что та копия служит порталом в Бо’глу, – тогда почему бы не быть и другим?
– Не понял, – признался Касс.
– Сами подумайте, – сказала Эли. – В реальном мире есть множество копий Семи чудес. Мы видели тонны статуй Колосса на Родосе, его брелки и кучу всего другого. Помните, что мы читали про мавзолей? Его копия есть не только в Великобритании…
– Здание Гражданского суда в Сент-Луисе! – выпалил Касс.
– Поверить не могу, что ты это помнишь! – восхитилась Эли.
– Может, твоя память возвращается? – воодушевился я.
Касс покачал головой:
– Нет. Это просто отложилось у меня в памяти. Но сказать, к примеру, как нам добраться туда на машине, я не смогу. Эта дыра в моей голове никуда не делась.
Эли в немом сочувствии положила руку ему на плечо.
– Ну ладно, пускай есть еще копии, что с того? – спросил я. – Никто не гарантирует, что во всех них есть порталы сюда. А даже если есть, как нам их найти? И как быть с локулусом и профессором Бегадом?
Идущая впереди Скилаки остановилась. На самом верху холма стояло странное строение, черное и без единого окна, похожее на каменный бункер, почти идеальный куб. На земле валялись сгнившие щепки – все, что осталось от деревянной двери, ранее закрывавшей вход.
Скилаки зашла внутрь и усадила профессора Бегада на старый покосившийся деревянный стул. Старик выглядел потерянным. За его спиной был длинный стол, заставленный стеклянными пробирками, мехами от аккордеона и допотопными компьютерными мониторами.
При виде всего этого у Эли глаза полезли из орбит.
– Это что, ваш центр управления?
– На самом высоком холме, вдали от подступающего пламени, – отозвалась Скилаки.
Эли села за стол, уставилась в монитор и смахнула с клавиатуры толстый слой пыли.
– Ха! Напоминает «Apple IIe», – сказал я. – Папа водил меня посмотреть на него в музее. На нем еще была установлена самая примитивная вычислительная система.
– Наше оборудование впечатляет, не так ли? – спросила Скилаки. – Жаль, что бедная душа, работавшая за ним, нас покинула. Но есть и хорошая новость! Отсюда, дети мои, можно остановить разрушения Фотии.
– Эта штука управляет рекой Фотией? – удивился Касс.
– Спасибо вам, Скилаки. – Я вздохнул с облегчением. – Мы возьмем на себя вину за пожар. Скажем Артемисии, что это мы во всем виноваты.
- Предыдущая
- 30/49
- Следующая