Выбери любимый жанр

Прекрасная стерва (ЛП) - Лорен Кристина - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

“ Папа !”

Он посмотрел на меня с широко раскрытыми и невинными глазами. “Что?”

“Друг Марка не состоит в банде”.

“Конечно, состоит. Он итальянец”.

“Это ничего не значит!”

“Поверь мне. Я встречался с ним. Водит черный автомобиль с тонированными стеклами. Марк звал его Толстым Доном на офисной вечеринке”.

“Его зовут Глен, папа, и он учится, чтобы стать дипломированным бухгалтером ( Certified public accountant[5] ). Онне состоит в банде”.

“Я не понимаю, почему ты так дьявольски любишь все время спорить, Хлоя. Только Бог знает, где ты этому научилась”.

В этот момент Беннетт начал так надрывно смеяться, что ему пришлось извиниться за это.

Позже, после того как Беннетт поддался моему отцу, позволив папе обставить его в Монополии - как кто-то мог поверить в то, что Беннетт Райан проиграл игру, связанную с деньгами, я никогда не узнаю - он выбрался из комнаты для гостей и забрался в мою постель.

“Ты хочешь, чтобы нас схватили с поличным”, сказала я, уже взобравшись на него сверху.

“Нет, если ты будешь тихой”.

“Хм, я не знаю. Не могу сказать тебе, как много раз мой папа ловил меня за тем, что я украдкой выбиралась из дома, когда училась в средней школе, хотя я былаочень тихой”.

“Разве мы не можем не говорить о твоем отце прямо сейчас? Это серьезно отвлекает меня от того, как горячо будет трахать тебя в твоей подростковой постели. Господи, Хлоя. Это точно считается нижним бельем?” сказал он, вертя в руках крошечные лямки моих трусиков, а затем потянув. Резко.

“Боже мой!” Закричала я шепотом. “Эти были новыми и…”.

“Они тебе нравились”, закончил он, усмехаясь. “Просто вношу свой вклад, чтобы поддержать традицию”.

Я хотела поспорить, но 1) он был прав, и 2) я отвлеклась, поскольку Беннетт отодвинул разорванную ткань в сторону и засунул в меня палец. Он взял другой рукой меня за бедро, призывая двигаться на нем.

“Вот так”, сказал он; губы приоткрыты, а глаза изучают пространство между моими ногами. “Черт, сними свою футболку”.

Забыв о разорванных трусиках, я кивнула, сняв свою футболку через голову и бросив ее позади нас. Он засунул в меня второй палец, и я ускорилась, каркас кровати под нами тихо заскрипел.

Беннетт сел, шепча: “Шшшш”, напротив моего рта. “Приподнимись”.

Я передвинулась на коленях и смотрела, как он спускал свои пижамные штаны по бедрам.

“Мы действительно делаем это здесь?” прошептала я. Кровать была слишком маленькой, в комнате было слишком жарко и слишком тихо - и до моего папы было всего две двери. Это было глупо и неудобно, но я не могла держать это в памяти, желая нечто большее.

Я включила маленькую лампу, так чтобы лучше его видеть. Его губы распухли, волосы были в беспорядке, и его ухмылка была совершенно нелепа, когда он сказал: “Я дьявольски люблю тебя, ты чертовски скверная девчонка. Ты хочешь меня видеть?”

“ Да ”.

“Потрогай себя”, прошептал он.

Я сделала это, слишком медленно, чтобы добиться успеха, но идеально по скорости, чтобы заставить его глаза вырасти до размеров блюдец, прежде чем он потянулся, чтобы поцеловать меня. Он пробормотал что-то напротив моих губ, его язык лениво перемещался напротив моего. Он заполнил все тихими звуками, его руки были везде, его член скользил по моему клитору, а затем окончательным нажимом медленно в меня вошел.

Это было подобно помутнению, настолько полным было ощущение теплого дыхания и пылающей кожи. Беннетт посасывал мои соски, зажав их зубами, пока я скользила по нему. Я была настолько безразлична ко всему остальному, что даже не заметила знакомый скрип петель на двери моей спальни.

“О, из любви к Питу!” завопил мой папа, и внезапно все заполнилось ногами, руками, отовсюду летящими одеялами. Я слышала отдаленное ворчание своего отца, когда он помчался по коридору, бормоча о его маленькой девочке, сексе в его доме и явных признаках сердечного приступа.

Давайте просто признаем, что ни Беннетт, ни я, никогда и ни за что не были так благодарны, как были благодарны футболисту NDSU , который нуждался в неотложном депульпировании зуба[6] на следующее утро, и чей тренер, старый друг моего отца, настоял на том, что только папа мог справиться с этим. Папа был в офисе до восхода солнца, ожидая их прибытия из Фарго.

Нет, отпуска никогда по-настоящему нам не удавались.

Чувство вины разъедало меня остальную часть утра. Я не должна была так поспешно говорить Беннетту, что это невозможно. В тот момент он пытался быть гибким, а я была одной из тех, кто говорил ему принять во внимание работу. Что, черт возьми, со мной было не так? Я попыталась поймать его между встречами. Я попыталась встретиться с ним на обеде. Самое близкое, что я получила, это встретила его в коридоре, в группе руководящих работников, которые щебетали вокруг него как фанаты вокруг знаменитости.

“Мне нужно поговорить с тобой”, произнесла я одними губами.

“Сигнал летучей мыши?” думаю, он сказал именно это.

Я покачала головой. “Ужин?”

Он кивнул, послал мне воздушный поцелуй за спинами других, и был оттеснен этой группой людей, гнавшей его по коридору и в лифт.

“Так как дела?”

Сара пожала плечами, поливая очередной кусок жаренного мяса кетчупом, прежде чем засунуть его в рот, но, разумеется, не глядя на меня. “Все прекрасно”.

Я впилась в нее взглядом. У Сары всегда было все прекрасно.

“Я серьезно!” настояла она, откидываясь назад на своем стуле. “Так много шума обо всем этом. Я просто пытаюсь выяснить, что правда, а что нет”.

“Звучит как хороший план”, сказала я.

“Я знакома с ним так давно, что просто трудно примириться со всем этим. Но, правда, я в порядке”.

“Сара, прости за вторжение, так как, полагаю, это не мое дело, но это – самая большая куча дерьма о которой я когда-либо слышала”.

“Что?”

“Ты слышала меня! Эта ситуация с Энди - колоссальное дело! Беннетт хочет, чтобы мы поехали во Францию и помимо очевидных одной тысячи двухсот пятидесяти четырех причин, почему я не должна ехать, в верхней части этого списка – ты!”

“Что?”спросила она опять, правда, чуть громче на сей раз. “Беннетт хочет, чтобы вы поехали во Францию! О, мой Бог, это удивительно! Подожди, что ты имеешь в виду под словом «ты»?”

“Да, он хочет, чтобы мы на какое-то время уехали, чтобы воссоединиться, прежде чем сумасшествие Нью-Йорка ляжет на всех нас”, сказала я, перед этим скомкав свою салфетку и бросив ею в нее. “И я не решаюсь уехать на три недели, потому что беспокоюсь о тебе!”

Сара рассмеялась, встав, она обошла вокруг стола и обняла меня. “Это самая приятная, самая идиотская вещь, которую кто-либо когда-либо мне говорил. Я люблю тебя, Хлоя”.

“Но я переезжаю”, добавила я, крепко сжимая ее в объятиях. “Это будут наши последние три недели проведенные вместе”.

Сара села рядом со мной. “Я – взрослая девочка, к тому же существуют самолеты. Мне нравится – нравится– то, что ты хочешь остаться здесь и позаботиться обо мне. Но… Я думаю, что Беннетт прав”, сказала она, немного вздрогнув. “Вы, ребята, нуждаетесь в этом, и если ты можешь реализовать этот план, ну, тогда ты должна побросать какую-нибудь откровенную одежду в сумку и затащить этого мужчину во Францию”.

Я рассмеялась, облокотившись на ее плечо. “Боже, это настолько бы все усложнило. Мне придется найти кого-то, кто подготовит интервью, будет присутствовать на всех моих встречах…”.

“Но будет ли это того стоить?”

Я улыбнулась, вспомнив как взволнован был Беннетт, когда сказал мне о поездке, и как его лицо вытянулось, когда я не разделила его энтузиазм. “Да, будет”.

вернуться

5

Certified public accountant - дипломированный бухгалтер, выдержавший необходимые экзамены, получивший соответствующий диплом (сертификат) и обладающий необходимым опытом и квалификацией; специализируется на аудите, организации учета, помощи в подготовке налоговых деклараций юридическим и физическим лицам; в США требования для получения диплома определяются властями штатов.

вернуться

6

Депульпирование зуба - это удаление сосудисто-нервного пучка (нерва), или, иначе говоря, пульпы зуба.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело