Выбери любимый жанр

Никому не доверяй - Сойер Мерил - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

– Ты хорошо выглядишь, – сказал Эллиот Рейчел.

– Спасибо! – Она кивнула и села напротив.

Рейчел очень хотелось спросить, почему с ним был Броуди, но она решила, что не стоит.

Пока она заказывала выпивку, Эллиот потягивал свое виски, внимательно разглядывая ее.

– Рейчел, откуда ты узнала условия завещания? – спросил он наконец.

– Условия? – Она часто заморгала, как будто пытаясь припомнить. – А, мне рассказал отец.

– А он откуда узнал?

– Наверное, Джан сказал ему. – Она взяла бокал пино нуар, который ей протянул официант. – Думаю, что так он и узнал. А что, это важно?

Эллиот покачал головой, но не купился на ее простодушие. Джан не мог много говорить с тех пор, как его разбил паралич. И уж тем более трудно было себе представить, чтобы Джан рассказывал о сложных условиях завещания Доминику – родственнику, которого он и видел-то весьма редко.

Эллиот дружил с Рейчел с самых далеких детских лет и любил ее больше, чем кого-либо из своей огромной семьи. Но это чувство не распространялось на ее братьев и отца. Он никогда в жизни им не доверял.

Дождавшись, когда им принесли кофе, Эллиот решил, что пора приступить к вопросу, который весьма тревожил его. После смерти отца Рейчел стала излишне требовательной и назойливой. Он считал, что необходимо установить определенные границы их отношений, пока не стало слишком поздно и ситуация не усложнилась до неразрешимой.

Реакция Броуди на приход Рейчел заставила Эллиота подумать, что его брат не слишком любит кузину. Но Броуди просто пока не знает, какой она незаменимый человек и как хорошо им будет работать всем вместе.

– Броуди приедет завтра утром посмотреть на дегоржирование вина, – начал Эллиот.

– Зачем?

– Он получил в наследство большую часть винодельческого хозяйства. Ему надо хотя бы немного представлять, как производится вино.

– Я думала, что он собирается отдать тебе свою долю. – Она резким движением головы отбросила волосы назад.

– После аварии мы не обсуждали эту тему. Я не знаю нынешних планов Броуди, но не исключаю, что он может остаться.

Рейчел наклонилась к нему, открыто демонстрируя свои груди.

– В таком случае, я думаю, вот что нам надо сделать…

– Нам? – спросил Эллиот резче, чем собирался. Он постарался смягчить свой голос улыбкой. – Я не думаю, что тебе следует лезть во все это. Мы с Броуди унаследовали практически все хозяйство. У Альдо и Джины лишь маленькие части. И, значит, нам с Броуди решать, как вести дела.

Рейчел села прямо, ее ноздри раздувались от гнева.

– А для чего тогда нужна я?

Это был законный вопрос. Рейчел работала с ним столько лет, что невозможно было представить ведение дел без нее – особенно сейчас, когда умер отец.

– А чем бы ты хотела заниматься?

– Мне казалось, что мы партнеры! Дорогой мой, вот увидишь: как только мы избавимся от Броуди, все будет в порядке.

«Избавимся от Броуди». Эти слова отдались эхом в его голове. Но не могла же она?..

– Послушай, Рейчел, ты имеешь какое-нибудь отношение к аварии?

– Что? – Она возмущенно перебросила копну густых волос с одного плеча на другое. – Да как тебе могло такое в голову прийти?

Эллиот пожал плечами. Ему было стыдно за свои подозрения, но все-таки он не мог избавиться от ощущения, что она что-то скрывает.

Рейчел наклонилась к нему, в глазах у нее стояли слезы.

– Все, что я хочу, – быть рядом с тобой. Мы ведь этого всегда хотели оба!

Эллиот вдруг понял, что Рейчел воспринимает их отношения совсем иначе, чем он. И если он не одернет ее сейчас, в будущем это будет сделать намного сложнее.

– Ты для меня как сестра, – сказал он нежно. – Младшая сестра, которой у меня никогда не было.

– Сестра?! – выпалила она.

– Да, и я надеюсь, мы навсегда останемся близки. Но ты понимаешь, Броуди – мой брат. Он…

– Сестра… Сестра… – повторяла Рейчел, не слушая его. – Это все что я для тебя значу?!

– Мы члены одной семьи. Ты же знаешь, мы…

Она выскочила из зала, прежде чем он успел закончить фразу.

Когда Тори подъехала к дому, на кухне «Серебряной луны» горел свет. Броуди парковался на другой стоянке – для гостей. Она пригласила его на чашку кофе к отцу. Было уже поздно, но она знала, что отец не спит, а готовит очередные необычные макароны, которыми завтра удивит постояльцев гостиницы.

Вылезая из машины, Тори сказала вертящемуся вокруг нее Пини:

– Пошли, парень. Посмотрим, что там делает папа.

Она гнала от себя мысли о Броуди. Он был потрясающий мужчина, но она не могла избавиться от постоянного сравнения его с Коннором. Хотя в Броуди она чувствовала глубину, которой не обладал Коннор, оба они жили на краю пропасти.

– Я уже знаю, к чему ведут отношения с людьми такого сорта, – пробормотала она себе под нос.

Открыв дверь, Тори сразу увидела Эллиота, сидящего рядом с отцом за столом. Что он здесь делает? После всей этой истории с обручальным кольцом она не ожидала увидеть его так скоро.

– А, Тори, вот и ты! – приветствовал ее отец. – А Пини? Где ты, парень? Ты не хочешь ужинать?

Он поставил для Пини его миску с едой на обычное место под раковину.

Тори улыбнулась Эллиоту. Она очень хорошо к нему относилась и искренне надеялась, что они смогут остаться друзьями.

– Я ищу Броуди. – Эллиот не улыбался, но и не казался враждебно настроенным.

– Он должен сейчас подойти. – Она не хотела признаваться, что провела вечер с Броуди, но и не хотела лгать.

– Броуди придет? – спросил Лу. – Давайте его подождем. Тогда я все и расскажу вам всем сразу. – Он поднял кофейник: – Кофе, Тори?

– Да, спасибо.

Тори села напротив Эллиота, недоумевая, о чем им собрался рассказать отец. Лу поставил перед ней чашку кофе, и в этот момент в кухню вошел Броуди. Кивнув брату, он сел за стол, и Лу ему тоже предложил кофе. Вдруг с улицы раздался звук торопливых шагов – его было хорошо слышно в ночной тишине. Лу с Броуди подошли к окну, оттуда можно было видеть вход в гостиницу. Стуча каблучками, по лестнице поднималась Кэтрин Вилсон.

«С чего бы это она так припозднилась? – подумал Лу. – Уже почти двенадцать…»

– Папа? – спросила Тори. – Все в порядке?

Лу увидел, что Пини стоит рядом с ним и глухо рычит, и погладил собаку.

– Да, дорогая. Вернулся один из постояльцев. – Он повернулся к столу. – Кто хочет шоколадное печенье? Только что испек.

Никто не ответил, но Лу принес блюдо с печеньем и поставил на стол. В воздухе чувствовалось напряжение, и Лу решил, что надо разрядить обстановку. Он поставил себе стул рядом с Тори и взял еще теплое печенье.

– Я написал статью о вас обоих, которая появится в завтрашнем выпуске «Сан-Франциско геральд», – сообщил он, обращаясь к братьям.

– Я думал, вы уже не работаете в газете, – настороженно заметил Броуди.

– Да, не работаю. Но мой редактор попросил меня заняться расследованием смерти Джана Хоука и написать серию статей. Это будет первая.

– А почему вы начали с нас? – спросил Эллиот. – Разве не о моем отце вы собирались писать?

– Сначала я действительно думал написать о жизни и смерти вашего отца. – Лу широко улыбнулся: ему очень хотелось, чтобы все расслабились. – Но потом убедил редактора, что надо сделать более подробный рассказ о вашей семье.

– И ты решил написать историю Броуди и Эллиота? – предположила Тори.

– Да. Это будет история целой династии виноделов – и рассказ об их вкладе в развитие нашей долины, нашей страны. – Он посмотрел сначала на одного брата, потом на другого. – Вы хоть сознаете, насколько похожи друг на друга?

– Нет, – ответил Эллиот, и Броуди кивнул в знак согласия.

– Они поразительно похожи! Правда, Тори?

– Да, абсолютно.

– Разве что только внешне, – недовольно пробормотал Броуди.

– Неужели вы никогда не читали исследований о близнецах, разлученных с рождения? Они часто имеют одни и те же хобби, предпочитают те же цвета, любят ту же пищу и даже… – Лу сделал паузу, – увлекаются одним типом женщин. Вы оба предпочитаете схожие сорта виски, водите одинаковые машины…

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело