Выбери любимый жанр

Все, кроме лжи - Снэйк Теодора - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Откинувшись на спинку кресла и поигрывая карандашом, он смотрел на нее с самым мечтательным видом и, как поняла Роберта, уже довольно давно. Внимание со стороны босса и льстило ее самолюбию, и заставляло трепетать.

– Джеймс, лучше бы ты позволил мне вернуться в кабинет Рэнди! – взмолилась она.

– Нет, – ответил он, продолжая смотреть на нее загадочным взглядом.

– Но почему? Я не в состоянии соображать, когда ты так на меня смотришь. – Роберта не понимала, почему он упорствует.

– Я боюсь, что ты вскружишь голову моему юному племяннику.

– Можешь не опасаться. Ему нравится кое-кто другой. У тебя нет причин задерживать меня здесь.

– Как это нет, а может, я страшно ревную и не хочу выпускать тебя из виду? – Он шутил и не шутил одновременно.

Роберта совсем запуталась – слишком уж невероятные вещи ей пришлось услышать.

– Перестань. Ты мешаешь мне сосредоточиться. От этого страдает дело. Будь серьезней, бизнес прежде всего, не так ли?

– Если серьезно, мне удобнее, когда ты рядом. И закончим на этом.

Последний довод больше всего походил на правду. Ему так удобнее! Что за беда, если ей это совсем неудобно! Роберта кипела от негодования, но заставила себя смолчать. До конца рабочего дня она не произнесла ни слова по собственной инициативе. Если Джеймс обращался к ней с каким-либо вопросом, старалась ответить самым исчерпывающим образом, а после этого вновь замолкала…

За несколько минут до окончания рабочего дня к Хауэллу вошел посетитель. Хозяин кабинета посерьезнел – разговор, видимо, предстоял непростой. Шестым чувством Роберта поняла, что ее присутствие будет неуместно, и попросила разрешения уйти. Хауэлл коротко кивнул.

Роберта попрощалась и вышла в приемную. Рита с унылым видом сидела за столом и с завистью следила за приятельницей, надевавшей пальто и красившей губы перед зеркалом.

– Что это ты такая грустная? – спросила Роберта.

– Да этот тип, что засел в кабинете босса, обычно задерживается здесь допоздна. И мне приходится торчать возле закрытой двери. Когда-нибудь я умру от переработки и неудовлетворенного любопытства.

– А доктор Рэнди здесь не поможет? – участливо спросила Роберта и лукаво улыбнулась.

– Ты права, у него есть лекарство от всех моих болезней.

– Ну, тогда я вызову его.

Искренне сочувствующая приятельнице Роберта спустилась вниз и увидела Рэнди, томящегося возле лифта в ожидании подруги. Следующим же лифтом молодой человек отправился утешать страдалицу, а Роберта вышла на улицу.

Она вдохнула холодный воздух и поежилась. Затем постояла немного в нерешительности и энергичным шагом двинулась по бурлящей Пятой авеню. Конец рабочего дня, тьма людей на улицах, такси ни за что не поймаешь, разве только если бросишься прямо под колеса машины. Но на подобные подвиги она была не способна.

К тому же ей все равно некуда торопиться. Дома ее никто не ждет. Может, завести собаку или кошку? Нет, с собакой нужно гулять. Кошка лучше. Тогда вечерами ее встречал бы пушистый комочек, мяукающий и требующий к себе внимания.

Роберта представила себе эту картину и улыбнулась, но тут же озабоченно нахмурилась. Ей вдруг показалось, что в толпе мелькнуло знакомое лицо. Неужели Ланс следит за ней? Нет, просто прохожий был похож на ее бывшего мужа. Но настроение вмиг испортилось.

Было уже совсем темно, когда Роберта добралась до подъезда дома. Она перекусила в кафе, купила целый пакет продуктов, нагулялась и очень устала. Больше всего ей хотелось снять туфли и положить ноги повыше. Появление Джеймса, вылезшего из машины, припаркованной у ее дома, застало Роберту врасплох.

– Где тебя носит? Я уже переволновался, – проворчал он, решительно отбирая у нее пакет с продуктами.

Роберте не понравилось такое обращение, но она не осмелилась устраивать сцену на улице. Когда они вошли в подъезд, она повернулась к Джеймсу, заставив его остановиться.

– Не помню, чтобы мы назначали встречу. Отдай-ка мой пакет!

Если его вовремя не поставить на место, он последует за мной в квартиру, рассерженно подумала Роберта. А она сегодня слишком устала, чтобы уделять внимание этому самодовольному типу.

– Забыла, что с тобой случилось накануне? – Джеймс был абсолютно невозмутим, что еще больше рассердило Роберту. – А я вот не забыл и специально ждал тебя, чтобы твоему бывшему супругу не вздумалось повторить вчерашнюю попытку. В качестве благодарности могла бы пригласить меня к себе на чашечку кофе.

– Я не просила тебя о помощи. Если Ланс еще раз приблизится ко мне, я заору на весь квартал.

– Почему же ты вчера не заорала? – поинтересовался он.

– Я уже открыла рот, но не успела крикнуть, как ты разобрался с Лансом сам. Спасибо тебе большое, но не можешь же ты постоянно охранять меня. Поэтому ступай домой, я сама как-нибудь справлюсь со своими проблемами.

– Ты уверена? Мне бы не хотелось лишиться классного специалиста.

– Не волнуйся, твой бизнес не пострадает. – В запале она говорила громче, чем следовало, и привлекла внимание Чиверса, вышедшего в этот момент из лифта.

– Что-нибудь случилось, мисс Уоллер? – спросил он, подходя к спорящей паре с самым решительным видом.

Его атлетическая фигура внушала уважение. Эндрю поддерживал спортивную форму, справедливо полагая, что при его работе это будет не лишним. Судя по взглядам, которыми обменялись мужчины, они сочли, что являются достойными противниками.

Роберта поторопилась развеять заблуждение Чиверса, считавшего, что она нуждается в защите.

– Эндрю, все в порядке. Это – мой босс, мистер Хауэлл. – Роберта повернулась к Джеймсу и отобрала у него пакет, потом приторно улыбнулась ему. – Спасибо, что проводили, и спокойной вам ночи.

С этими словами она вошла в лифт и нажала кнопку нужного этажа. Роберта не сомневалась, что Хауэллу не удастся последовать за ней – на его пути непременно встанет Чиверс.

И она не ошиблась. Но вместо того чтобы повернуться и уйти ни с чем, Джеймс вступил с Чиверсом в таинственные переговоры, в результате которых мужчины крепко пожали друг другу руки и расстались, видимо очень довольными достигнутым соглашением.

А через час Роберта получила из рук Эндрю две дюжины карминово-красных роз. К букету прилагалась короткая записка, в которой Джеймс просил прощения за назойливость и бесцеремонность.

Роберта против воли была тронута. Она посмотрела на довольно улыбающегося Чиверса и подозрительно сощурилась.

– Чему это вы радуетесь? Я чую заговор против себя.

– Ну что вы! Нельзя назвать заговором честный договор двух порядочных людей. Ваш парень просто попросил приглядывать за вами. Кстати, он мне очень понравился.

– Не забывайте: он – мой босс, хотя и временно. Поэтому мне благоразумнее держаться от него подальше.

– Ну и напрасно, мисс Роберта. Вам бы не повредило небольшое романтическое приключение, – назидательно произнес Чиверс.

– Если бы вы знали, как жестко он со мной обращается, то не говорили бы о романтике, – не удержавшись, пожаловалась ему Роберта в поисках сочувствия.

– И что он такого сделал?

– Посадил меня в своем кабинете! – возмущенно воскликнула она.

– Я же говорю, этот парень мне нравится!

– Да, но я не могу работать в таких условиях. У меня сплошные ошибки от волнения!

– Так займитесь чем-нибудь другим, обоим станет легче.

– Спокойной ночи, мистер Чиверс! И идите, идите, пока я с вами не поссорилась. – Роберта с негодованием захлопнула дверь.

С какой стати Эндрю вздумал давать ей подобные советы? Она в раздражении топнула ногой и уронила часть роз.

Подбирая полураспустившиеся бутоны на длинных стеблях, она вдыхала аромат каждого цветка и блаженно закатывала глаза. Боже, какая прелесть! И пусть со стороны Джеймса это простая любезность, ей все равно было приятно получить такие прекрасные цветы.

Она поставила их в широкую хрустальную вазу и полюбовалась букетом еще раз. Не забыть бы поблагодарить его. И вообще она могла бы быть с ним повежливее. Ей осталось проработать в «БХТ» немногим больше двух недель, а потом она вернется в свой отдел и перестанет терзаться неуместной влюбленностью. С глаз долой, из сердца вон!

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Снэйк Теодора - Все, кроме лжи Все, кроме лжи
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело