Выбери любимый жанр

Я люблю тебя, Зак Роджерс (СИ) - "Anna Milton" - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

Из меня вырвался напряженный смешок.

— Ты все сделаешь правильно. Я верю в тебя, — с непоколебимой уверенностью сказала бабушка.

— Спасибо, — робко улыбнувшись, поблагодарила я.

— Иди ко мне, милая.

Она раскрыла руки для объятий, и я нырнула в них, закрыв в блаженстве глаза. Я ощущала от бабушки такое тепло, которое не чувствовала от мамы. Ни разу. Но это не значило, что мама любила меня меньше. Вовсе нет. Я не могла дать этому объяснения, но дело точно не в этом.

Остаток дня прошел спокойно. Но разговор с бабушкой постоянно наталкивал меня на серьезные мысли, которыми сегодня мне не хотелось забивать свою и без того уставшую голову.

Было грустно возвращаться в Индианаполис. Но этот день сделал нас всех счастливыми. Особенно дедушку. Совместными усилиями они с Заком починили «Плимут». Дедушка был невероятно растроган, когда услышал кряхтящий звук мотора. Словно отец впервые услышал крик только что родившегося младенца. Он почти заплакал. Бабушка не упустила возможность пожурить его, но он лишь крепко стиснул ее в объятиях и поцеловал.

Усыпанный благодарностями, Зак на прощание махнул им рукой, когда мы сели в его машину и стали отдаляться от уютного домика, приютившегося у кукурузного поля, которое раньше вгоняло меня в неописуемый ужас. Иногда переглядываясь с ним, я не решалась нарушить воцарившуюся тишину. Каждый находился в своих мыслях. Но как только мы пересекли границу Уорсо, Зак убрал одну руку с руля и протянул ее через центральную консоль. Мы вновь переплели наши пальцы, и я ощутила в этом жесте что-то невероятно родное и правильное.

Словно так и должно быть всегда.

ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ ГЛАВА

— Мы чертовски опаздываем, Наоми.

— Я знаю.

— Но мы не можем выйти из дома в таком виде.

Я вздохнула.

Джессика была права.

У нас был целый день на то, чтобы подготовиться к приезду парней, но все, что мы имели сейчас — это одну накрашенную половину лица.

Простонав, Джесс плюхнулась на мою кровать и виновато взглянула на часы. Стрелки близились к шести — ровно во столько Зак и Джейсон заедут за нами.

— Они убьют нас.

— Ничего, — я подошла к зеркалу с косметичкой в руках. — Подождут еще… полчасика.

Ухмыльнувшись, она сползла с кровати и остановилась за моей спиной. Поднявшись на носочки, заглянула через мое плечо в косметичку и выудила оттуда тени.

— Не подождут. Сегодня у них какой-то очень важный и супер-ответственный футбольный матч, поэтому мы не имеем права задерживаться, — безучастно промямлила подруга, легонько толкнув меня бедром в сторону. Таким образом, в отражении зеркала поместились наши лица. — Приедем в спорт-бар хоть на минуту позже, — она издала громоздкий вдох. — В общем, будет плохо… Парни не простят нам этого.

И ведь правда. Последние три дня Зак без остановки болтал о матче между двумя футбольными командами, входящими в состав НФЛ25. И, похоже, это должно быть чем-то по-настоящему грандиозным, раз он и Джейсон уговорили нас с Джессикой составить им компанию в суровой, мужской обстановке в небольшом спорт-баре по Harding St. Джессика пыталась развести их на нормальное двойное свидание, но парни твердо стояли на своем, говоря, что скорее умрут, чем пропустят такой матч.

— Ладно, — вздохнув, Джесс посмотрела на меня через отражение. — Давай постараемся хотя бы лица привести в порядок до их приезда.

— Ага, — кивнув, улыбнулась я.

***

— Вот же черт, — прорычал Зак, стукнув кулаком по рулю. — Я перекрою тому парню кислород, если он немедленно не решит проблему со своей тачкой и не сдвинется с места!

Он был взвинчен.

Мы все-таки опаздывали в спорт-бар к началу матча. Но проблема была не в нас с Джессикой… к счастью. Не хотелось бы мне стать причиной гнева рассерженного Зака. Никогда бы не подумала, что какой-то там футбол может настолько испортить ему настроение.

«Парни» снисходительно улыбнувшись, ответила бы Джесс.

Я осторожно взглянула на нее через прямоугольное зеркальце. Она сидела тише воды, ниже травы, прижавшись к Джейсону. Он нервно теребил смартфон в своих руках и дергал коленом.

— Я ждал этого целый год, — обращаясь к самому себе, проговорил Джейсон.

Джессика положила голову ему на плечо. Тот слабо вздрогнул, словно только сейчас заметил ее присутствие, и нахмурился, громко испустив воздух.

— Ну все, я собираюсь надрать этом кретину задницу, — рыкнул Зак и оттолкнул от себя дверцу.

— Постой! — я схватила его за рукав синей рубашки. — Не надо трогать ничьи задницы. Успокойся.

Я тоже не излучала прекрасное расположение духа. На то было несколько причин. Во-первых, мне не доставляло удовольствие торчать в пробке. Во-вторых, меня нисколько не радовал факт, что придется несколько часов просидеть в провонявшем пивом помещении, тупо пялиться на большой экран, наблюдая за бессмысленной беготней огромных парней по полю, и получить проблемы со слухом в будущем из-за орущих со всех сторон поклонников футбола.

Так что да, я уже не была в восторге от этого вечера.

Застыв, Зак стиснул зубы и, выругавшись, захлопнул дверцу.

— «Канзас-Сити Чифс»26 играет против «Баффало Биллс»27, — обреченно обрушив голову на руль, сказал он.

Я посмотрела на Джейсона. Он едва ли сдерживал стоны разочарования.

— Легендарные команды, — вымолвил тихо.

Их мальчишеская страсть к футболу вызвала у меня улыбку.

Уныние и скорбное выражение на их лицах как рукой сняло, когда автомобиль перед нами тронулся с места. Зак подпрыгнул так высоко, что задел макушкой крышу внедорожника. Ойкнув, он радостно рассмеялся и вытянул руку за спину. Джейсон, подхватив настрой друга, ударил по ладони Зака, а затем потрепал его по плечам.

— Погнали, чувак! — с вдохновением воскликнул он и, Зак, облизнув в предвкушении губы, расплывшиеся в хищном оскале, повернул ключ зажигания.

Нам с Джесс оставалось лишь испугано вжаться в свои сидения и схватиться за что-нибудь, чтобы не отбить себе пятую точку.

Похоже, фортуна вернулась к нашей небольшой компании, так как, появившись в «Баре Дрю», мы заняли последний свободный столик, располагавшийся в задней части зала, вдали от огромной плазменной панели рядом с барной стойкой. Обстановка была довольно… милой для места, где отдыхают настоящие мужчины. Стены были украшены афишами матчей, кубками, фотографиями знаменитых спортсменов и спортивных команд.

Когда мы вошли, в зале было шумно. Что и следовало ожидать.

Зак схватил меня за руку и потянул в сторону столика.

— Я за напитками, — предупредил Джейсон, двинувшись в противоположную сторону.

— Я с тобой! — Джессика догнала его, и в обнимку они отправились к бару.

Кроме меня и Джесс здесь не было ни одной девушки… Боже. Громко сглатывая панику, я старалась не отставать от Зака и игнорировать на себе заинтересованные взгляды.

— Матч идет уже пять минут, — прокомментировал Зак.

Он плюхнулся на стул, похоронив свой взгляд на экране гигантской плазмы. Расположившись рядом с ним, я скромно оглядела присутствующих и пододвинулась к столику, сложив на краю локти. Заку потребовалось мгновение, чтобы абстрагироваться и с головой погрузиться в игру. Пока Джейсон и Джессика ходили за напитками, я попыталась вникнуть в суть матча, но не сумела преодолеть себя и в итоге расплылась на стуле, запрокинув голову. Делая вид, будто сильно увлечена разглядыванием навесного потолка, я не заметила, как к нам подошли друзья.

— Вот и мы! — громко объявил Джейсон.

Я тут же встрепенулась и встретила их с Джесс широкой улыбкой.

— Вы долго, — протерла глаза и громко зевнула.

Мы находимся здесь не больше десяти минут, а меня уже клонило в сон. Боюсь, что не смогу продержаться до окончания матча и усну прямо на столе.

— Смотри, какие классные штуки мы купили! — развеселившаяся Джесс подскочила ко мне, заняв соседний стул, и сняла со своей шеи синий шарф с названием футбольного клуба «Баффало Биллс». Она трясла вещицей перед моим лицом, натянув счастливую улыбку до ушей. — Правда, круто, да?

84
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело