Выбери любимый жанр

Я люблю тебя, Зак Роджерс (СИ) - "Anna Milton" - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Так ты и твои… друзья будут что-нибудь заказывать? — сдержанно выдохнув, поинтересовалась у Уильяма.

— Принеси нам пиво, — чванно откинувшись на спинку сидения, ответил он. — И побольше. У нас сегодня праздник.

— Морские львы победили! — крикнул один.

— Морские львы победили! — подхватил второй

— Морские львы победили! — провозгласили хором, и стали в такт трясти кулаками в воздухе.

А затем вновь рассмеялись.

Ничего не сказав, я отвернулась от парней.

— Давай быстрее, крошка.

Это сказал Уильям, а в следующую секунду чья-то рука шлепнула меня по заднице.

Я замерла.

Дикий хохот компании Уильяма утонул в нахлынувшей ярости, которая оглушила меня и ослепила.

Либо он спятил, либо просто отчаянный самоубийца.

Я могла бы закрыть глаза на их тупой флирт, но никто из этих гребаных придурков не имеете права распускать свои грязные руки.

К черту работу. Расправа важнее.

Я очень медленно развернулась лицом обратно к столику и окинула убийственным взглядом кучку несчастных, смазливых уродов.

— Так держать, чувак, — довольно отозвался Гарри и протянул вытянутый кулак Уильяму.

Тот ответил, стукнувшись об его кулак своим.

— Мужик, — гордо кивнул шатен и посмотрел на меня с насмешливой улыбкой. — Так и надо с этими безмозглыми курицами.

Я дралась с парнем лишь однажды. Это было в детском саду. Мы не поделили песочницу, как это ни странно.

Похоже, сегодня мне придется драться сразу с несколькими.

Я не успела впустить в свою голову следующий мысль, Зак Роджерс подорвался со своего места и напал на шатена, обозвавшего меня. Я в ужасе отскочила назад.

— Повтори, что ты сказал? — яростное рычание разнеслось по всему залу.

Зак вцепился в горло парня и с легкостью поднял его на ноги. Схватив за ворот куртки шатена, Зак встряхнул его и наклонил над столом.

— Как ты назвал ее? Повтори! — прогремел он.

Шатен потерял дар речи от неожиданности. Его друзья растерянно хлопали глазами, и лишь несколько секунд спустя блондин по имени Гарри решил вмешаться.

— Убери от него руки, прия…

— Заткнись! — прошипел Зак.

Гарри тут же рухнул обратно на стул.

Я должна была вмешаться и предотвратить драку, остановить Зака прежде, чем он успеет наделать глупостей.

— Вы, кучка тупых идиотов, думаете, что можете говорить и делать все, что вам вздумается?! — он убрал руки от шатена и оттолкнул его. Тот чуть не перевернул столик, но Уильям помог ему устоять.

— Какого хрена ты творишь? — заплетающимся языком спросил он.

— Какого хрена ВЫ творите?! — Зак грозно навис над их компанией. — Если я еще раз увижу, что кто-то из вас, несчастных смазливых кретинов, хотя бы косо взглянет на нее, скажет о ней что-нибудь, — не поворачиваясь ко мне, он отвел руку назад и указал пальцем в мою сторону, — или дотронется хотя бы пальцем, клянусь, мать вашу, я найду любого, достану из-под земли и выпотрошу из вас все дерьмо. Поняли меня, черт подери?!

Почти минуту в зале висела гробовая тишина. Посетители находились в состоянии напряженного оцепенения. Кроме Зака. Его громоздкие вдохи и выдохи разлетались во все стороны, пробуждая у людей страх и желание свалить отсюда как можно дальше.

Прижимая ладонь к груди, я боялась пошевелиться. Я боялась того, какие ощущения прорывались из самых глубин моей души. Это было дико и странно, к горлу подкрадывался болезненный, необъяснимый восторг.

Зак медленно развернулся всем телом в мою сторону. Его кулаки были крепко сжаты, и мне казалось, будто я слышала, как он скрипит зубами. Молочно-голубые глаза вонзились в меня с устрашающей прямотой. Но постепенно безумная, ледяная жесткость покинула взгляд Зака, сделав черты его бардового лица не похожими на демонское.

Зак открыл рот, но так ничего не сказал.

Угрюмо нахмурился и вернул внимание к столику, за которым сидел ошарашенный Уильям.

— Проваливайте отсюда, — бросил он им.

Те не отреагировали.

— Быстро, — рыкнул яростно, и парни подорвались со своих мест, спеша к выходу.

Когда они ушли, обстановка немного разрядилась. До меня донесся монотонный шепот клиентов. Они с удивительной бодростью принялись обсуждать только что произошедшую почти-драку, и естественно, словно по сигналу, в зал ворвался Макс.

И почему он не пришел в тот момент, когда Уильям шлепнул меня по заднице, или его друг назвал меня безмозглой курицей? А именно тогда, когда парни ушли, и можно спокойно во всем обвинить меня?

— Питерсон! — я вздрогнула, когда Макс заорал на все кафе.

Зак перевел взгляд от меня на моего приближающегося, пыхтящего шефа.

— Что здесь произошло? — Макс вплотную остановился рядом со мной и громко выдохнул мне в ухо.

Вот блин.

— Я все объясню, — даже бессмысленно пытаться оправдаться. Я все равно буду наказана. Меня лишат премии, а, может, и половины зарплаты.

В любом случае, я в пролете.

— Питерсон, клянусь богом, ты нарвешься, — скрипучим, ржавым голосом сказал Макс.

— Она здесь не причем.

Вот черт.

Зак Роджерс решил вмешаться в мои разборки с Максом…

Я едва не застонала и низко опустила голову.

Услышала, что Зак остановился напротив. Предположила, что он смотрел на меня.

— Это я виноват в том, что здесь произошло. Просто не мог смотреть, как некоторые... личности позволяют себе трогать и оскорблять работницу вашего кафе, — сообщил благожелательным тоном. — Простите за устроенный беспорядок, сэр. Если необходимо, я покрою все убытки. Хотя, — он замолчал на секунду, и я, не удержавшись, подняла голову. Зак отворачивался, но, обратив свой хладнокровный взгляд обратно на Макса, махнул рукой, — как я вижу, ничего не пострадало.

Его сдержанность и уверенность поражала. Еще несколько мгновений назад он трясся от гнева. А сейчас… так отлично контролирует себя, словно между ним и компанией парней, среди которых был Уильям, ничего не произошло. Словно они мирно обсудили экономический кризис и разошлись по своим делам.

Я с тихим ужасом пялилась на Макса, который не ожидал подобного обращения, да еще и в таком вежливом тоне.

— Кхм, — босс растерянно закашлял. — Я… ладно… Валяй, — он глянул на меня сверху вниз и тут же отвел глаза в сторону. — Приберешь за клиентами и можешь быть свободна, Питерсон.

Я даже не успела разинуть рот от удивления. Макс, не оглядываясь, поспешил уйти. Что? И это все? Никаких угроз? Черт. Уверена, не будь рядом Зака, я бы не отделалась выговором. Макс не поленился бы поднапрячь свою фантазию, чтобы придумать мне наказание.

Но я понимала босса и его нежелание спорить с Заком, даже если он считал, что стоит наорать. Клиент всегда прав. Для Макса это правило дороже золота. Точнее это правило и есть золото.

— Кажется, я только что спас тебя, — прозвучал голос Зака.

Я повернула голову в его сторону. Он выглядел довольным и даже не пытался скрыть этого.

Да. Он действительно спас меня. От Макса. С теми парнями и Уильямом я разобралась бы сама.

Но почему Зак сделал это? Почему вмешался? Разве ему есть дело до того, что сказал мне тот шатен?

Хотя чему я удивляюсь?

Это же Зак Роджерс. Сегодня он может сказать, что проклинает весь человеческий род, а завтра пожертвовать кучу денег в благотворительный фонд по спасению Филлипинских пятнистых оленей13.

Ну, я думаю, что может.

— Мне надо работать, — пробормотала, отходя в сторону.

— И это все? — Зак поймал меня за локоть.

— У меня работа, — промямлила монотонно, стараясь не придавать огромного значения тому, что мое тело покрылось приятными мурашками оттого, что он дотронулся до меня.

Зак отпустил мой локоть, но я не сдвинулась с места. Черт.

— Тебя… подвести до дома?

Мне хотелось врезать ему, потому что сейчас он был непозволительно вежливым.

— Нет, — ответила я.

— Уверена?

Он издевается?

— Да, — вздохнула, пытаясь растерянность заглушить раздражением.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело