Выбери любимый жанр

Я люблю тебя, Зак Роджерс (СИ) - "Anna Milton" - Страница 108


Изменить размер шрифта:

108

— Зак, — едва слышным шепотом позвала его.

Он даже не моргнул.

Прошло два дня с тех пор, как Аманды не стало, и все это время он был нормальным. В смысле: разговаривал, организовывал похороны, даже шутил… иногда. Но сейчас его словно подменили, и рядом со мной стояла точная копия Зака, сделанная из воска.

Его оцепенение пугало меня сильнее, но я не решалась тревожить это состояние, догадываясь, что так могла сделать только хуже.

Священник несколько раз переспросил, остались ли те, кто еще хочет попрощаться с усопшей. Зак не шелохнулся. Тогда несколько рабочих начали осторожно погружать гроб в глубокую яму с помощью веревок. И когда раздался звук, пустой и приглушенный, от падения земли на тесный, вечный «дом» Аманды, Зак встрепенулся.

— Постойте, — он шагнул вперед, и я машинально схватила его за руку.

Честно, не знаю, зачем я сделала это.

Рабочие не услышали его, слаженно и уверенно запечатывая мать Зака в могиле рыхлой, темно-коричневой землей.

— Я еще не попрощался… — он растерянно сглотнул и резко опустил плечи. — Я не успел…

— Зак, — произнесла я жалостливо.

Он, казалось, будто не видел меня.

— Я не успел сказать ей, что простил ее, — прошептал он.

Я крепко обняла его.

— Она знала это, Зак, — сказала я. — Она знала.

Стиснув зубы, Зак болезненно простонал.

— Мама, — процедил он.

Зажмурив глаза, я сильнее прижалась к нему. Если бы я только могла, то забрала бы его боль. Я хотела облегчить его страдания. Но лишь время сумеет искоренить скорбь из его сердца.

— Зак?

Я оторвалась от его груди, услышав этот голос.

Подняв голову, увидела Джеймса. На нем был такой же черный костюм, что и на Заке, отросшие светло-русые волосы были убраны назад. Подбородок прятала седая, короткая борода. Невозможно не заметить, какая печаль плескалась в его светлых глазах.

А он постарел.

— Иди сюда, сынок, — мистер Роджерс притянул к себе Зака и крепко обнял.

Похлопав его по спине, Джеймс выпустил его из своих рук спустя минуту.

— Мне очень жаль, Зак.

Тот подавленно кивнул.

— И мне, папа.

Глубокая морщина между густых бровей разгладилась, когда мужчина взглянул на меня.

— Наоми, — он бессильно улыбнулся. — Я рад тебя видеть.

— Здравствуйте, Джеймс.

Я пожала его протянутую ладонь, которая, казалось, единственная сумела сохранить в себе тепло, потому что все и вся вокруг было холодным.

— Спасибо, что пришла.

— Я не могла не прийти.

Мои глаза метнулись к Заку. Он немного пришел в себя.

— Как Линдси? — вежливо поинтересовался Джеймс.

Я робко пожала плечами.

— Все в порядке. Спасибо.

— Что ж, я рад, — мистер Роджерс повернулся к сыну. — Ты хорошо себя чувствуешь?

Он только что похоронил свою маму.

— Сойдет, — уклончиво отозвался Зак.

К нам подошел исчезнувший до этого куда-то Джейсон.

— Я дозвонился до Джесс... Здравствуйте, мистер Роджерс, — они поприветствовали друг друга крепким рукопожатием.

— Привет, Джейсон. Давно не виделись.

— Да, — лучший друг Зака безрадостно улыбнулся.

— Когда вы уезжаете? — спросил Роджерс-младший у него.

— Через час. Я должен заехать за ней, — Джейсон посмотрел на наручные часы, — через двадцать минут. Мне уже пора. Чувак, извини, я…

— Брось, — мягко оборвал Зак. — Я в порядке. Передавай Джессике привет.

— Ага. Само собой, — он кратко обнял Зака, чмокнул меня в щеку, махнул Джеймсу и побежал к своему автомобилю. — Всем пока!

Джейсон и моя подруга собрались провести совместный уикенд в доме на озере, принадлежащем семье Джессики. Они планировали это еще неделю назад и решили не откладывать, узнав о кончине Аманды. Джейсон все равно оказался бы лишним — Зак будет видаться со своим отцом, который только что приехал к нему. Им есть, о чем поговорить, о чем вспомнить.

— Наоми? — Зак взял меня за руку.

— Ммм?

— Поехали?

Я огляделась. На кладбище не было никого, кроме нас с Заком и Джеймса.

— Мы собираемся в «Cooper's Hawk32», — сказал мистер Роджерс, пряча руки в карманах брюк. — Не желаешь присоединиться к нам?

Я взглянула на Зака. Тот улыбнулся одним уголком губ и кивнул.

Не хотелось отказываться от такого предложения, однако я понимала, что Джеймсу и Заку нужно побыть вдвоем.

— Ну, я собиралась кое-что сделать, — пробормотала, чувствуя себя неловко. Это была вторая причина, по которой я не могла поехать с ними.

— Что? — спросил Зак.

Я закусила губу и бросила неуверенный взгляд на Джеймса.

— Я… должна отвести маму в женскую консультацию, — ответила уклончиво в полголоса.

— Ооо, — с пониманием протянул Зак.

Я не могла не заметить, как изменился в лице мистер Роджерс. Кашлянув в кулак, он поспешно отвел глаза в сторону. Даже спустя год он чувствовал дискомфорт, вспоминая о том, что сделала мама. Я понимала его, и мне не хотелось говорить в его присутствии о ней, чтобы не делать больно.

Зак это тоже увидел и виновато поджал губы.

— Как ты отвезешь ее? — вдруг спросил он. — Ваша машина в ремонте.

К слову об этом.

Наш «Минивэн» проходил ускоренный процесс восстановления, который организовал Зак. Он поручил это Джейсону, а тот в свою очередь отдал тачку своему знакомому и, цитирую, гениальному механику.

— Вызову такси, — я пожала плечами.

— Мы можем… — Джеймс резко замолк, выглядя так, словно усиленно обдумывая что-то. — Мы можем подвести вас. Да, Зак? — сдержанный взгляд устремился на сына.

Он действительно этого хотел? Увидеть ее — ту, что второй раз разбила ему сердце? Значит ли это, что каким-то невероятным образом у него остались чувства к моей маме? Или это простое желание встретиться с ней, чисто из любопытства?

— Эмм, да, конечно, — Зак положил руку на мою поясницу. — Мы отвезем тебя и Линдси. Это… отличная идея, пап.

А выглядел он так, словно не верил своим словам.

Джеймс быстро кивнул и развернулся.

— Не будем терять времени, — потускневшие глаза переметнулись на свежую могилу миссис Роджерс. — До встречи, Аманда.

Автомобиль Зака остановился у моего дома.

Я до сих пор сомневалась в том, что это правильно. Я беспокоилась о чувствах Джеймса, который пытался казаться спокойным, но от волнения он отломил крышку бардачка.

— Я сейчас, — сказала, выпрыгнув из машины.

Стараясь не вслушиваться в то, что Зак начал говорить своему отцу, я побежала к дому. Мне было немного страшно. Я пыталась представить реакцию мамы, когда она увидит Джеймса.

Погрузившись в свои мысли, я зашла внутрь и увидела ее, копошащуюся в сумке.

— Ты готова? — спросила у нее.

— Как все прошло? — она подняла на меня свои взволнованные глаза.

— Нормально, — я просто не знала, как еще ответить на этот вопрос.

— Хорошо. Бедный Зак, — ее понурый взгляд устремился в пол, и из рук вывалилась папка с документами. — Ой.

Она наклонилась, чтобы собрать бумаги, необходимые ей для регистрации в женской консультации.

— Кажется, я начинаю превращаться в растяпу, — легкомысленно прощебетала мама, отдергивая светло-зеленую тунику.

Это точно. Взять в расчет хотя бы то, что за последние дни она перепачкала всю свою одежду мороженым, которое стала поедать в немереном количестве, и из-за этого переодевается по сто раз на дню.

— Тебе повезло, — она засмеялась.

— О чем ты?

— Когда я стану похожа на бегемота, — она мягко похлопала себя по животику, — то лучше бы рядом никому не находиться. Твой отец… — мама нахмурилась, — Патрик сходил с ума, бегая мне за Кивано33 в четвертом часу утра. Я никогда не ела это, но однажды услышала о Кивано по телевизору, и почему-то именно ночью мне вдруг дико захотелось попробовать. Да и если бы Патрик отделался только этим случаем… — она усмехнулась.

Меня пробрало ознобом. Да уж, действительно, повезло. Как раз в то время как я буду учиться в колледже, мама вступит в пору странных желаний и капризов.

108
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело