Я люблю тебя, Зак Роджерс (СИ) - "Anna Milton" - Страница 108
- Предыдущая
- 108/112
- Следующая
— Зак, — едва слышным шепотом позвала его.
Он даже не моргнул.
Прошло два дня с тех пор, как Аманды не стало, и все это время он был нормальным. В смысле: разговаривал, организовывал похороны, даже шутил… иногда. Но сейчас его словно подменили, и рядом со мной стояла точная копия Зака, сделанная из воска.
Его оцепенение пугало меня сильнее, но я не решалась тревожить это состояние, догадываясь, что так могла сделать только хуже.
Священник несколько раз переспросил, остались ли те, кто еще хочет попрощаться с усопшей. Зак не шелохнулся. Тогда несколько рабочих начали осторожно погружать гроб в глубокую яму с помощью веревок. И когда раздался звук, пустой и приглушенный, от падения земли на тесный, вечный «дом» Аманды, Зак встрепенулся.
— Постойте, — он шагнул вперед, и я машинально схватила его за руку.
Честно, не знаю, зачем я сделала это.
Рабочие не услышали его, слаженно и уверенно запечатывая мать Зака в могиле рыхлой, темно-коричневой землей.
— Я еще не попрощался… — он растерянно сглотнул и резко опустил плечи. — Я не успел…
— Зак, — произнесла я жалостливо.
Он, казалось, будто не видел меня.
— Я не успел сказать ей, что простил ее, — прошептал он.
Я крепко обняла его.
— Она знала это, Зак, — сказала я. — Она знала.
Стиснув зубы, Зак болезненно простонал.
— Мама, — процедил он.
Зажмурив глаза, я сильнее прижалась к нему. Если бы я только могла, то забрала бы его боль. Я хотела облегчить его страдания. Но лишь время сумеет искоренить скорбь из его сердца.
— Зак?
Я оторвалась от его груди, услышав этот голос.
Подняв голову, увидела Джеймса. На нем был такой же черный костюм, что и на Заке, отросшие светло-русые волосы были убраны назад. Подбородок прятала седая, короткая борода. Невозможно не заметить, какая печаль плескалась в его светлых глазах.
А он постарел.
— Иди сюда, сынок, — мистер Роджерс притянул к себе Зака и крепко обнял.
Похлопав его по спине, Джеймс выпустил его из своих рук спустя минуту.
— Мне очень жаль, Зак.
Тот подавленно кивнул.
— И мне, папа.
Глубокая морщина между густых бровей разгладилась, когда мужчина взглянул на меня.
— Наоми, — он бессильно улыбнулся. — Я рад тебя видеть.
— Здравствуйте, Джеймс.
Я пожала его протянутую ладонь, которая, казалось, единственная сумела сохранить в себе тепло, потому что все и вся вокруг было холодным.
— Спасибо, что пришла.
— Я не могла не прийти.
Мои глаза метнулись к Заку. Он немного пришел в себя.
— Как Линдси? — вежливо поинтересовался Джеймс.
Я робко пожала плечами.
— Все в порядке. Спасибо.
— Что ж, я рад, — мистер Роджерс повернулся к сыну. — Ты хорошо себя чувствуешь?
Он только что похоронил свою маму.
— Сойдет, — уклончиво отозвался Зак.
К нам подошел исчезнувший до этого куда-то Джейсон.
— Я дозвонился до Джесс... Здравствуйте, мистер Роджерс, — они поприветствовали друг друга крепким рукопожатием.
— Привет, Джейсон. Давно не виделись.
— Да, — лучший друг Зака безрадостно улыбнулся.
— Когда вы уезжаете? — спросил Роджерс-младший у него.
— Через час. Я должен заехать за ней, — Джейсон посмотрел на наручные часы, — через двадцать минут. Мне уже пора. Чувак, извини, я…
— Брось, — мягко оборвал Зак. — Я в порядке. Передавай Джессике привет.
— Ага. Само собой, — он кратко обнял Зака, чмокнул меня в щеку, махнул Джеймсу и побежал к своему автомобилю. — Всем пока!
Джейсон и моя подруга собрались провести совместный уикенд в доме на озере, принадлежащем семье Джессики. Они планировали это еще неделю назад и решили не откладывать, узнав о кончине Аманды. Джейсон все равно оказался бы лишним — Зак будет видаться со своим отцом, который только что приехал к нему. Им есть, о чем поговорить, о чем вспомнить.
— Наоми? — Зак взял меня за руку.
— Ммм?
— Поехали?
Я огляделась. На кладбище не было никого, кроме нас с Заком и Джеймса.
— Мы собираемся в «Cooper's Hawk32», — сказал мистер Роджерс, пряча руки в карманах брюк. — Не желаешь присоединиться к нам?
Я взглянула на Зака. Тот улыбнулся одним уголком губ и кивнул.
Не хотелось отказываться от такого предложения, однако я понимала, что Джеймсу и Заку нужно побыть вдвоем.
— Ну, я собиралась кое-что сделать, — пробормотала, чувствуя себя неловко. Это была вторая причина, по которой я не могла поехать с ними.
— Что? — спросил Зак.
Я закусила губу и бросила неуверенный взгляд на Джеймса.
— Я… должна отвести маму в женскую консультацию, — ответила уклончиво в полголоса.
— Ооо, — с пониманием протянул Зак.
Я не могла не заметить, как изменился в лице мистер Роджерс. Кашлянув в кулак, он поспешно отвел глаза в сторону. Даже спустя год он чувствовал дискомфорт, вспоминая о том, что сделала мама. Я понимала его, и мне не хотелось говорить в его присутствии о ней, чтобы не делать больно.
Зак это тоже увидел и виновато поджал губы.
— Как ты отвезешь ее? — вдруг спросил он. — Ваша машина в ремонте.
К слову об этом.
Наш «Минивэн» проходил ускоренный процесс восстановления, который организовал Зак. Он поручил это Джейсону, а тот в свою очередь отдал тачку своему знакомому и, цитирую, гениальному механику.
— Вызову такси, — я пожала плечами.
— Мы можем… — Джеймс резко замолк, выглядя так, словно усиленно обдумывая что-то. — Мы можем подвести вас. Да, Зак? — сдержанный взгляд устремился на сына.
Он действительно этого хотел? Увидеть ее — ту, что второй раз разбила ему сердце? Значит ли это, что каким-то невероятным образом у него остались чувства к моей маме? Или это простое желание встретиться с ней, чисто из любопытства?
— Эмм, да, конечно, — Зак положил руку на мою поясницу. — Мы отвезем тебя и Линдси. Это… отличная идея, пап.
А выглядел он так, словно не верил своим словам.
Джеймс быстро кивнул и развернулся.
— Не будем терять времени, — потускневшие глаза переметнулись на свежую могилу миссис Роджерс. — До встречи, Аманда.
Автомобиль Зака остановился у моего дома.
Я до сих пор сомневалась в том, что это правильно. Я беспокоилась о чувствах Джеймса, который пытался казаться спокойным, но от волнения он отломил крышку бардачка.
— Я сейчас, — сказала, выпрыгнув из машины.
Стараясь не вслушиваться в то, что Зак начал говорить своему отцу, я побежала к дому. Мне было немного страшно. Я пыталась представить реакцию мамы, когда она увидит Джеймса.
Погрузившись в свои мысли, я зашла внутрь и увидела ее, копошащуюся в сумке.
— Ты готова? — спросила у нее.
— Как все прошло? — она подняла на меня свои взволнованные глаза.
— Нормально, — я просто не знала, как еще ответить на этот вопрос.
— Хорошо. Бедный Зак, — ее понурый взгляд устремился в пол, и из рук вывалилась папка с документами. — Ой.
Она наклонилась, чтобы собрать бумаги, необходимые ей для регистрации в женской консультации.
— Кажется, я начинаю превращаться в растяпу, — легкомысленно прощебетала мама, отдергивая светло-зеленую тунику.
Это точно. Взять в расчет хотя бы то, что за последние дни она перепачкала всю свою одежду мороженым, которое стала поедать в немереном количестве, и из-за этого переодевается по сто раз на дню.
— Тебе повезло, — она засмеялась.
— О чем ты?
— Когда я стану похожа на бегемота, — она мягко похлопала себя по животику, — то лучше бы рядом никому не находиться. Твой отец… — мама нахмурилась, — Патрик сходил с ума, бегая мне за Кивано33 в четвертом часу утра. Я никогда не ела это, но однажды услышала о Кивано по телевизору, и почему-то именно ночью мне вдруг дико захотелось попробовать. Да и если бы Патрик отделался только этим случаем… — она усмехнулась.
Меня пробрало ознобом. Да уж, действительно, повезло. Как раз в то время как я буду учиться в колледже, мама вступит в пору странных желаний и капризов.
- Предыдущая
- 108/112
- Следующая