Выбери любимый жанр

Крепче цепей - Смит Шервуд - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

— Он кто — Архон Тимбервелла? — Локри пожал плечами. — О нем разное болтали, насколько я помню. Интриги чистюль давно уже перестали меня занимать.

— Советую тебе заинтересоваться ими заново. Я пришел сказать, что не думаю, чтобы сестра к тебе пришла, — но не по той причине, которая может первой прийти тебе на ум.

— Спасибо за заботу, только в игры со мной играть не надо.

— Это не игры, но и правды пока не видать, — пробурчал Монтроз. — Одни догадки. Главная из них вот какая: твоя сестра не придет потому, что боится за свою жизнь. И за твою тоже, хотя тебе тут гораздо безопаснее.

— Это здесь-то? — Локри обвел рукой блок № 1, самое укрепленное помещение на Аресе.

— До тебя уж никто не доберется.

— Но кому нужно убивать Фиэрин?

— А родителей твоих кому надо было убивать?

— Мне, — с горечью засмеялся Локри. — Спроси чистюль, они скажут.

Монтроз только фыркнул.

— Стряпня на Аркада отнимает у меня не больше пары часов в день, — пока он не начинает развлекаться — если начинает. Поэтому я помогаю в госпитале и слышу там много разного. — Он помолчал.

— Я тебя слушаю.

— Может, тут никакой связи и нет, но один из пассажиров с корабля, на котором прибыла твоя сестра, был убит, как только вышел из шлюза. Еще одного только что вызвали на дуэль. Двух других поразила загадочная сыпь — такой побочный эффект дает нелегальная сыворотка правды.

Локри снова охватил гнев. На Монтроза, на сестру, на родителей, на себя самого. Особенно на себя и на свою полную беспомощность.

— Родителей убили в пятьдесят первом — четырнадцать лет назад. Не вижу, как все это может быть связано с ними, включая и проблемы, которые могли появиться у Фиэрин.

— Я говорю только то, что вижу, — пожал плечами Монтоз. — Твоя сестра ведет себя осмотрительно, очень осмотрительно. Появляется всюду со Шривашти, но в тех редких случаях, когда бывает одна, говорит со странными людьми. С Жаимом. С Ивардом...

— С экипажем «Телварны». — Перед Локри забрезжила надежда.

— Я буду знать больше, если она случайно окажется рядом со мной в транстубе, — засмеялся Монтроз.

Локри покачал головой — надежда развеялась в холодном свете логики.

— Зачем ты ей сдался? Раз она знает, с кем я летал, то знает, что и проклятый Аркад был с нами. Если уж кто и способен помочь ей — или мне, если она помнит о моем существовании, — то это твой Эренарх.

— Неправда. Ты, наверное, наслушался эту шалаву Марим. Ты же знаешь, что ее не интересует ничего, что не касается ее особы, и она ни шиша в этом не смыслит.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что у Аркада нет никакой власти?

— Трудный вопрос, — поджал губы Монтроз. — С одной стороны, мы видим следующее: когда он писает, это слышат везде — от мостика до камбуза. Он задницу не может себе почесать до того, как команда Ванна ее не проверит.

— Значит, он ничего не может сделать?

Монтроз пожал плечами:

— Правительства у них нет, да и не может быть — чтобы его созвать, им надо либо вызволить Панарха с Геенны, либо официально объявить его мертвым. А это функция Аркада или Малого Совета, но раз советники все убиты или находятся в плену вместе с Панархом, кто же назовет их преемников?

Локри впервые за целую вечность задумался о чем-то, кроме собственных проблем.

— Аркад сказал у Бабули Чанг, что хочет спасти отца. Думаешь, это был не просто треп?

— Больше он об этом не говорит. — Монтроз саркастически вздернул свои черные брови. — И о том, как он утек от бомбы у себя во дворце, тоже, хотя все медово-сахарные чистюли, конечно, об этом шепчутся. То ли из-за этого, то ли по другой причине, но он до сих пор не объявил отца мертвым. — Монтроз откинулся назад. — Ладно, оставим его в покое. Что же касается твоей сестры и прочего, я буду держать ухо востро. — Он прищурился, и его тяжелые черты приобрели грозный вид. — У меня тут свой интерес. А пока расскажи-ка мне, что случилось на Торигане.

— Больно мне надо кого-то развлекать.

— Думаешь, нас подслушивают? — фыркнул Монтроз. — Ты будешь смеяться, но это, пожалуй, единственное место, где нет жучков.

— Скажешь, и на тебе их нет?

— Только маяк. — Монтроз показал запястье. — Обычный сигнал, указывающий, где я нахожусь. У них людей не хватает, чтобы слушать всех пташек, которые к ним слетелись.

— Ну ладно. — Локри потер подбородок. — Я тебе расскажу, если позаботишься, чтобы это дошло до нее. Но сначала закончим с Аркадом. Ты сказал, что он ничего не может сделать, но?..

— Но потенциал у него есть. По крайней мере есть такие, которые так считают. Его уже три раза пытались убить. Ну, рассказывай. Со всеми подробностями, которые только вспомнишь.

* * *

Жаим сунул мини-бластер Ванна за ленту на запястье и взял чип, который изобрел сам. Поводив им из стороны в сторону, он убедился, что приглушенное освещение комнаты, отражаясь от идентификатора, не показывает ничего чрезвычайного. Спрятав чип в сумку с инструментами, Жаим взял новый босуэлл, которым снабдил его Ванн. Прибор чуть больше обычного был снабжен монитором клоновых клеток, настроенным на геном Эренарха, и мог обнаружить любой яд, включая Спираль. Жаим надел босуэлл на руку, оглядел напоследок свою комнату и вышел.

Брендон был в комнате, выходящей в сад, и стоял рядом с Ки у центрального пульта. В своем строгом, без всяких украшений камзоле он выглядел как настоящий Эренарх — вся роскошь заключалась в ткани. Темные брюки и сапоги с одним швом, неведомо откуда взявшиеся, завершали костюм. Аксессуарами служили превосходная фигура, безупречная выправка и сверкающий голубой взгляд.

Интересно, что извлекла бы Вийя из потока энергии, который Жаим чувствовал через комнату. Брендон ничего не сказал о предстоящем визите к Архону Шривашти, но признаки были налицо: это куда важнее, чем обычная канитель с едой, выпивкой и азартными играми.

— Ну что, пошли?

Они молча двинулись по дорожке к транстубу. На полпути, в заранее намеченном месте, Жаим подождал, когда Брендон, идущий чуть впереди, отвернется в сторону, и напал.

Если он тренировал Эренарха правильно, тот должен засечь перемену в нем по дыханию, по шороху одежды... И Брендон среагировал вовремя, выставив одну руку вперед и отклонившись в сторону. Жаим, хотя и был подготовлен, потерял равновесие и споткнулся. По быстроте Брендона, по его высокоэнергетической защите еще яснее было видно, как заводит его предстоящий визит.

Они обменялись серией легких ударов, стараясь не помять одежд: незачем являться на яхту Тау Шривашти потными и растрепанными.

Транстуб доставил их к шлюзу. Жаим все проверил, и они вошли в ждущую их шлюпку.

Пульт мирно светился зелеными огоньками. Но Жаим все-таки достал свой чип, и ледяная струя кислоты пробежала у него по спине, когда показался красный сигнал, мигающий в двигательной системе.

Брендон хотел что-то сказать, но передумал и включил босуэлл.

(Если запросить другую шлюпку, об этом станет известно всем.)

(Я могу это обезвредить), ответил Жаим, нажал несколько клавишей и передал: (Заперто. Придется вручную.)

(Это поставлено на таймер?)

Жаим ввел другой код и сказал: (Нет. Это должно взорваться, когда мы удалимся на определенное расстояние либо от корабля, либо от станции.)

(Чтобы никого не захватить с собой. Ловко.)

Жаим вздохнул, доставая из кармана футляр с микро-инструментами, без которого почти никуда не выходил.

(Помощь нужна?)

Жаим потряс головой.

(Вот и видно, что ты никогда не бывал в двигательном отсеке таких шлюпок. Там даже Марим было бы тесно.)

Жаим поднял люк и пролез в недра шлюпки, успокаивая животную часть своего разума, которая вопила от ужаса в тесноте. Он старался не думать о чудовищной энергии, отделенной от него всего несколькими сантиметрами металла. Добравшись до заминированного узла, он извернулся, как змея, и приступил к работе. Руки действовали автоматически, голова думала о своем.

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Смит Шервуд - Крепче цепей Крепче цепей
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело