Приключения парижанина в стране львов, в стране тигров и в стране бизонов - Буссенар Луи Анри - Страница 48
- Предыдущая
- 48/77
- Следующая
Дорогой Андре старательно отмечал путь, так что теперь по нему мог пройти и вернуться назад даже ребенок.
Так дошли до места, где был убит калао. Андре обнаружил войлочный пыж восьмого калибра.
Калао завлекали Фрике на восток. Бреванн догадался:
— Сумасшедший мальчишка погнался за другой птицей. Хотел принести пару.
Охотник взглянул на компас, направление почти не изменилось. Они шли еще довольно долго.
— Куда это его понесло? — пробормотал Андре.
— Сударь, — сказал Сами, — господин Фрике заплутал. Взгляните на компас. Он кружил.
— Да, это так, — подтвердил негр.
Бреванн сверился с компасом.
— А ведь верно. Но как же он не нашел собственных следов? Ведь мы же видим их ясно.
— Сок, вытекающий из мха, делает их темными не сразу, а через несколько часов, — объяснил Сами.
— Ты прав… Однако он кружит все сильнее. Понял, что заблудился, и ищет солнце. Для того и устремился к этой поляне… Это что такое?
— Тигр! — вскричал Сами. — Сударь, это тигр без шкуры.
— И убитый дробью. Молодчина Фрике!
— А вот здесь он жарил мясо тигра, вырезанное около почки. Здесь спал на тигровой шкуре.
— Покуда все слава богу, — сказал Андре. — Идем дальше.
— Сударь, дорога все загибается.
Охотник держал компас в руке и то и дело на него взглядывал.
— Да, он так упорно делает круг, что, кажется, скоро придет к тому месту, где ночевал.
И действительно — Андре и его спутники снова оказались на том же месте.
Здесь они сытно позавтракали и двинулись дальше.
Вскоре добрались до цепи холмов, взошли на них и внизу противоположного склона увидели четырех человек, сидевших у источника, где Фрике пил воду, умирая от жажды.
Возле кучи маиса стояли четыре лошади бирманской породы и жадно уписывали вкусный корм. Всадники лежали на траве под панданусами и весело болтали.
Андре направился к ним. При виде белого они почтительно встали.
Сами стал расспрашивать их о Фрике. Бреванн любовался лошадьми. Они живут на свободе в верхней Бирме, их ловят и укрощают. Они невелики, но красивы, быстры и замечательно выносливы.
— Ну, что говорят? — спросил Андре у вернувшегося Сами.
— Удивительные вещи. Это честные бирманцы, охотники, сударь.
— Они видели Фрике?
— Да, сударь.
— Он жив?
— Да, сударь.
— Здоров?
— Да, сударь, но он арестован.
— Как? Кем же?
— Бирманцами, охотившимися за священным белым слоном, за Буддой… а господин Фрике его убил.
— Будду убил?
— Да, сударь.
— И за это его увезли?
— По-видимому.
— Куда? И кто?
— Люди, посланные императором за белым слоном.
— А эти кто такие?
— Они мне все объяснили. Сейчас расскажу.
— Поскорее, пожалуйста. Я сгораю от нетерпения.
— В каждом слоновьем округе есть свой чиновник, при котором состоит отряд охотников.
— Знаю. Дальше.
— Начальник округа выслал этих людей, чтобы они шпионили за людьми, посланными императором, и всячески мешали им поймать слона. Господин Фрике одним выстрелом все спутал.
— Эти люди видели, как его увозили?
— Да, сударь. На слоне, всего их было двенадцать, и, кроме того, сколько-то всадников. Весь отряд, вероятно, садится уже на плоты и лодки, чтобы плыть по реке обратно в Мандалай.
— Спроси у них, далеко ли это?
— Пешком два часа пути.
— Стало быть, верхом полчаса.
Он резко обернулся к охотникам и спросил, словно те могли его понять:
— Хотите разбогатеть?
Сами перевел слово в слово.
— А что для этого сделать, господин?
— Продать мне этих лошадей.
— Нельзя, господин. Они казенные.
— Можно сказать, что они пали.
— Невозможно.
— Хорошо. Я их все-таки беру. Сами и ты, лаптот, хватайте каждый по одному охотнику, а я двоих. Свяжите им руки и ноги. Цель оправдывает средства.
Негр и индус прыгнули, как на пружинах, схватили каждый по бирманцу, повалили их и скрутили.
Двое других сдались под направленным на них револьвером Андре. Их тоже связали.
— На коня, лаптот! Ты поедешь со мной. А ты, Сами, стереги этих людей. Ты за них отвечаешь.
— Сударь, вы можете на меня положиться.
— Скажи им, что им не причинят ни малейшего вреда, лошадей возвратим, я надеюсь, и в любом случае они получат щедрое вознаграждение за невольную услугу. Дождись меня. Вперед, лаптот!
Андре вскочил на крепкого темно-гнедого коня, негр — на другого, и они помчались берегом ручья туда, где собирались садиться на плоты и лодки императорские охотники.
Как мы уже знаем, они опоздали: суда отплыли, Фрике увезли.
Это было счастьем, поскольку они, по всей вероятности, пошли бы на риск и оба могли погибнуть.
Андре вернулся в холодном бешенстве. Бирманцы лежали связанные. Сами их стерег. Они были совершенно спокойны, подчинившись силе, как умеют подчиняться ей только азиаты.
— Освободи их, Сами. Сядь на одну из лошадей, кто-то из бирманцев на оставшуюся. Мы вернемся на шлюпку. Трое остальных пусть идут за нами пешком, как могут. След найти легко — по заметкам на деревьях — объясни им как. Скажи также, что лошади будут им возвращены, мы передадим их товарищу, который с нами поедет, и деньги для них для всех. Да поторопись, дорога каждая минута.
Бирманцы с готовностью согласились на все. Обещание денежной награды сделало их кроткими и послушными.
Бирманские кони быстро домчали всадников до того места, где под парами стояла шлюпка.
Андре проявил присущую ему щедрость. Бирманец получил для себя и товарищей столько рупий, сколько не видел за всю свою жизнь, и, кроме того, Бреванн подарил им всем на память по ружью из запаса, предназначенного для подарков и обмена. Бирманец глазам не верил и благодарил, благодарил без конца.
Ему, как азиату, казалось невероятным, что человек исполняет обещание, когда мог бы этого не делать.
Андре, лаптот и индус взошли на шлюпку. Громко и резко загудел свисток. Шлюпка понеслась по воде, как чайка.
Винт буравил воду, из трубы летели искры.
— Больше жару, друзья! — говорил Бреванн.
Через десять минут он спросил кочегара:
— Какова наша скорость?
— Семь — семь с половиной миль в час.
— Нельзя ли прибавить милю?
— Будь уголь, можно бы. Но у меня только дрова.
— Хорошо.
Он подозвал лоцмана:
— Можешь вести шлюпку ночью?
— Могу.
— Сколько нам нужно времени, чтобы добраться с этой скоростью до английской границы?
— Часов двадцать.
— Мы через пятнадцать часов должны быть в Мидае.
— Невозможно. До Мидая сто семьдесят миль.
— Знаю. Это одиннадцать с половиной узлов. Кочегар и машинист переглянулись.
— Машина выдержит? — спросил Андре.
— Машина может выдержать какое угодно давление.
— Хорошо. Дров у вас на шесть часов?
— Да, сударь.
Андре подозвал Сами и лаптота и велел им принести из задней рубки бочку. Взяв кожаное ведро, которым черпали воду из реки, он подставил его к крану бочонка и наполнил до трети.
— Вот вам, машинист. Полейте этим дрова и поливайте до тех пор, пока не получится скорость в одиннадцать с половиной узлов.
— Сударь, ведь это спирт.
— Превосходный, почти стоградусный. Если клапаны будут подниматься, наложите на них груз.
— Сударь, если вы дадите мне нужное количество спирта, я доведу скорость до двенадцати узлов, — сказал машинист, обливая дрова спиртом.
— В добрый час.
Машина сердито захрапела, винт завертелся с необычайной быстротой, кузов шлюпки задрожал.
Из-под клапанов со свистом вырывался пар. Вскоре, однако, давление стало уменьшаться. Тогда на дрова вылили новую порцию алкоголя.
Андре вернулся в рубку следить за расходом спирта, который был для него теперь дороже всех сокровищ в мире.
- Предыдущая
- 48/77
- Следующая