Выбери любимый жанр

Перережь мое горло нежно - Бретт Майкл - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

— Даже если я найду ее, миссис Дженнингс, я не могу поручиться, что смогу заставить ее вернуться к вам.

Она встала, достала из сумочки сигарету и презрительно выпустила в мою сторону облачко дыма.

— Этого от вас и не требуется.

— Давайте внесем ясность, миссис Дженнингс, что же тогда от меня требуется?

— Чтобы вы нашли ее, мистер Мак Грэг. Найдите ее, а о дальнейшем я позабочусь сама. Я уж сумею ее образумить. И еще мистер Мак Грэг, моим мужем был Орвилл Дженнингс. Он умер четыре года назад. Говорит вам что-нибудь это имя?

Я ответил, что нет. Оно в самом деле мне ничего не говорило.

Моё невежество возмутило ее.

— Орвилл Дженнингс, мистер Мак Грэг, был основателем и президентом «Дженнингс Линотайпс».

Она произнесла это так, будто он был президентом США, не хватало только фанфар.

Я сказал:

— Ах так.

Действительно, это меняло дело. Эта фирма хорошо котируется на Нью-Йоркской бирже. Гигантская компания с филиалами во многих странах.

Ей не понравился недостаток почтения в моем голосе. Она не привыкла к такому, вращаясь в кругах, где люди кланялись и открывали перед ней двери. Я вовремя вспомнил, что не могу позволить себе быть нелюбезным. Беда в том, что она мне не нравилась. Это когда сразу чувствуешь, что клиент будет капризничать и строить из себя важную персону. Но в частных сыщиках не ощущается недостатка. Если настроить клиента недружелюбно, может случиться, что он встанет и уйдет. Так что плюешь на его тон и свои чувства, улыбаешься и говоришь: да, мадам.

Вспоминаешь, что домовладелец в ярости, а телефонная компания грозит отключить телефон. Без денег клиентов из этого не выбраться.

— Мне принадлежит пятьдесят один процент акций компании, — сказала она. — Мои дочери унаследуют большую часть состояния. Все это привлекает массу бессовестных или жестоких людей, шантажистов, попрошаек и приживал. Я хочу, чтобы вы нашли Вивиан. Я боюсь за нее и не хочу, чтобы с ней случилось что-нибудь плохое. Я хочу знать, кто этот Эдвард Лингл. Кто он и что у нее общего с человеком, которого избивают гангстеры.

— Почему вы думаете, что это были гангстеры?

— Мистер Кэгмэн, которому принадлежит мотель «У ручья», видел их. Они вошли в комнату Вивиан, а через минуту она выскочила оттуда с криком. Один из них тут же выскочил вслед за ней и набросился на нее. Он сбил ее с ног. Они уехали раньше, чем появилась полиция.

— Жаль, если бы полиция знала, кто они, через них можно — было напасть на след Лингла.

Казалось она обдумывает это.

— С другой стороны, я рада, что их не поймали. Я не хотела бы, чтобы об этом узнали, и получился скандал. Вивиан имела их более чем достаточно.

— Что вы имеете в виду, миссис Дженнингс? — спросил я.

Она смотрела на меня в упор, не отвечая. Я сказал:

— Мне не за что зацепиться, миссис Дженнингс. Было бы хорошо, если бы вы рассказали мне все, что можете. Как насчет друзей, к кому она могла обратиться, если бы попала в беду?

Она покраснела.

— Она обратилась бы к своей матери!

— Так почему же она не обратилась?

— Мистер Мак Грэг, я уже говорила, что она очень энергичная и самостоятельная девушка. У нее есть все: деньги, комфорт, много больше того, что я имела, когда была в ее возрасте. В молодости я знала, что такое бедность. Вивиан просто не умеет ценить то, что она имеет.

Она мне нравилась все меньше и меньше. Клиенты утаивают правду по многим причинам. У миссис Дженнингс, видимо, было нежелание делиться чем-то с частным сыщиком, стоящим гораздо ниже ее на социальной лестнице. Она презирала меня, как человека, занимающегося нечистым ремеслом за деньги.

— Список ее друзей мог бы ускорить поиски, — напомнил я.

— Сомневаюсь. Лучше беритесь за дело и делайте то, что я вам сказала.

— Как вам угодно, мадам.

Теперь была моя очередь. Поигрывая ручкой, я улыбнулся и сказал:

— Моя такса тысяча долларов в неделю.

Она подняла брови.

— Не кажется ли вам, что это слишком много, мистер Мак Грэг?

Для нее это было не слишком дорого. Я выслушивал ее едкие замечания и помалкивал. Она вполне могла позволить себе такой расход. Разумеется, ей этого не хотелось, хотя она и беспокоилась о своей дочери. Но кто сказал, что богачи любят разбрасывать деньги?

— Миссис Дженнингс, — сказал я, — я работаю один, это значит, что когда мне приходится выезжать на расследования, я закрываю офис. Таким образом, я лишаюсь своих клиентов, которые могли бы обратиться ко мне в течение этого времени.

Она погасила сигарету с озабоченным, видом.

— Мистер Мак Грэг, я хочу, чтобы вы нашли ее, а также, чтобы вы регулярно сообщали мне о ходе расследования. Вы будете звонить по телефону.

— Хорошо. Буду звонить.

— Я не хочу, чтоб об этом узнали. Я настаиваю на полной секретности.

Опять была ее очередь диктовать условия.

— Ну, конечно, — пообещал я.

Ее темно-карие глаза смотрели на меня в упор.

— Ваше лицо выдает все ваши мысли, мистер Мак Грэг.

— Это большое неудобство, — признал я.

— Вы не слишком заинтересованы, правда?

Я заколебался.

— Вы меня не поняли, миссис Дженнингс. Я чувствую, что вы что-то утаиваете. Честно говоря, мне не слишком это нравится.

— Но мои деньги вам нравятся?

Я был бы от них в восторге, если бы она не старалась все время напоминать о них, и я хотел уже сказать ей об этом, но тут же вспомнил домовладельца и проклятую телефонную компанию.

— Разумеется, — бодро ответил я. — Обычно я беру аванс, фото Вивиан тоже пригодилось бы.

Она открыла свою сумочку, покопалась в ней, выписала чек и вместе с фотографией дочери положила его на стол.

— Информируйте меня ежедневно.

— В какое-нибудь определенное время, или так, звонить наудачу?

— Вы меня удивляете, — сказала она холодно. — Если бы вас не рекомендовала Лоррен…

Выходя, она обернулась в дверях:

— В любое время, мистер Мак Грэг.

— Хорошо, мадам, — ответил я.

Когда она ушла, я стал любоваться чеком на тысячу долларов. Ее подпись была размашистой с неразборчивой закорючкой. Мне она показалась подходящей ее характеру.

Потом я посмотрел на фото Вивиан Дженнингс. Она была стройной девушкой с волосами, как черный шлем. В ее чертах проглядывала та же дерзкая самоуверенность, что и у матери.

Я не могу понять, что заставило ее жить в дрянном отеле с парнем, который путается с гангстерами.

Зазвонил телефон и служащая из домоуправления сказала:

— Я относительно вашей квартплаты, мистер Грэг.

— Я уже выслал чек, — ответил я и повесил трубку.

Развалившись в кресле, я заложил руки за голову. Спину мне пригревало солнце, тихий ветерок ласкал шею.

Телефон зазвонил снова. Миссис Клэгг из телефонной компании была рассержена и грозила немедленно отключить телефон.

— Да, да, миссис Клэгг, деньги уже высланы.

— Я звоню уже второй раз, мистер Мак Грэг. Если мы не получим деньги сегодня, тогда, к сожалению…

— В течение получаса, миссис Клэгг, и благодарю вас.

Я встал, засунул чек в бумажник, а фотографию Вивиан в нагрудный карман. Я выписал чеки за квартиру и телефон, всего 640 долларов. Прощай тысчонка.

Телефон зазвонил снова.

— Алло, — сказал я.

Девичий голос спросил:

— Мистер Мак Грэг?

— Его нет. Передать ему что-нибудь?

— Да, прошу вас. Пусть позвонит в «Консолидейшен Одисон».

— Он выехал в Румынию. Позвоните на будущей неделе, когда вернется. До свидания.

Телефон немедленно зазвонил снова. Я посмотрел на полоску бумаги, означавшую теперь 360 долларов, которые у меня оставались. Телефон продолжал требовать внимания.

— Не дури, — сказал я ему и поспешил уйти.

Если я проведу здесь еще несколько минут, то опять окажусь на мели. Я вышел на улицу, заполненную людьми. Был час дня — обеденная лихорадка достигла высшей своей точки. Изголодавшиеся служащие вставали в очередь к свободным местам у стоек «Рубленный бифштекс и апельсиновый сок». А другие дожидались, когда освободится место, и — дышали в затылок сидящим счастливцам.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело